Übersetzung für "Aufgenommen" in Englisch
Dieser
Änderungsantrag
wurde
von
der
Kommission
befürwortet
und
in
den
Beschlussentwurf
aufgenommen.
This
amendment
was
supported
by
the
Commission
and
is
included
in
the
text
of
the
draft
decision.
Europarl v8
Das
sozioökonomische
Lernen
wurde
in
die
Schullehrpläne
aufgenommen.
Socio-economic
learning
has
been
included
in
school
curricula.
Europarl v8
Ich
bin
stolz,
dass
die
Vorarbeit
der
Kommission
so
wohlwollend
aufgenommen
wurde.
I
am
proud
to
note
that
the
Commission's
preparatory
work
has
met
with
such
a
favourable
reception.
Europarl v8
Dies
wurde
in
Artikel
19
der
Verordnung
des
Rates
vom
24.
Oktober
aufgenommen.
This
was
incorporated
into
Article
19
of
the
Council
Regulation
of
24
October.
Europarl v8
Selbstverständlich
hätten
weitere
Vorschläge
in
das
Konjunkturprogramm
aufgenommen
werden
können.
Of
course,
additional
proposals
could
have
been
included
in
the
framework
of
the
recovery
plan.
Europarl v8
Diese
Bestimmungen
wurden
als
integraler
Bestandteil
in
den
Visakodex
der
Gemeinschaft
aufgenommen.
These
rules
have
been
included
in
the
Community
Code
as
an
integral
part
of
this
Code.
Europarl v8
Diese
Neuigkeiten
werden
sicherlich
mit
Freude
aufgenommen
werden.
This
news
will
certainly
be
received
gladly.
Europarl v8
Die
Anwesenheit
des
europäischen
Teams
vor
Ort
wurde
ebenfalls
positiv
aufgenommen.
The
presence
of
the
European
team
on
the
ground
was
also
received
positively.
Europarl v8
Das
ist
von
der
öffentlichen
Meinung
bedenklich
aufgenommen
worden.
This
has
met
with
a
dubious
reception
from
public
opinion.
Europarl v8
Nichts
ist
davon
in
die
Strategie
aufgenommen
worden.
None
of
that
has
been
incorporated
into
the
strategy.
Europarl v8
Diese
Maßnahmen
sollten
in
das
Maßnahmenpaket
zur
Krisenbekämpfung
mit
aufgenommen
werden.
These
actions
should
be
incorporated
into
the
package
of
measures
to
combat
the
crisis.
Europarl v8
Unsere
Fraktion
hat
einige
Änderungsanträge
eingereicht,
damit
andere
Kategorien
umgehend
aufgenommen
werden.
Our
group
has
tabled
a
series
of
amendments
with
a
view
to
having
other
categories
included
immediately.
Europarl v8
Daher
möchte
ich
sicherstellen,
dass
diese
Erklärungen
in
den
Parlamentsbericht
aufgenommen
werden.
This
is
why
I
would
like
to
ensure
that
these
statements
are
included
in
Parliament's
record.
Europarl v8
Ich
habe
aber
auch
eine
Reihe
von
Empfehlungen
aufgenommen.
However,
I
also
included
a
number
of
recommendations.
Europarl v8
Diese
Anmerkungen
sollten
ebenfalls
in
die
Strategie
aufgenommen
werden.
These
comments
should
be
included
in
the
policy
as
well.
Europarl v8
Wir
haben
erreicht,
dass
unsere
wichtigsten
Bedenken
in
diesen
Bericht
aufgenommen
wurden.
We
have
succeeded
in
seeing
our
main
concerns
included
in
this
report.
Europarl v8
Regelungen
über
den
Schutz
des
geistigen
Eigentums
wurden
in
das
Abkommen
aufgenommen.
Arrangements
for
the
protection
of
intellectual
property
have
been
included
in
the
Agreement.
Europarl v8
Sieht
sie
Möglichkeiten,
daß
in
die
Strukturfondsverordnungen
eine
diesbezügliche
Bestimmung
aufgenommen
wird?
Does
she
think
it
feasible
to
have
provision
for
these
included
in
the
structural
fund
regulations?
Europarl v8
Fünf
davon
wurden
in
den
Gemeinsamen
Standpunkt
des
Rates
aufgenommen.
Five
of
these
have
been
included
in
the
common
position
taken
by
the
Council.
Europarl v8
Nach
sorgfältiger
Prüfung
könnte
diese
Anregung
in
den
speziellen
Text
aufgenommen
werden.
After
proper
study
this
concept
could
be
incorporated
in
future
via
a
special
text.
Europarl v8