Übersetzung für "Um mich daran zu erinnern" in Englisch

Um mich daran zu erinnern, die blaue hier zu schlucken.
To remind me to take this blue pill.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ja noch die Delle, um mich daran zu erinnern.
I will always have the dent to remember it by.
OpenSubtitles v2018

Um mich daran zu erinnern, wer immer für mich dagewesen ist.
But I would scratch your name any day. To remind me of who has been there for me.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche dich hier nicht, um mich daran zu erinnern.
I don't need you here to remind me.
OpenSubtitles v2018

Ich war zu jung, um mich daran zu erinnern.
I was too young to remember him.
OpenSubtitles v2018

Um mich daran zu erinnern, dass ich lebe.
Just to remind me I'm alive.
OpenSubtitles v2018

Um mich selbst daran zu erinnern, niemandem je mehr zu trauen.
To remind myself never to trust someone again.
OpenSubtitles v2018

Um mich daran zu erinnern, dass ich Ihnen etwas schuldig bin?
To remind me that I owe you?
OpenSubtitles v2018

Um mich daran zu erinnern, was wir erlebt haben.
To remember everything we did together.
OpenSubtitles v2018

Um mich daran zu erinnern, dass ich die richtige Wahl getroffen habe.
To remind myself that I'm making the right choice.
OpenSubtitles v2018

Um mich daran zu erinnern, was Byron und ich hatten.
To remember... What Byron and I had.
OpenSubtitles v2018

Du musst mich nicht verfolgen, um mich daran zu erinnern.
You really don't have to follow me around to remind me.
OpenSubtitles v2018

Ich war zu jung, um mich noch daran zu erinnern.
I was too young to remember.
OpenSubtitles v2018

Ich war damals noch zu klein, um mich daran erinnern zu können.
I was too young to remember, so whatever.
OpenSubtitles v2018

Der MI6 meinte, ich sei jung, um mich daran zu erinnern.
MI6 figured I was too young to remember.
OpenSubtitles v2018

Um mich daran zu erinnern, wie richtiges Essen schmeckt.
To remind myself what real food tastes like.
OpenSubtitles v2018

Ich war immer zu betrunken, um mich daran zu erinnern.
I've always been too pissed to remember.
OpenSubtitles v2018

Ich behalte den Eintrag, um mich daran zu erinnern, keine mehr zu kriegen.
I keep that entry to remind me not to have any more.
OpenSubtitles v2018

Um mich daran zu erinnern, was ich wäre, wenn ich nicht ich wäre.
To remind meself what I'd be if I wasn't who I am.
OpenSubtitles v2018

Gerade lang genug, um mich daran zu erinnern, wieso ich dich so lieb habe.
Just long enough to remember why I love you so much.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht bedeutet es, dass ich nur zu müde bin, um mich daran zu erinnern.
I think it means I'm probably too tired to remember.
OpenSubtitles v2018

Manchmal brauche ich etwas, um mich daran zu erinnern, wo ich bin.
"sotimes it akes me while to remember where I am.
OpenSubtitles v2018

Astrid kann das Feuer aus eine Meldung um mich daran zu erinnern, wenn events kommen.
Astrid can fire off a notification to remind me when events are coming up.
ParaCrawl v7.1

Um mich mal wieder daran zu erinnern, welch schlechte Wahl ich getroffen habe?
To remind me once again what a bad choice I made?
ParaCrawl v7.1

Ich bin froh, dass er da ist, um mich daran zu erinnern.
I'm glad it's there to remind me.
ParaCrawl v7.1

Auf meinem Weg hierher rief mich meine Großmutter an, um mich daran zu erinnern, wie stolz sie sei, wie stolz [mein Großvater] und meine Mutter gewesen wären.
On my way here, my grandma called me to remind me how proud she was, how proud [my grandfather] and my mother would have been.
TED2020 v1

Das war Liams Idee. Um mich daran zu erinnern, dass dein Job dir am Wichtigsten ist?
What, to remind me that your job is your highest priority?
OpenSubtitles v2018

Um mich daran zu erinnern, warum ich es in Kauf genommen hatte, von der Familie verstoßen zu werden.
I would hold it in my hand to remind myself of why I was turning my back on my family,
OpenSubtitles v2018

Mein Vater hat es mir bei meiner Geburt vermacht. Um mich daran zu erinnern, wer ich bin.
It was given to me at my birth by my father... to remind me of who I am.
OpenSubtitles v2018

Es gab eine Zeit, da trug ich eine Liste mit mir herum, mit lustigen Dingen, die von mir stammen, um mich selbst daran zu erinnern, dass ich ganz okay bin.
In fact, I used to have to carry around an index card of funny things I'd written or said or directed just to try to remind myself that I was okay.
OpenSubtitles v2018