Übersetzung für "Tatsächliches risiko" in Englisch
Neue
Anhänge
mit
spezifischen
Anforderungen
für
weitere
Erzeugnisse,
von
denen
ein
tatsächliches
Risiko
in
bezug
auf
die
Verbreitung
ernster
übertragbarer
Krankheiten
oder
für
die
menschliche
Gesundheit
ausgehen
kann,
werden
vom
Rat
mit
qualifizierter
Mehrheit
auf
Vorschlag
der
Kommission
erlassen.
The
Council,
acting
by
a
qualified
majority
on
a
proposal
from
the
Commission,
shall
adopt
any
new
Annex
laying
down
specific
requirements
for
other
products
capable
of
presenting
a
real
risk
of
spreading
serious
transmissible
diseases
or
a
real
risk
to
human
health.
JRC-Acquis v3.0
Der
Ausschuß
stellt
in
diesem
Zusammenhang
fest,
daß
es
bei
einem
allgemeinen
Verbot
einer
ganzen
Kategorie
vorkommen
kann,
daß
die
Verwendung
von
Produkten
ausgeschlossen
oder
eingeschränkt
wird,
ohne
deren
tatsächliches
Risiko
zu
bewerten.
The
Committee
points
out
that
a
comprehensive
ban
on
a
category
could
in
some
instances
prevent
or
restrict
the
use
of
products
without
any
assessment
of
the
actual
risk
they
pose.
TildeMODEL v2018
Sie
sollten
die
vorläufigen
Ergebnisse
ihrer
Analyse
der
zuständigen
Behörde
ihres
Mitgliedstaats
oder
der
Agentur
übermitteln
und
in
dem
Fall,
dass
darin
ein
tatsächliches
oder
potenzielles
Risiko
für
die
Flugsicherheit
festgestellt
wird,
auch
die
endgültigen
Ergebnisse
der
Analyse.
Organisations
should
send
the
preliminary
results
of
their
analyses
to
the
competent
authority
of
their
Member
States
or
to
the
Agency
and
should
also
send
them
the
final
results
if
those
results
identify
an
actual
or
potential
aviation
safety
risk.
DGT v2019
Die
überarbeitete
Methode
zur
Bestimmung
der
Sektoren
und
Teilsektoren,
bei
denen
ein
tatsächliches
Risiko
der
Verlagerung
von
CO2-Emissionen
besteht,
beruht
auf
der
Kombination
zweier
Kriterien
-
Emissionsintensität
und
Handelsintensität.
The
revised
methodology
to
identify
the
sectors
and
sub-sectors
at
a
genuine
risk
of
carbon
leakage
is
based
on
two
combined
criteria:
emissions
intensity
and
trade
intensity.
TildeMODEL v2018
Da
dieser
Artikel
eine
streng
auszulegende
Ausnahme
von
der
Regel
des
freien
Warenverkehrs
in
der
Gemeinschaft
vorsieht,
müssen
die
sich
darauf
berufenden
Mitgliedstaaten
in
jedem
Fall
vor
dem
Hintergrund
nationaler
Ernährungsgewohnheiten
und
der
Ergebnisse
internationaler
wissenschaftlicher
Untersuchungen
nachweisen,
dass
ihre
Vorschriften
für
einen
wirksamen
Schutz
der
in
diesem
Artikel
genannten
Interessen
notwendig
sind
und
insbesondere
dass
das
Inverkehrbringen
der
fraglichen
Erzeugnisse
ein
tatsächliches
Risiko
für
die
öffentliche
Gesundheit
darstellt.
Since
the
latter
article
provides
for
an
exception,
to
be
interpreted
strictly,
to
the
rule
of
free
movement
of
goods
within
the
Community,
it
is
for
the
national
authorities
which
invoke
it
to
show
in
each
case,
in
the
light
of
national
nutritional
habits
and
in
the
light
of
the
results
of
international
scientific
research,
that
their
rules
are
necessary
to
give
effective
protection
to
the
interests
referred
to
in
that
provision
and,
in
particular,
that
the
marketing
of
the
products
in
question
poses
a
real
risk
to
public
health.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
nehmen
eine
Anpassung
ihrer
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
vor,
um
die
Anonymisierung
freiwilliger
Meldungen
nicht
meldepflichtiger
Ereignisse
durch
Stellen
zu
ermöglichen,
die
Informationen
über
im
Luftverkehrssystem
beobachtete
Mängel,
die
vom
Meldenden
als
tatsächliches
oder
potentielles
Risiko
betrachtet
werden,
erfassen,
auswerten
und
an
Dritte,
die
diese
Informationen
zur
Verbesserung
der
Luftverkehrssicherheit
nutzen
können,
weitergeben.
Member
States
shall
adapt
their
laws,
regulations
and
administrative
provisions
to
permit
the
disidentification
of
voluntary
reports
of
non
reportable
occurrences
by
bodies
created
to
collect,
analyse
and
disseminate
to
parties
able
to
use
it
for
improving
aviation
safety,
information
on
observed
deficiencies
in
the
aviation
system
perceived
by
the
reporter
as
an
actual
or
potential
hazard.
TildeMODEL v2018
Eine
weitere
Neuerung
besteht
in
der
Genehmigung
von
Beihilfen
zur
Gewährleistung
einer
angemessenen
Stromerzeugung,
in
Fällen
wo
ein
tatsächliches
Risiko
besteht,
dass
die
Stromerzeugungskapazitäten
nicht
ausreichen.
Another
new
feature
is
to
permit
aid
to
secure
adequate
electricity
generation
when
there
is
a
real
risk
of
insufficient
electricity
generation
capacity.
TildeMODEL v2018
Ich
möchte
aber
darauf
hinweisen,
daß
das
britische
Gesundheitsministerium
-
also
das
ihrer
Regierung
-und
die
Industrie
den
Anteil
von
Annatto
in
diesen
Käsesorten
freiwillig
reduzieren,
da
ein
tatsächliches
Risiko
besteht,
und
daher
werden
wir
bei
diesem
Käse
nicht
für
ein
quantum
satis
stimmen
-
wir
haben
für
einen
äußerst
geringen
Anteil
und
damit
für
die
Sicher
heit
gestimmt.
Well
let
me
tell
the
House
that
the
Department
of
Health
in
Britain
—
her
Government's
Department
of
Health
—
and
the
industry
are
voluntarily
reducing
Annatto
in
those
cheeses
because
there
is
a
perceived
risk
and
so
we
will
not
vote
for
a
quantum
satis
for
that
cheese
—
we
have
voted
for
a
very
small
proportion,
for
safety.
EUbookshop v2
Beispielsweise
kann
die
Aussage
getroffen
werden,
dass
von
definierten
Risiken
X,
Y
und
Z
nur
Y
vorhanden
ist
und
ein
tatsächliches
Risiko
darstellt.
For
example,
you
could
make
the
statement
that
of
the
defined
risks
X,
Y
and
Z,
only
Y
is
present
and
represents
an
actual
risk.
ParaCrawl v7.1
In
Gebieten,
in
denen
sich
diese
invasiven
Mückenarten
neu
oder
wieder
angesiedelt
haben,
besteht
ein
tatsächliches
Risiko
einer
lokalen
Übertragung
dieser
Krankheiten.
Where
these
invasive
mosquitoes
have
been
established
or
re-established,
there
is
a
risk
of
local
transmission
of
these
diseases.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Ansatz
ignoriert
das
tatsächliche
Risiko
beim
Einsatz
des
Mittels
auf
dem
Feld.
This
approach
ignores
the
actual
risk
involved
in
applying
these
agents
down
on
the
farm.
Europarl v8
Die
Behörden
hatten
mit
diesem
Risiko
tatsächlich
auch
gerechnet.
This
risk
had
actually
been
identified
by
the
public
authorities.
DGT v2019
Aber
wir
müssen
zugleich
auch
realistisch
in
Bezug
auf
das
tatsächliche
Risiko
sein.
But
at
the
same
time
we
need
to
be
realistic
about
the
real
level
of
risk.
TildeMODEL v2018
Moment,
gibt
es
tatsächlich
ein
Risiko
dafür?
Wait,
there's
actually
a
risk
of
that?
OpenSubtitles v2018
Aber
es
war
tatsächlich
ein
großes
Risiko.
But
it
was
still
a
risk
most
grave.
OpenSubtitles v2018
Sie
muss
nicht
unbedingt
den
Nachweis
abwarten,
dass
tatsächlich
ein
Risiko
besteht.
It
does
not
necessarily
need
to
wait
for
proof
that
there
really
is
a
risk.
EUbookshop v2
Der
wichtigste
Unsicherheitsfaktor
ist
jedoch
das
tatsächliche
Risiko
bei
einer
Benzolbelastung.
However,
the
most
important
uncertainty
concerns
the
actual
risk
posed
by
benzene
pollution.
TildeMODEL v2018
Möchten
Sie
unsere
neue
Versorgungs
Prozess
tatsächlich
das
Risiko
von
Bullwhip-Effekt
zu
reduzieren?
Would
our
new
supply
process
actually
reduce
the
risk
of
bullwhip
effect?
CCAligned v1
Besteht
tatsächlich
ein
Risiko
für
Ihr
Unternehmen
und
zu
welchem
Grad?
Is
your
company
really
at
risk,
and
to
what
degree?
ParaCrawl v7.1
Durch
Schadensminderung
soll
die
Wahrscheinlichkeit
verringert
werden,
dass
ein
Risiko
tatsächlich
eintritt.
Mitigation
is
designed
to
reduce
the
probability
that
a
risk
will
materialize.
ParaCrawl v7.1
Dabei
besteht
das
tatsächliche
Risiko
darin,
dass
die
Klimaerwärmungstheorie
stimmt.
The
real
risk,
however,
is
that
the
global
warming
theory
is
right.
ParaCrawl v7.1
Die
größte
Gefahr
besteht
darin,
das
tatsächliche
Risiko
nicht
zu
kennen.
The
key
danger
consists
of
not
recognizing
the
actual
risk.
ParaCrawl v7.1
Stattdessen
richten
wir
ihn
auf
das
tatsächliche
Risiko
aus,
das
von
der
Anlage
ausgeht.
Instead,
we
are
concentrating
on
the
actual
risk
posed
by
a
given
plant.
Europarl v8
Das
Verbot
sollte
im
Hinblick
auf
das
tatsächliche
Risiko
im
Einzelfall
nuancierter
formuliert
werden.
This
prohibition
should
be
more
nuanced
in
the
context
of
the
actual
risk
involved
in
each
case.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Eigenkapitalrendite
ist
das
tatsächliche
finanzielle
Risiko
der
Flugsicherungsorganisation
zugrunde
zu
legen.“
The
return
on
equity
shall
be
based
on
the
actual
financial
risk
incurred
by
the
air
navigation
service
provider.’.
DGT v2019
Es
besteht
tatsächlich
das
Risiko,
dass
man
mit
Emotionen
spielt,
sensible
Charaktere
aufwühlt.
There
is
a
risk
to
make
it
emotional
and
to
play
with
child
sensitivity.
ParaCrawl v7.1
Diese
verfeinerte
Diagnostik
führt
zu
einer
dem
tatsächlichen
Risiko
des
Patienten
angepassten,
individualisierten
Therapie.
This
improved
diagnostic
results
in
an
individualised
treatment
adapted
to
the
actual
risk
of
the
patient.
ParaCrawl v7.1
Anschließend
erfuhren
sie
das
tatsächliche
durchschnittliche
Risiko
und
konnten
ihre
eigene
Risikoschätzung
entsprechend
anpassen.
They
then
learned
the
actual
average
risk
Â
and
were
able
to
adjust
their
own
risk
estimates
Â
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Anschließend
erfuhren
die
Probanden
das
tatsächliche
durchschnittliche
Risiko
und
konnten
ihre
eigene
Risikoschätzung
entsprechend
anpassen.
They
then
learned
the
actual
average
risk
and
were
able
to
adjust
their
own
risk
estimates
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
steigt
das
Risiko
für
Krankheiten
mit
jeder
Stunde
Schlaf,
die
Sie
verpassen.
In
fact,
the
risk
of
illness
rises
with
every
hour
of
sleep
missed.
ParaCrawl v7.1
Die
Bestände,
insbesondere
der
Ostbestand
im
Mittelmeer,
befinden
sich
weiterhin
in
einem
kritischen
Zustand
und
es
besteht
das
tatsächliche
Risiko,
dass
wir
sehr
bald
Zeugen
des
Aussterbens
dieser
bedrohten
Art
werden.
The
stocks,
particularly
the
eastern
stock
in
the
Mediterranean,
remains
critically
low
and
there
is
a
very
real
risk
that
we
will
soon
witness
the
extinction
of
this
endangered
species.
Europarl v8