Übersetzung für "Todesstoss versetzen" in Englisch

Luftfahrt und würde unserer FIuglinie den Todesstoss versetzen.
And I refuse to deal such a deathblow to British transatlantic aviation...
OpenSubtitles v2018

Heute soll ich Ihnen in Indien den Todesstoss versetzen, und gestern treffe ich Sie zufällig auf dem Markt in Jerusalem.
Today I want you in India put the death blow, and yesterday I met you by chance on the market in Jerusalem.
OpenSubtitles v2018

Blavatskys Ziel war nichts Geringeres, als dem herrschenden wissenschaftlichen Materialismus und religiösen Dogmatismus einen Todesstoss zu versetzen, indem sie auf die spirituellen Wahrheiten der unvergänglichen Weisheitslehren hinwies und diese einer breiteren Öffentlichkeit zugänglich machte.
The goal of Blavatsky was nothing less than to deliver the death blow to the prevailing scientific materialism and religious dogmatism by pointing to the spiritual truths of the immortal wisdom teachings and by making them available to a larger public.
ParaCrawl v7.1

Eine Offenlegung der Kundendaten würde «der Reputation der Diskretion den Todesstoss versetzen» und das Land «ruinieren, weil das ausländische Kapital bei erster Gelegenheit anderswohin fliehen würde», mahnte die Bankiervereinigung (dodis.ch/48006, Original Französisch).
Swiss bankers opined that to disclose customer information would «deal a death blow to the reputation for discretion» and that this would prove «ruinous, as foreign capital would flee elsewhere at the first opportunity» (dodis.ch/48006, original in French).
ParaCrawl v7.1

Osama Bin Laden hat die an altrömische Zustände gemahnende Dekadenz und Schwäche der USA und Europas nach 50 Jahren Rawlschem Sozialdemokratismus erkannt, und sah seine Zeit gekommen, um dem morschen Gebäude den Todesstoss zu versetzen.
Osama bin Laden has recognized the decadence and weaknesses of the U.S. and Europe after 50 years of Rawlsian "liberalism" similar to the situation in ancient Rome and saw an opportunity to bring this crumbling building to collapse.
ParaCrawl v7.1

Wiederhol das immer wieder, bis du dein Schwert erreichen kannst und wiederhol es noch einige Male mit dem Schwert statt dem Hammer, bis du ihm den Todesstoss versetzen kannst.
Repeat that several times, until you can reach your Sword and repeat it again several times with the Sword instead of the Hammer, until you can give him the final blow.
ParaCrawl v7.1

Blavatskys Ziel war nichts Geringeres, als dem herrschenden wissenschaftlichen Materialismus und religiösen Dogmatismus einen Todesstoss zu versetzen, indem sie auf die spirituellen Wahrheiten der unvergänglichen Weisheitslehren hinwies und diese einer breiteren Öffentlichkeit zugänglich machte. Das enorme Interesse jedoch, das zahlreiche Zeitgenossen, vor allem auch aus spiritistischen Kreisen, an ihren übersinnlichen Fähigkeiten und den von ihr hervorgerufenen psychischen Phänomenen zeigten, erwies sich bei den meisten als oberflächlich und schnell vorübergehend.
The goal of Blavatsky was nothing less than to deliver the death blow to the prevailing scientific materialism and religious dogmatism by pointing to the spiritual truths of the immortal wisdom teachings and by making them available to a larger public.The enormous interest which numerous contemporaries, especially from spiritualist circles, showed in her extrasensory abilities and the psychic phenomena generated by her, proved with most of them to be superficial and short-lived.
ParaCrawl v7.1

Wollen wir der europäischen Textilindustrie nun den Todesstoß versetzen?
Do we want to deliver the final blow to the European textiles sector?
Europarl v8

Die komplette Quotenrücknahme wird vielen kleinen Bauernhöfen den Todesstoß versetzen.
The complete withdrawal of quotas will deal the deathblow to many small farms.
Europarl v8

Es ist Ihnen gelungen, REACH den Todesstoß zu versetzen.
You managed to kill REACH.
Europarl v8

Ohne strenge Bedingungen wird die Selbstabfertigung den normalen Hafenarbeitern den Todesstoß versetzen.
Without strict conditions, self-handling will be the kiss of death for ordinary dockers.
Europarl v8

Ein negativer Bericht würde Fort Baxter den Todesstoß versetzen.
A negative report from you at this time would be the death knell for Fort Baxter.
OpenSubtitles v2018

Er könnte den Goa'uld den Todesstoß versetzen.
If successful, it would deal the Goa'uld a mortal blow.
OpenSubtitles v2018

Alle ihre Könige nahm er gefangen und ließ ihnen den Todesstoß versetzen.
He captured all their kings and put them to death.
ParaCrawl v7.1

Werden wir europäischen Firmen den Todesstoß versetzen, wenn wir auf 30 % erhöhen?
Are we then going to kill off European businesses if we move to 30%?
Europarl v8

Die Skandale boten der Rechten Gelegenheit, der SLD durch parlamentarische Untersuchungsausschüsse einen Todesstoß zu versetzen.
The scandals provided the right with an opportunity to deliver a coup de grace to the SLD in the form of parliamentary investigative commissions.
News-Commentary v14

Abraham Lincoln bittet uns um Hilfe, um der Sklaverei den Todesstoß zu versetzen.
Abraham Lincoln has asked us to work with him to accomplish the death of slavery in America.
OpenSubtitles v2018

Im Mittelalter wurden sie verwendet, um denen den Todesstoß zu versetzen die tödlich verwundet waren.
In the Dark Ages, these were used to deliver the death stroke... to the mortally wounded.
OpenSubtitles v2018

Der Austritt des britischen Imperialismus könnte diesem von Haus aus instabilen kapitalistischen Klub den Todesstoß versetzen.
The exit of British imperialism could sound the death knell for this inherently unstable capitalist club.
ParaCrawl v7.1

Bereitet euch auf eine gefährliche Mission vor, um dem Ewigen Imperium den Todesstoß zu versetzen!
Prepare to embark on a dangerous mission to land a fatal blow against the Eternal Empire!
ParaCrawl v7.1

Wirst du Empire City vor dem Untergang retten oder der Stadt den Todesstoß versetzen?
Will you save Empire City from annihilation or bring it to its knees?
ParaCrawl v7.1

Die parallele Entwicklung der griechischen und der persischen Zivilisation musste dem phönizischen Handel den Todesstoß versetzen.
The parallel development of Greek and Persian civilization necessarily dealt a mortal blow to Phoenician commerce.
ParaCrawl v7.1

Mit der Restauration des Idealismus versucht der Revisionismus dem dialektischen Materialismus den Todesstoß zu versetzen.
With the restoration of idealism the revisionists tried to sound the death knell for the dialectical materialism.
ParaCrawl v7.1

Solidarisch auch, weil die Zugeständnisse beim Handel, die der WTO von der Kommission großzügig eingeräumt wurden, Gefahr laufen, diesem landwirtschaftlichen Sektor unserer AKP-Partnerländer den Todesstoß zu versetzen.
Solidarity, also, because the trade concessions generously granted by the Commission to the WTO are in danger of dealing a fatal blow to this agricultural sector in our ACP partner countries.
Europarl v8

Ich habe gegen diesen Versuch, der Souveränität der Mitgliedstaaten auf der internationalen Bühne den Todesstoß zu versetzen, gestimmt.
I voted against this attempt to give the kiss of death to State sovereignty on the international arena.
Europarl v8

Ich habe aus unterschiedlichen Quellen erfahren, dass wir durch die Einführung dieser Eurovignetten-Richtlinie dem Straßenverkehr in diesen wirtschaftlich schwierigen Zeiten den Todesstoß versetzen wollen.
I have read from various sources that, by bringing in this Eurovignette Directive, we are trying to give the road transport sector the kiss of death in these economically difficult times.
Europarl v8

Viele irische Waren werden international exportiert und die zusätzlichen Kosten, die im Bericht vorgeschlagen werden, könnten den irischen Export- und Transportunternehmen erheblichen Schaden zufügen und könnten denjenigen kleinen Unternehmen, die derzeit nur eine kleine Gewinnspanne erzielen, den Todesstoß versetzen.
Many Irish goods are exported internationally and the additional costs proposed in the report could inflict huge damage on Irish export and transport companies, and it could be a fatal blow to those small businesses that currently are achieving only a small profit margin.
Europarl v8