Translation of "Tendenz ist steigend" in English
Vielfach
haben
diese
Güter
einen
doppelten
Verwendungszweck,
und
die
Tendenz
ist
steigend.
Much
equipment
is
now
"dual
use"
and
the
percentage
is
increasing.
TildeMODEL v2018
Die
Antworten
sind
unterschiedlich,
aber
die
Tendenz
ist
steigend:
Answers
vary,
but
there
are
signs
of
an
upward
trend:
EUbookshop v2
Die
Tendenz
der
Lebensmittelwarnungen
ist
steigend.
The
prevalence
of
food
allergies
is
rising.
WikiMatrix v1
Sie
lag
schließlich
bei
1,7
Millionen,
die
Tendenz
ist
weiter
hin
steigend.
It
turned
out
to
be
J..?
million
and
stiLl
rising.
EUbookshop v2
Knapp
380
Unternehmenszentralen
internationaler
Unternehmen
verzeichnet
Österreich
aktuell,
die
Tendenz
ist
steigend.
Close
to
380
corporate
headquarters
of
international
companies
exist
in
Austria
at
the
present
time,
and
the
trend
is
pointing
upwards.
CCAligned v1
Heute
sind
wir
bei
20%,
und
die
Tendenz
ist
steigend.
Now
that
figure
is
at
20%,
and
rising.
ParaCrawl v7.1
Die
Tendenz
ist
steigend,
und
die
Betroffenen
werden
immer
jünger.
This
tendency
is
growing
and
the
people
involved
are
becoming
even
younger.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
weiße
Rebsorten
werden
angebaut,
die
Tendenz
ist
sogar
steigend.
But
white
grape
varieties
are
also
increasingly
being
cultivated.
ParaCrawl v7.1
Die
Tendenz
ist
steigend,
da
die
Nachfrage
nach
Lebensmitteln
kontinuierlich
wächst.
The
trend
is
rising
because
the
demand
for
food
products
is
continuously
growing.
ParaCrawl v7.1
Die
Tendenz
ist
weiter
steigend,
so
dass
es
in
der
Tat
eine
wichtige
Branche
ist.
This
tendency
is
on
the
increase,
so
it
is
indeed
a
very
important
sector.
Europarl v8
Der
Anteil
der
EU-Gegner
bleibt
auf
16%
beschränkt,
wenngleich
die
Tendenz
steigend
ist.
The
proportion
of
opponents
remains
limited
at
16%,
although
is
increasing.
EUbookshop v2
Über
350.000
Übernachtungen
werden
jedes
Jahr
gezählt,
wobei
die
Tendenz
stark
steigend
ist.
More
than
350.000
overnight
stays
are
counted
each
year,
with
a
strong
growing
tendency.
ParaCrawl v7.1
Heute
sind
mehr
als
17
Prozent
aus
dem
Management
Frauen,
und
die
Tendenz
ist
steigend.
Today,
women
constitute
more
than
17
percent
of
our
managerial
cadre,
and
the
number
is
on
the
rise.
ParaCrawl v7.1
Die
aktuelle
Holzbau-Quote
im
Wohnungsbau
liegt
bei
16,1
%,
–
und
die
Tendenz
ist
steigend.
The
current
timber
construction
ratio
in
residential
construction
is
16.1%,
-
and
the
trend
is
rising.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
eine
riesige
Eiweißlücke
in
der
Europäischen
Union:
80
%
unseres
Eiweißpflanzenbedarfs
werden
importiert
und
die
Tendenz
ist
leider
steigend.
We
have
a
huge
protein
deficit
in
the
European
Union.
Eighty
percent
of
our
protein
crop
requirement
is
imported,
and
I
regret
to
say
that
this
tendency
is
increasing.
Europarl v8
Es
handelt
sich
um
Arbeit,
die
zu
Hause
verrichtet
wird
-
die
Betreuung
von
Kindern
und
älteren
Menschen
-
die
in
der
Strategie
Europa
2020
enthalten
ist
und
5
bis
9
%
der
Beschäftigung
in
der
EU
ausmacht,
wobei
die
Tendenz
steigend
ist.
It
is
work
carried
out
in
the
home
-
childcare
and
elderly-care
facilities
-
that
is
included
in
the
Europe
2020
strategy
and
represents
5%
to
9%
of
all
work
undertaken
in
the
EU,
with
the
trend
being
towards
growth.
Europarl v8
Derzeit
arbeiten
bereits
über
9
Millionen
Menschen
unmittelbar
in
diesem
Bereich,
die
Tendenz
ist
dabei
steigend.
At
the
present
time,
more
than
9
million
people
are
directly
employed
in
this
sector,
and
the
numbers
are
rising.
Europarl v8
Der
Verkehr
verursacht
in
der
EU
schätzungsweise
21
%
aller
Treibhausgasemissionen,
die
zur
globalen
Erwärmung
beitragen,
und
die
Tendenz
ist
steigend.
In
the
EU,
transport
is
responsible
for
an
estimated
21%
of
all
greenhouse
gas
emissions
that
are
contributing
to
global
warming,
and
the
percentage
is
rising.
TildeMODEL v2018
Die
auf
der
Funkfrequenznutzung
beruhenden
Dienste
machen
in
den
EU-Volkswirtschaften
bereits
250
Milliarden
€
aus,
und
die
Tendenz
ist
steigend.
Spectrum
based
services
represent
€
250
billion
in
the
EU
economy
and
are
growing.
TildeMODEL v2018
Die
Tendenz
ist
steigend
für
die
Beförderung
auf
der
Straße
und
auf
Binnenwasserstraßen,
jedoch
sinkend
für
die
Beförderung
mit
der
Eisenbahn.
The
trend
for
road
and
inland
waterway
transport
has
been
increasing,
but
decreasing
for
rail
transport.
TildeMODEL v2018
In
den
letzten
elf
Jahren
war
die
EU
der
größte
Wirtschaftspartner
Australiens,
wobei
die
Tendenz
steigend
ist.
For
the
past
11
years
the
EU
has
been
Australia's
largest
economic
partner,
with
an
increasing
tendency.
TildeMODEL v2018
Im
VK
werden
z.Z.
85%
des
nationalen
Sauenbestands
in
Gruppen
gehalten,
und
die
Tendenz
ist
steigend.
In
the
UK
85%
of
sows
are
actually
group
housed
and
the
proportion
is
still
increasing.
TildeMODEL v2018
In
vielen
Ländern
der
Nachbarschaftsregion
leben
inzwischen
über
70
%
der
Bevölkerung
in
Städten
und
die
Tendenz
ist
steigend.
Urban
populations
in
the
Neighbourhood
region
have
reached
more
than
70%
in
many
countries
and
continue
to
grow.
TildeMODEL v2018
Jedes
Jahr
werden
in
Europa
um
die
18
Millionen
Versandscheine
für
das
gemeinschaftliche
oder
das
gemeinsame
Versandverfahren
sowie
eine
Million
Carnets
TIR
ausgestellt,
dahinter
stehen
Milliarden
Euro
an
ausgesetzten
Zöllen
und
sonstigen
Abgaben,
und
die
Tendenz
ist
steigend.
Approximately
18
million
Community
transit
documents
and
a
million
TIR
carnets
are
issued
in
Europe
each
year,
representing
billions
of
euro
in
duty
and
tax,
and
the
figure
is
continually
rising.
TildeMODEL v2018
Diese
Geldflüsse
sind
in
den
vergangenen
fünf
Jahren
um
mehr
als
130%
angewachsen,
und
die
Tendenz
ist
weiter
steigend.
These
flows
are
on
the
increase,
having
recorded
a
more
than
130%
jump
in
the
past
five
years.
EUbookshop v2
S.
besorgt
darüber,
daß
die
Auslandsverschuldung
der
AKP-Länder
mittlerweile
die
Summe
von
156
Milliarden
US-Dollar
erreicht
hat,
die
Tendenz
steigend
ist,
der
Schuldendicnst
ernste
Entwicklungsprobleme
verursacht
und
zu
einem
Nettokapitalabfluß
aus
einigen
AKP-Ländern
geführt
hat,
deren
Höhe
die
Exporteinnahmen
und
die
finanziellen
F'lfen,
einschließlich
des
EEF,
übersteigt;
S.
concerned
at
the
fact
th.it
the
external
debt
of
the
ACP
St.itcs
has
now
re.ichcd
a
total
of
156
billion
US
dollars:
whereas
the
trend
is
rising,
and
whereas
interest
payments
have
created
serious
development
problems
and
caused
a
net
outflow
ofcapit.il
from
some
ACP
St.itcs,
the
amount
of
which
exceeds
export
earnings
and
fin.mci.il
aid,
including
that
granted
under
the
EDF,
EUbookshop v2
Ferner
machen
die
europäischen
Direktinvestitionen
in
Asien
ein
Drittel
der
gesamten
europäischen
Auslandsinvestitionen
aus
und
die
Tendenz
ist
steigend.
Moreover,
European
direct
investment
in
Asia
amounts
to
a
third
of
European
investment
abroad,
and
is
growing.
EUbookshop v2