Übersetzung für "Um die ecke denken" in Englisch

Ich wollte immer um die Ecke denken.
I always wanted to be outside the box.
TED2020 v1

Sie konnten um die Ecke denken, denn das Wasserplätschern machte sie kreativ.
They were able to think outside the box because their box was full of holes.
TED2020 v1

Sie müssen um die Ecke denken können und verschwiegen sein.
Think outside the box and be discreet.
OpenSubtitles v2018

Wenn Ben so durchgeknallt ist, müssen wir auch um die Ecke denken.
If Ben is this fractured we're gonna need to loosen a few screws of our own.
OpenSubtitles v2018

Ich ermuntere alle meine Officers dazu, auch um die Ecke zu denken.
I encourage all my officers to think outside the box.
OpenSubtitles v2018

Unternehmerische Beratung heißt auch, um die Ecke zu denken.
Entrepreneurial advice also means thinking around the corner.
CCAligned v1

Wir möchten Sie ermutigen, auch einmal ganz um die Ecke zu denken!
We would like to encourage you to think outside the box!
CCAligned v1

Spielend um die Ecke denken – so machen Sie Ihr Gehirn fit!
Think Outside the Box – that's how to keep your brain in shape!
ParaCrawl v7.1

Mit dem Sommer um die Ecke, denken bestimmt auch Sie bereits an Ihre Urlaubsplanung.
With summer just round the corner, you're probably already planning your holiday.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen gemeinsam mit den Kunden um die Ecke denken", so Mayr.
We want to think outside of the box together with the customer," says Mayr.
ParaCrawl v7.1

Er liebt es, mathematische Aufgaben zu lösen, die es erfordern um die Ecke denken.
He loves to solve mathematical problems that require him to think outside of the box.
ParaCrawl v7.1

Kreativität, um die Ecke denken und tatkräftige Unterstützung bei Logo, Homepage und Gästebindung.
Creativity, thinking around the corner and energetic support in logo, homepage and guest binding.
CCAligned v1

Marvin liebt es, mathematische Aufgaben zu lösen, die es erfordern um die Ecke denken.
Marvin loves to solve math problems that require hm to think outside of the box.
ParaCrawl v7.1

Manchmal muss man um die Ecke denken, um die richtige Lösung zu erhalten.
Sometimes you have to think outside the box to get the right solution .
ParaCrawl v7.1

Andererseits besteht in einigen Teilen Asiens die Sorge, dass junge Menschen, die mit guter technischer Ausbildung auf den Arbeitsmarkt drängen, zu wenig „um die Ecke denken“ können.
On the other hand, the worry in some parts of Asia is that young people entering the work force with strong technical training lack sufficient experience “thinking outside the box.”
News-Commentary v14

In Kenia ist die Kulturbranche dynamischer, aber in beiden Ländern wird Spoken Word von der Jugend gefördert, die ausreichend Energie hat und um die Ecke denken kann.
In Kenya the cultural industries are more dynamic, but in both countries, spoken word is driven by the youth, who have the energy and who are turned on by thinking outside the box.
GlobalVoices v2018q4

Als innovatives Technologieunternehmen sind wir auf der Suche nach Bewerbern mit außergewöhnlichen Ideen, der Fähigkeit, „um die Ecke zu denken“, und dem Wunsch, mit ihrer Arbeit etwas zu bewegen.
As an innovative technology company, we are looking for applicants with exceptional ideas, the ability to “think outside the box” and the desire to make a difference with their work.
CCAligned v1

Das Programmkomitee des LinuxTag interessiert sich besonders für Vorträge, die die Leistungsfähigkeit von Android verbessern, die ungewöhnliche Funktionen umsetzen oder die „um die Ecke“ denken.
The LinuxTag Programme Committee is particularly interested in papers intended to improve the performance of Android, that implement unusual functions, or can think “around corners”.
ParaCrawl v7.1

Da darf man dann nicht den Kopf in den Sand stecken, sondern muss so lange forschen und um die Ecke denken, bis man das Problem entdeckt und beseitigt hat.
And then one must not bury one's head in the sand, but carry on researching and think outside the box until the problem has been found and eliminated.
ParaCrawl v7.1

Wir wissen nicht zweimal über die Verwendung von unserem Auto irgendwohin fahren, auch wenn es nur um die Ecke denken.
We do not think twice about using our car to go somewhere, even if it is just around the corner.
ParaCrawl v7.1

Deine kreative Ader, deine Liebe zur europäischen Kultur, dein Um-die-Ecke-Denken, all das hat die Redaktionssitzungen einzigartig und inspirierend gemacht.
Your creative streak, your love of European culture, your thinking outside the box, all made the editorial sessions unique and inspiring.
ParaCrawl v7.1

Auch bietet Agilität die Chance, "um die Ecke zu denken", neue Lösungswege zu finden und seine Fähigkeiten weiterzuentwickeln.
Agility also lets employees 'think outside of the box' to find new solutions and further develop their skills.
ParaCrawl v7.1

Die erfahrenen und qualifizierten DSI-Experten können auch um die Ecke denken und bieten alternative Methoden oder Konzepte an.
Their experienced and qualified professionals think outside the box and offer optional methods or concepts.
ParaCrawl v7.1

Es gibt immer einen Weg - auch wenn man mal um die Ecke (denken) muss.
There is always a way - even if you have to (think a)round the corner....
CCAligned v1

Ein Artikel der Tech Source weist auf eine Studie hin, die herausfand, dass traurige Menschen besser um die Ecke denken können.
An article from the tech source notes a study that found sadness makes people think more outside the box.
ParaCrawl v7.1