Übersetzung für "Tendenz ist steigend" in Englisch

Vielfach haben diese Güter einen doppelten Verwendungs­zweck, und die Tendenz ist steigend.
Much equipment is now "dual use" and the percentage is increasing.
TildeMODEL v2018

Die Antworten sind unterschiedlich, aber die Tendenz ist steigend:
Answers vary, but there are signs of an upward trend:
EUbookshop v2

Die Tendenz der Lebensmittelwarnungen ist steigend.
The prevalence of food allergies is rising.
WikiMatrix v1

Sie lag schließlich bei 1,7 Millionen, die Tendenz ist weiter hin steigend.
It turned out to be J..? million and stiLl rising.
EUbookshop v2

Knapp 380 Unternehmenszentralen internationaler Unternehmen verzeichnet Österreich aktuell, die Tendenz ist steigend.
Close to 380 corporate headquarters of international companies exist in Austria at the present time, and the trend is pointing upwards.
CCAligned v1

Heute sind wir bei 20%, und die Tendenz ist steigend.
Now that figure is at 20%, and rising.
ParaCrawl v7.1

Die Tendenz ist steigend, und die Betroffenen werden immer jünger.
This tendency is growing and the people involved are becoming even younger.
ParaCrawl v7.1

Aber auch weiße Rebsorten werden angebaut, die Tendenz ist sogar steigend.
But white grape varieties are also increasingly being cultivated.
ParaCrawl v7.1

Die Tendenz ist steigend, da die Nachfrage nach Lebensmitteln kontinuierlich wächst.
The trend is rising because the demand for food products is continuously growing.
ParaCrawl v7.1

Die Tendenz ist weiter steigend, so dass es in der Tat eine wichtige Branche ist.
This tendency is on the increase, so it is indeed a very important sector.
Europarl v8

Der Anteil der EU-Gegner bleibt auf 16% beschränkt, wenngleich die Tendenz steigend ist.
The proportion of opponents remains limited at 16%, although is increasing.
EUbookshop v2

Über 350.000 Übernachtungen werden jedes Jahr gezählt, wobei die Tendenz stark steigend ist.
More than 350.000 overnight stays are counted each year, with a strong growing tendency.
ParaCrawl v7.1

Heute sind mehr als 17 Prozent aus dem Management Frauen, und die Tendenz ist steigend.
Today, women constitute more than 17 percent of our managerial cadre, and the number is on the rise.
ParaCrawl v7.1

Die aktuelle Holzbau-Quote im Wohnungsbau liegt bei 16,1 %, – und die Tendenz ist steigend.
The current timber construction ratio in residential construction is 16.1%, - and the trend is rising.
ParaCrawl v7.1

Wir haben eine riesige Eiweißlücke in der Europäischen Union: 80 % unseres Eiweißpflanzenbedarfs werden importiert und die Tendenz ist leider steigend.
We have a huge protein deficit in the European Union. Eighty percent of our protein crop requirement is imported, and I regret to say that this tendency is increasing.
Europarl v8

Es handelt sich um Arbeit, die zu Hause verrichtet wird - die Betreuung von Kindern und älteren Menschen - die in der Strategie Europa 2020 enthalten ist und 5 bis 9 % der Beschäftigung in der EU ausmacht, wobei die Tendenz steigend ist.
It is work carried out in the home - childcare and elderly-care facilities - that is included in the Europe 2020 strategy and represents 5% to 9% of all work undertaken in the EU, with the trend being towards growth.
Europarl v8

Derzeit arbeiten bereits über 9 Millionen Menschen unmittelbar in diesem Bereich, die Tendenz ist dabei steigend.
At the present time, more than 9 million people are directly employed in this sector, and the numbers are rising.
Europarl v8

Der Verkehr verursacht in der EU schätzungsweise 21 % aller Treibhausgasemissionen, die zur globalen Erwärmung beitragen, und die Tendenz ist steigend.
In the EU, transport is responsible for an estimated 21% of all greenhouse gas emissions that are contributing to global warming, and the percentage is rising.
TildeMODEL v2018

Die auf der Funkfrequenznutzung beruhenden Dienste machen in den EU-Volkswirtschaften bereits 250 Milliarden € aus, und die Tendenz ist steigend.
Spectrum based services represent € 250 billion in the EU economy and are growing.
TildeMODEL v2018

Die Tendenz ist steigend für die Beförderung auf der Straße und auf Binnenwasserstraßen, jedoch sinkend für die Beförderung mit der Eisenbahn.
The trend for road and inland waterway transport has been increasing, but decreasing for rail transport.
TildeMODEL v2018

In den letzten elf Jahren war die EU der größte Wirtschaftspartner Australiens, wobei die Tendenz steigend ist.
For the past 11 years the EU has been Australia's largest economic partner, with an increasing tendency.
TildeMODEL v2018

Im VK werden z.Z. 85% des nationalen Sauenbestands in Gruppen gehalten, und die Tendenz ist steigend.
In the UK 85% of sows are actually group housed and the proportion is still increasing.
TildeMODEL v2018

In vielen Ländern der Nachbarschaftsregion leben inzwischen über 70 % der Bevölkerung in Städten und die Tendenz ist steigend.
Urban populations in the Neighbourhood region have reached more than 70% in many countries and continue to grow.
TildeMODEL v2018

Jedes Jahr werden in Europa um die 18 Millionen Versandscheine für das gemeinschaftliche oder das gemeinsame Versandverfahren sowie eine Million Carnets TIR ausgestellt, dahinter stehen Milliarden Euro an ausgesetzten Zöllen und sonstigen Abgaben, und die Tendenz ist steigend.
Approximately 18 million Community transit documents and a million TIR carnets are issued in Europe each year, representing billions of euro in duty and tax, and the figure is continually rising.
TildeMODEL v2018

Diese Geldflüsse sind in den vergangenen fünf Jahren um mehr als 130% angewachsen, und die Tendenz ist weiter steigend.
These flows are on the increase, having recorded a more than 130% jump in the past five years.
EUbookshop v2

S. besorgt darüber, daß die Auslandsverschuldung der AKP-Länder mittlerweile die Summe von 156 Milliarden US-Dollar erreicht hat, die Tendenz steigend ist, der Schuldendicnst ernste Entwicklungsprobleme verursacht und zu einem Nettokapitalabfluß aus einigen AKP-Ländern geführt hat, deren Höhe die Exporteinnahmen und die finanziellen F'lfen, einschließlich des EEF, übersteigt;
S. concerned at the fact th.it the external debt of the ACP St.itcs has now re.ichcd a total of 156 billion US dollars: whereas the trend is rising, and whereas interest payments have created serious development problems and caused a net outflow ofcapit.il from some ACP St.itcs, the amount of which exceeds export earnings and fin.mci.il aid, including that granted under the EDF,
EUbookshop v2

Ferner machen die europäischen Direktinvestitionen in Asien ein Drittel der gesamten europäischen Auslandsinvestitionen aus und die Tendenz ist steigend.
Moreover, European direct investment in Asia amounts to a third of European investment abroad, and is growing.
EUbookshop v2