Übersetzung für "Um die ecke denken" in Englisch
Ich
wollte
immer
um
die
Ecke
denken.
I
always
wanted
to
be
outside
the
box.
TED2020 v1
Sie
konnten
um
die
Ecke
denken,
denn
das
Wasserplätschern
machte
sie
kreativ.
They
were
able
to
think
outside
the
box
because
their
box
was
full
of
holes.
TED2020 v1
Sie
müssen
um
die
Ecke
denken
können
und
verschwiegen
sein.
Think
outside
the
box
and
be
discreet.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Ben
so
durchgeknallt
ist,
müssen
wir
auch
um
die
Ecke
denken.
If
Ben
is
this
fractured
we're
gonna
need
to
loosen
a
few
screws
of
our
own.
OpenSubtitles v2018
Ich
ermuntere
alle
meine
Officers
dazu,
auch
um
die
Ecke
zu
denken.
I
encourage
all
my
officers
to
think
outside
the
box.
OpenSubtitles v2018
Unternehmerische
Beratung
heißt
auch,
um
die
Ecke
zu
denken.
Entrepreneurial
advice
also
means
thinking
around
the
corner.
CCAligned v1
Wir
möchten
Sie
ermutigen,
auch
einmal
ganz
um
die
Ecke
zu
denken!
We
would
like
to
encourage
you
to
think
outside
the
box!
CCAligned v1
Spielend
um
die
Ecke
denken
–
so
machen
Sie
Ihr
Gehirn
fit!
Think
Outside
the
Box
–
that's
how
to
keep
your
brain
in
shape!
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Sommer
um
die
Ecke,
denken
bestimmt
auch
Sie
bereits
an
Ihre
Urlaubsplanung.
With
summer
just
round
the
corner,
you're
probably
already
planning
your
holiday.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
gemeinsam
mit
den
Kunden
um
die
Ecke
denken",
so
Mayr.
We
want
to
think
outside
of
the
box
together
with
the
customer,"
says
Mayr.
ParaCrawl v7.1
Er
liebt
es,
mathematische
Aufgaben
zu
lösen,
die
es
erfordern
um
die
Ecke
denken.
He
loves
to
solve
mathematical
problems
that
require
himÂ
to
think
outside
of
the
box.
ParaCrawl v7.1
Kreativität,
um
die
Ecke
denken
und
tatkräftige
Unterstützung
bei
Logo,
Homepage
und
Gästebindung.
Creativity,
thinking
around
the
corner
and
energetic
support
in
logo,
homepage
and
guest
binding.
CCAligned v1
Marvin
liebt
es,
mathematische
Aufgaben
zu
lösen,
die
es
erfordern
um
die
Ecke
denken.
Marvin
loves
to
solve
math
problems
that
require
hm
to
think
outside
of
the
box.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
muss
man
um
die
Ecke
denken,
um
die
richtige
Lösung
zu
erhalten.
Sometimes
you
have
to
think
outside
the
box
to
get
the
right
solution
.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
besteht
in
einigen
Teilen
Asiens
die
Sorge,
dass
junge
Menschen,
die
mit
guter
technischer
Ausbildung
auf
den
Arbeitsmarkt
drängen,
zu
wenig
„um
die
Ecke
denken“
können.
On
the
other
hand,
the
worry
in
some
parts
of
Asia
is
that
young
people
entering
the
work
force
with
strong
technical
training
lack
sufficient
experience
“thinking
outside
the
box.”
News-Commentary v14
In
Kenia
ist
die
Kulturbranche
dynamischer,
aber
in
beiden
Ländern
wird
Spoken
Word
von
der
Jugend
gefördert,
die
ausreichend
Energie
hat
und
um
die
Ecke
denken
kann.
In
Kenya
the
cultural
industries
are
more
dynamic,
but
in
both
countries,
spoken
word
is
driven
by
the
youth,
who
have
the
energy
and
who
are
turned
on
by
thinking
outside
the
box.
GlobalVoices v2018q4
Als
innovatives
Technologieunternehmen
sind
wir
auf
der
Suche
nach
Bewerbern
mit
außergewöhnlichen
Ideen,
der
Fähigkeit,
„um
die
Ecke
zu
denken“,
und
dem
Wunsch,
mit
ihrer
Arbeit
etwas
zu
bewegen.
As
an
innovative
technology
company,
we
are
looking
for
applicants
with
exceptional
ideas,
the
ability
to
“think
outside
the
box”
and
the
desire
to
make
a
difference
with
their
work.
CCAligned v1
Das
Programmkomitee
des
LinuxTag
interessiert
sich
besonders
für
Vorträge,
die
die
Leistungsfähigkeit
von
Android
verbessern,
die
ungewöhnliche
Funktionen
umsetzen
oder
die
„um
die
Ecke“
denken.
The
LinuxTag
Programme
Committee
is
particularly
interested
in
papers
intended
to
improve
the
performance
of
Android,
that
implement
unusual
functions,
or
can
think
“around
corners”.
ParaCrawl v7.1
Da
darf
man
dann
nicht
den
Kopf
in
den
Sand
stecken,
sondern
muss
so
lange
forschen
und
um
die
Ecke
denken,
bis
man
das
Problem
entdeckt
und
beseitigt
hat.
And
then
one
must
not
bury
one's
head
in
the
sand,
but
carry
on
researching
and
think
outside
the
box
until
the
problem
has
been
found
and
eliminated.
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen
nicht
zweimal
über
die
Verwendung
von
unserem
Auto
irgendwohin
fahren,
auch
wenn
es
nur
um
die
Ecke
denken.
We
do
not
think
twice
about
using
our
car
to
go
somewhere,
even
if
it
is
just
around
the
corner.
ParaCrawl v7.1
Deine
kreative
Ader,
deine
Liebe
zur
europäischen
Kultur,
dein
Um-die-Ecke-Denken,
all
das
hat
die
Redaktionssitzungen
einzigartig
und
inspirierend
gemacht.
Your
creative
streak,
your
love
of
European
culture,
your
thinking
outside
the
box,
all
made
the
editorial
sessions
unique
and
inspiring.
ParaCrawl v7.1
Auch
bietet
Agilität
die
Chance,
"um
die
Ecke
zu
denken",
neue
Lösungswege
zu
finden
und
seine
Fähigkeiten
weiterzuentwickeln.
Agility
also
lets
employees
'think
outside
of
the
box'
to
find
new
solutions
and
further
develop
their
skills.
ParaCrawl v7.1
Die
erfahrenen
und
qualifizierten
DSI-Experten
können
auch
um
die
Ecke
denken
und
bieten
alternative
Methoden
oder
Konzepte
an.
Their
experienced
and
qualified
professionals
think
outside
the
box
and
offer
optional
methods
or
concepts.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
immer
einen
Weg
-
auch
wenn
man
mal
um
die
Ecke
(denken)
muss.
There
is
always
a
way
-
even
if
you
have
to
(think
a)round
the
corner....
CCAligned v1
Ein
Artikel
der
Tech
Source
weist
auf
eine
Studie
hin,
die
herausfand,
dass
traurige
Menschen
besser
um
die
Ecke
denken
können.
An
article
from
the
tech
source
notes
a
study
that
found
sadness
makes
people
think
more
outside
the
box.
ParaCrawl v7.1