Übersetzung für "Um mich zu bedanken" in Englisch

Ich rufe an, um mich zu bedanken.
I'm calling to thank you.
Tatoeba v2021-03-10

Ich sollte diese Hacker aufspüren, allein um mich zu bedanken.
I should track down these hackers out there just to thank them.
OpenSubtitles v2018

Ich komme nur kurz vorbei, um mich zu bedanken.
I just came by here to thank you.
OpenSubtitles v2018

Ich bin hier, um mich zu bedanken.
I came here to thank you.
OpenSubtitles v2018

Um mich bei Abbie zu bedanken, dass sie mich aufnahm.
A thank you to Abbie for taking me in.
OpenSubtitles v2018

Gerade wollte ich dich aufsuchen, um mich zu bedanken.
I assure you, Majesty, I was just on my way to see you, to lay tributes at your door.
OpenSubtitles v2018

Und ich wollte Sie sprechen, um mich für alles zu bedanken.
Actually, I wanted to talk to you, to thank you for everything you did.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nur hier, um mich zu bedanken.
I just wanted to come by and thank you.
OpenSubtitles v2018

Als ich runtergehen wollte, um mich zu bedanken, bin ich ausgerutscht.
I fell when I ran back downstairs to thank her. I really sprained my ankle.
OpenSubtitles v2018

Ich rief dich her, um mich zu bedanken.
I called you here to thank you.
OpenSubtitles v2018

Ich komme nur, um mich fürs Ausleihen zu bedanken.
Thanks for lending me these -
OpenSubtitles v2018

Ich bin hier, um mich bei dir zu bedanken.
I just stopped by to say thanks, man.
OpenSubtitles v2018

Um mich zu bedanken, beginne ich mit dir, Juju.
To thank her, I want to begin with you, Juju.
OpenSubtitles v2018

Hauptsächlich bin ich gekommen, um mich zu bedanken.
Main reason I came down is to say thank you.
OpenSubtitles v2018

Ich... kam her um mich zu bedanken.
Just came here to say thank you.
OpenSubtitles v2018

Heute habe ich mich endlich mal aufgerafft um mich zu bedanken.
Today I finally got myself to thank you.
CCAligned v1

Ich will diese Seite nutzen, um mich bei EUCH zu bedanken!
I want to employ this side to thank YOU!
ParaCrawl v7.1

Ich wollte die Gelegenheit nutzen um mich bei Mariah zu bedanken.
I always wanted to thank you Mariah.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte nur diese Gelegenheit nutzen um mich bei Ihnen zu bedanken.
MULDER: I, I just wanted to take this opportunity to thank you.
ParaCrawl v7.1

Um ein bisschen Farbe in die Wohnung zu bringen und um mich zu bedanken.
Just to brighten the place up a bit and to say thank you.
OpenSubtitles v2018

Ich bin gekommen, um mich zu bedanken, dass du mein Leben gerettet hast.
I came to thank you for saving my life.
OpenSubtitles v2018

Ich würde dich gerne zum Essen oder auf einen Drink einladen, um mich zu bedanken.
Why don't you let me buy you a drink or take you out to dinner, just to say thank you?
OpenSubtitles v2018

Hi, Lola hier, ich rufe nur an, um mich zu bedanken.
Hi, it's Lola. I just wanted to call and say thank you.
OpenSubtitles v2018

Wohl einige Hundert Male hebe ich heute meinen Arm, um mich zu bedanken.
Arguably some hundred times I raise my arm today to thank the people for encouraging me.
ParaCrawl v7.1

Judy erzählte uns unter anderem: "Ich komme, um mich zu bedanken.
Among other things, Judy told us: "I came here to thank.
ParaCrawl v7.1

An dieser Stelle möchte ich nochmals die Gelegenheit ergreifen, um mich zu bedanken - und zwar bei der Kommission - sie war manchmal ein bisschen schwerfällig -, beim Rat - hier haben wir in Nachtsitzungen und in vielen Trilog-Sitzungen versucht, vernünftige Lösungen zu finden -, weil sie ja nun vor einer Stunde auch dem vernünftigen Kompromiss zugestimmt haben, den wir gefunden haben.
I would once again like to take this opportunity to thank the Commission, which was sometimes a bit heavyhanded, and the Council, where we tried to find reasonable solutions in night sittings and in many trialogue sittings, because, just an hour ago, they also approved the reasonable compromise we found.
Europarl v8

Ich bin dabei umfassend unterstützt worden, nicht nur von meiner eigenen Parteigruppe, sondern auch von anderen, und ich möchte die Gelegenheit nutzen, um mich dafür zu bedanken.
I have received strong support for this, not merely from my own group, but also from others, for which I would like to take this opportunity of expressing my thanks.
Europarl v8

Ich denke, dass dies die letzte Möglichkeit oder Gelegenheit ist, um mich bei Ihnen zu bedanken.
I think this is the last possibility or opportunity that I will have to say thank you to you.
Europarl v8