Übersetzung für "Traumatisches ereignis" in Englisch

Sein psychotischer Zusammenbruch wurde durch ein besonders traumatisches Ereignis ausgelöst.
His psychotic break was triggered by a particularly traumatic event.
OpenSubtitles v2018

Er hat ein sehr traumatisches Ereignis erlebt.
He's experienced a very traumatic event.
OpenSubtitles v2018

Jedes Individuum reagiert unter­schiedlich auf ein traumatisches Ereignis.
This is because everyone reacts differently to a traumatic event.
EUbookshop v2

Unsere Trennung von ihr war ein traumatisches Ereignis.
Our parting from her was a traumatic event.
ParaCrawl v7.1

Als solche liegt der Störung ein traumatisches Ereignis zugrunde.
Being this, a traumatic event underlays.
ParaCrawl v7.1

Ein einmaliges traumatisches Ereignis kann bei Kindern und Erwachsenen ernsthaften emotionalen Schaden anrichten.
A one-time traumatic event can cause severe emotional damage to children and adults.
ParaCrawl v7.1

Die häufigste Ursache eines Zahnes Fraktur ist ein traumatisches Ereignis oder Verletzungen.
The most common cause of a tooth fracture is a traumatic event or injury.
ParaCrawl v7.1

Nicht jeder, der ein traumatisches Ereignis erlebt, entwickelt eine PTBS.
Not everybody, experience a traumatic event, develop a PTSD.
ParaCrawl v7.1

Negative Gedanken und Gefühle traumatisches Ereignis werden "gefangen" im Nervensystem.
Negative thoughts and feelings traumatic event are "trapped" in the nervous system.
ParaCrawl v7.1

Negative Gedanken und Gefühle traumatisches Ereignis werden „gefangen“ im Nervensystem.
Negative thoughts and feelings traumatic event are "trapped" in the nervous system.
ParaCrawl v7.1

Aber Wissenschaftler wissen nun auch, dass ein traumatisches Ereignis uns nicht ewig zum Leid verdammt.
But scientists now know that a traumatic event doesn't doom us to suffer indefinitely.
TED2013 v1.1

Vergewaltigung ist ein traumatisches Ereignis.
Rape is a traumatic event.
OpenSubtitles v2018

Ein traumatisches Ereignis in seinem Leben hatte ihn den Beug zur Realität verlieren lassen.
A traumatic event in his life Had caused him to lose touch with reality.
OpenSubtitles v2018

Der Verlust eines Auges nach einem Unfall oder einer Krankheit ist sicher ein traumatisches Ereignis.
The loss of an eye after an accident or a disease is always a traumatic experience.
ParaCrawl v7.1

Der Tod der Mutter ist ein schwerwiegendes und traumatisches Ereignis im Leben eines jeden Menschen.
Death of the mother is a serious and traumatic event in the life of any human being.
ParaCrawl v7.1

Leuten, die ein traumatisches Ereignis erlebt haben, sollte Rücksicht und Unterstützung entgegengebracht werden.
People who experienced traumatic incident must be given consideration and support all the time.
ParaCrawl v7.1

Indes durchleben die Powells ein traumatisches Ereignis, weshalb sie den gutaussehenden Bodyguard Tony einstellen.
After a traumatic event at the Powell home, Adrian and Evelyn hire a handsome bodyguard, Tony.
ParaCrawl v7.1

Obwohl rund zwei Drittel der Täter, die öffentlich Amok laufen unmittelbar vor ihrem Attentat ein traumatisches Ereignis erleben – normalerweise der Verlust des Arbeitsplatzes oder einer Beziehung – verbringen die meisten Wochen oder sogar Jahre damit, ihre Rache gründlich zu durchdenken und vorzubereiten.
Though roughly two-thirds of mass public shooters experience a traumatic event immediately before carrying out the attack – usually the loss of a job or relationship – most spend weeks or even years deliberating and preparing to get their revenge.
News-Commentary v14

Du hast ein sehr traumatisches Ereignis erlebt und jetzt bist du wieder da und hast nichts als Freizeit, in der du diese schreckliche Erfahrung im Safe wieder neu erleben kannst.
You survived a pretty traumatic event, and now you're back, and you've got nothing but free time to just relive that terrible experience in the safe.
OpenSubtitles v2018

Er meinte dass der Krieg ein reales und traumatisches Ereignis wurde als Sie an den Ställen von Beirut ankamen.
He said that the situation turned traumatic for him when they arrived in the vicinity of the stables in Beirut.
OpenSubtitles v2018

Zum 100. Jahrestag des Gesetzes von 1905 schrieb Johannes Paul II. einen Brief an die französischen Bischöfe, in dem er es als „schmerzliches und traumatisches Ereignis“ bezeichnete.
John Paul II wrote a letter to the French bishops on the hundredth anniversary of the law of 1905, describing it as «a painful and traumatizing event».
ParaCrawl v7.1

Ohne jeden Zweifel hinterläßt ein traumatisches Ereignis, gleichgültig, wie weit es zurückliegt, eine Spur in der Psyche - meist eine Wunde, die, wenn sie unbehandelt bleibt, gewissermaßen zu eitern beginnt und aus der Kontrolle geraten kann.
Doubtless a traumatic event, however past, leaves a mark in the psyche, most likely a wound which if not tended is likely to fester and even grow disproportionately out of hand.
ParaCrawl v7.1

Nachdem ich durch ein traumatisches Ereignis ging, das ein Feuer zur Folge hatte, entdeckte ich Falun Dafa und ich praktiziere nun schon über zehn Jahre.
After going through a traumatic event involving a fire, I discovered Falun Dafa and have been practicing it for more than ten years.
ParaCrawl v7.1

Beispielsweise, ich eines Tages schob ein Mädchen auf einem Fahrrad, Das war vielleicht das traumatisches Ereignis in meinem Leben, und sie war besorgt, dass ihr Bein, und mein Schmerz war ihr egal.
For example, one day I pushed a girl on a bicycle, this was perhaps the most traumatic event in my life and she was concerned that her leg, and my sorrow she did not care.
ParaCrawl v7.1

Als traumatisches Ereignis wird die Konfrontation mit dem tatsächlichen oder droh enden Tod, ernsthafter Verletzung oder sexueller Gewalt bezeichnet.
A traumatic event is a confrontation with the actually or imminent death, a serious injury or sexual assault.
ParaCrawl v7.1