Übersetzung für "Thema aufgenommen" in Englisch
Der
Rat
hat
dieses
Thema
aufgenommen.
The
Council
took
up
this
issue.
Europarl v8
Die
Chemiker
des
Verwaltungsausschusses
für
Fette
haben
zu
diesem
Thema
vielversprechende
Arbeiten
aufgenommen.
The
chemical
experts
on
the
Management
Committee
for
Oils
and
Fats
have
started
some
promising
work
on
this
subject.
TildeMODEL v2018
Es
muss
ein
Dialog
zum
Thema
Einwanderung
aufgenommen
werden.
A
dialogue
on
immigration
needed
to
be
launched.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
hat
die
Mitteilung
der
Kommission11
zu
diesem
Thema
positiv
aufgenommen.
The
Council
has
responded
positively
to
the
Commission's
Communication11
on
this
subject.
TildeMODEL v2018
Im
nächsten
Kapitel
wird
dieses
Thema
wieder
aufgenommen.
We
turn
to
this
theme
in
the
next
chapter.
EUbookshop v2
Der
Rat
hat
die
Mitteilung
der
Kommission11zu
diesem
Thema
positiv
aufgenommen.
The
Council
has
responded
positively
to
the
Commission's
Communication11onthis
subject.
EUbookshop v2
Auch
bei
der
3D-Fassadenprojektion
wurde
das
zentrale
Thema
des
„dots“
aufgenommen.
The
3D
façade
projection
also
reflected
the
main
theme
of
‘dots’.
ParaCrawl v7.1
Dann
wird
auch
das
Thema
Kooperationen
verstärkt
aufgenommen.
Then
also
the
topic
co-operation
is
strengthened
taken
up.
ParaCrawl v7.1
Diese
Woche
haben
nun
auch
die
EU-China
Beziehungen
zum
Thema
an
Fahrt
aufgenommen.
This
week
the
EU-China
relations
concerning
the
topic
accelerated.
ParaCrawl v7.1
Das
Thema
Exil
wird
aufgenommen
und
behandelt.
Exile
is
the
play’s
main
theme.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Jahr
haben
wir
hier
ebenfalls
das
Thema
Gewaltlosigkeit
aufgenommen.
This
year
we
also
choose
nonviolence
as
the
topic
for
this
seminar.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
sozialen
Plattform
Europa-Mittelmeer
wurde
der
Dialog
über
dieses
Thema
aufgenommen
und
sollte
vertieft
werden.
On
this
matter,
the
dialogue
with
the
Euro-Mediterranean
social
platform
has
begun
and
will
need
to
be
pursued
in
greater
depth.
TildeMODEL v2018
So
haben
viele
Buchhandlungen
dieses
Thema
aufgenommen
und
entwickeln
dahingehend
neue
Strategien
und
innovative
Angebote.
Many
bookshops
have
already
started
to
address
this
issue
and
are
developing
new
strategies
and
innovative
offers
to
deal
with
it.
ParaCrawl v7.1
Daher
spreche
ich
mich
dafür
aus,
dass
in
das
neue
Abkommen
zwischen
der
EU
und
Vietnam
eine
bindende
Klausel
zum
Thema
Menschenrechte
aufgenommen
wird.
Therefore,
I
appeal
for
inclusion
in
the
new
Agreement
between
the
EU
and
Vietnam
of
a
binding
clause
on
the
matter
of
human
rights.
Europarl v8
Ich
gratuliere
der
Berichterstatterin
zu
ihrem
Bericht
und
danke
ihr,
daß
sie
den
spezifischen
Vorschlag
aus
der
Stellungnahme
des
Ausschusses
für
auswärtige
Angelegenheiten,
Sicherheit
und
Verteidigungspolitik
zu
diesem
wichtigen
Thema
aufgenommen
hat.
I
congratulate
the
rapporteur
on
her
report
and
I
thank
her
for
including
in
it
the
specific
proposal
contained
in
the
Foreign
Affairs
Committee
opinion
on
this
important
issue.
Europarl v8
Ich
denke,
jetzt
ist
die
Gelegenheit
da,
und
wir
sollten
das
Momentum
meines
Erachtens
aufnehmen,
dass
eine
Ratspräsidentschaft
das
von
sich
aus
thematisiert,
und
wenn
es
nicht
zu
diesem
Zeitpunkt
als
Thema
für
Laeken
aufgenommen
wird,
dann
befürchte
ich,
wäre
das
Thema
erst
einmal
wieder
für
lange
Zeit
begraben
und
nicht
debattierfähig.
I
believe
an
opportunity
has
presented
itself,
and
we
should
in
my
opinion
go
with
the
momentum
when
the
Council
presidency
raises
the
issue
on
its
own
initiative,
because
if
it
is
not
adopted
as
a
topic
for
Laeken
at
this
point
in
time,
I
fear
the
matter
will
be
buried
again
and
we
shall
not
be
able
to
debate
it
for
a
long
time.
Europarl v8
Daher
haben
die
EU
und
die
USA
regelmäßige
informelle
Gespräche
zum
Thema
Menschenrechte
aufgenommen,
mit
der
die
bestehende
Troika
für
die
Menschenrechte
ergänzt
und
die
Wortwahl
in
unseren
jeweiligen
Resolutionen
sowie
die
hinter
unseren
Ansätzen
stehenden
Überzeugungen
einer
genauen
Überprüfung
unterzogen
werden
sollen.
That
is
why
the
EU
and
the
United
States
have
launched
regular
informal
consultations
on
human
rights
which
complement
the
existing
human
rights
troika
and
include
scrutiny
of
the
language
used
in
our
respective
resolutions
and
the
thinking
behind
our
approaches.
Europarl v8
Ich
bedauere,
dass
wir
diese
Sitzungen
in
so
großer
Eile
durchführen
mussten,
und
deshalb
freue
ich
mich,
dass
wir
in
die
erste
Tagesordnung
eine
Debatte
zu
diesem
Thema
aufgenommen
haben.
I
regret
that
we
had
to
hold
those
meetings
so
quickly
and
I
am
therefore
delighted
that
we
have
included
a
debate
on
this
issue
on
this
first
agenda.
Europarl v8
Über
alle
anderen
Einzelheiten
beraten
wir
jedoch
schon
seit
Jahren,
das
heißt
seit
wir
unsere
Gespräche
zu
diesem
Thema
2005
aufgenommen
haben.
But
all
other
details
have
been
discussed
over
the
years
since
we
started
our
debate
about
this
in
2005.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
konnte
erreichen,
dass
unverzüglich
Verhandlungen
über
das
Thema
Umwelt
aufgenommen
werden
und
die
Klärung
des
Verhältnisses
zwischen
den
WTO-Regeln
und
den
Handelsregeln
der
multilateralen
Umweltabkommen
einen
Bestandteil
dieser
Verhandlungen
bildet.
The
European
Union
managed
to
ensure
that
negotiations
on
the
environment
start
without
delay,
and
that
the
link
between
the
WTO
rules
and
the
trade
rules
of
the
multi-lateral
environment
agreements
which
form
part
of
them
becomes
more
transparent.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
noch
einige
Bemerkungen
zum
Thema
DAS
machen,
weil
in
dem
follow
up-Bericht
dieses
Thema
auch
aufgenommen
wurde.
Let
me
turn
now
to
the
issue
of
DAS
as
this
is
also
included
in
the
follow-up
report.
Europarl v8
Wie
ich
auch
schon
zu
Ihrem
Vorredner
gesagt
habe,
stellt
dies
ein
schwieriges
Problem
dar,
und
es
ist
ein
breiter
Dialog
zu
diesem
Thema
aufgenommen
worden.
As
I
said
to
the
previous
speaker,
this
is
a
serious
problem
and
a
broad
dialogue
has
been
opened
on
the
issue;
Europarl v8
Im
Aktionsprogramm
der
Gemeinschaft
im
Bereich
der
öffentlichen
Gesundheit
(2003-2008)
wird
die
Umwelt
als
ein
wesentlicher
Gesundheitsfaktor
betrachtet,
und
in
die
Forschungsrahmenprogramme
der
EU
wurden
gezielte
Maßnahmen
zu
diesem
Thema
aufgenommen.
The
Community
Action
Programme
on
public
health
(2003-2008)
takes
the
environment
as
a
major
health
determinant,
while
the
EU
Research
Framework
Programmes
have
included
specific
actions
on
this
issue.
TildeMODEL v2018