Übersetzung für "Grosse ereignis" in Englisch

Das GROSSE EREIGNIS, das keiner verpassen wird?
The BIG EVENT that no one shall miss?
ParaCrawl v7.1

Das erste grosse Ereignis des 2019 ist am 21. Januar, 19:00, und es ist ein von 5im5i organisiertes Podium, wie wir die Gentrifizierung überstehen können: „Handel im Wandel an der Langstrasse“.
The first big event of 2019 is on 21 January, 19:00, and it is a podium organized by 5im5i on how we can survive gentrification: "Trade in flux on Langstrasse".
CCAligned v1

Wird dieses GROSSE EREIGNIS nicht alles ändern, uns eingeschlossen,... sozusagen, alles auf der Leiter höher steigen lässt, richtig?
Is that BIG EVENT not going to change everything... including us... shift us all Higher up the ladder so to speak?
ParaCrawl v7.1

Viele haben gefragt, wenn IHR nicht fähig seid das GROSSE EREIGNIS durchzuführen,... wärt ihr dann nicht in der Lage etwas greifbares auf einer persönlichen Ebene zu machen, für diejenigen, die schon dafür bereit SIND?
Many have asked that if YOU are unable to come up with the BIG SHOW... would you not be able to do something more tangible on a personal level for those that ARE ready?
ParaCrawl v7.1

Offensichtlich aus Aufregung über dieses große Ereignis habe ich vergessen zu unterschreiben.
It was obviously out of excitement at this great event that I forgot to sign the register.
Europarl v8

Das dritte große Ereignis dieser Jahre ist der Konvent.
The third event is the Convention.
Europarl v8

Vor kurzem verursachte ein kleines Ereignis große Aufregung in der russischen Politik.
Recently, a small event caused a major stir in Russian politics.
News-Commentary v14

Dann schien ihm das große Ereignis wie ein Traum!
Then it occurred to him that the great adventure itself must be a dream!
Books v1

Meine Herrschaften, es folgt das große Ereignis des Abends.
Ladies and gentlemen, this is the main event of the evening.
OpenSubtitles v2018

Wir bitten alle Bürger Guellens, sich auf dieses große Ereignis vorzubereiten.
We are asking all people of Guellen to prepare themselves for this great event.
OpenSubtitles v2018

Dennoch ist das ein großes Ereignis.
But, nevertheless, it's the greatest discovery.
OpenSubtitles v2018

Es ist wirklich ein großes Ereignis.
It's quite an event.
OpenSubtitles v2018

Die Aktivität kann jetzt eskalieren und zu einem noch größerem Ereignis führen.
And that activity can be escalating now and giving us an even larger scale event.
OpenSubtitles v2018

Also bereiteten wir uns auf das große Ereignis vor.
So we moved on to the big event:
OpenSubtitles v2018

Wer ist für das große Ereignis bereit?
Who's ready for the main event?
OpenSubtitles v2018

Also, Abraham, warum begleitest du uns nicht zu dem großen Ereignis?
So, Abraham, why don't you motor to the big event with us?
OpenSubtitles v2018

Das erste große Ereignis dieser Tour ist das Social.
The first big event of this whole tour is the social.
OpenSubtitles v2018

Er hat sich nur für unser großes Ereignis eingesetzt.
He just came through for us big-time.
OpenSubtitles v2018

Seine Entdeckung wäre ein großes Ereignis für unser Volk.
I believe finding it would be a great discovery for our people.
OpenSubtitles v2018

Vor einem großen Ereignis wie diesem... hast du ihn tagelang nicht angerufen?
Before a big event like this and you haven't called him in days?
OpenSubtitles v2018

Ihr Besuch bei uns ist ein großes Ereignis.
Well, your arrival on our planet is an extraordinary event.
OpenSubtitles v2018

Ihr wollt lieber ein grosses Ereignis als viele kleine?
You really are more interested in one kind of big event rather than a lot of little ones? is that fair to say?
OpenSubtitles v2018

Werden Sie Freitag bei dem großen Ereignis dabeisein?
You going to the big event on Friday?
OpenSubtitles v2018

Ein großes gesellschaftliches Ereignis, wenn ich so sagen darf.
Quite an event in the social calendar, if I do say so myself.
OpenSubtitles v2018

Das Sonntagsessen war ein großes Ereignis.
Sunday dinner was a real event.
OpenSubtitles v2018

Es gab hier heute ein ziemlich großes Ereignis.
Come to think of it, we had a big event around here.
OpenSubtitles v2018

Beim nächsten großen Ereignis waren meine Finger mit im Spiel.
The next major event was one that I had directed hand in.
OpenSubtitles v2018