Übersetzung für "Rein tatsächlich" in Englisch
Oh,
und
Ereshefsky
kam
tatsächlich
rein.
Ereshefsky
actually
did
come
in.
OpenSubtitles v2018
Geht
zum
Jitters,
wo
er
tatsächlich
rein
geht.
Gets
to
CC
Jitters...
He
actually
goes
in.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
in
Gottes
Namen
tatsächlich
rein
in
der
Seele.
Pure
of
soul
indeed!
OpenSubtitles v2018
Was
wäre,
falls
dein
Geist
jetzt
tatsächlich
rein
wäre?
What
if
your
mind
were
really
clear
now?
ParaCrawl v7.1
Die
Wahrheit
ist,
dass
es
den
Mitgliedstaaten
und
allein
ihnen
obliegt,
auf
ihrem
Territorium
die
Steuer,
ob
nun
direkt
oder
indirekt,
in
Übereinstimmung
mit
ihren
haushaltpolitischen,
wirtschaftlichen
und
sozialen
Erfordernissen
selbst
festzulegen,
und
dass
die
von
der
Kommission
gewünschte
Steuerangleichung
tatsächlich
rein
ideologische
Ziele
verfolgt.
The
truth
is
that
it
is
the
responsibility
of
the
Member
States,
and
them
alone,
to
set
taxes,
whether
direct
or
indirect,
on
their
territory,
in
accordance
with
their
budgetary,
economic
and
social
requirements,
and
that
the
fiscal
harmonisation
sought
by
the
Commission
has
in
fact
only
an
ideological
aim.
Europarl v8
Auch
der
Zweck
des
Obstbauvereins
unterschied
sich
von
der
heutigen
Arbeit
-
es
ging
tatsächlich
rein
um
den
Obstbau,
über
Blumen
und
Gartenbau
dachte
damals
noch
niemand
nach.
The
purpose
of
the
fruit-growing
association
differed
from
that
of
today’s
work
-
in
fact,
it
was
purely
about
fruit
growing
and
nobody
thought
about
flowers
and
gardening
at
that
time.
WMT-News v2019
Für
die
Jahre
der
Existenz
der
Gesellschaft,
Hundert
Tausende
Konsumenten
konnten
bewerten,
welcher
tatsächlich
rein
das
Wasser
sein
kann.
For
years
of
existence
of
the
company,
hundreds
of
thousands
consumers
could
estimate,
what
rather
pure
can
be
a
water.
ParaCrawl v7.1
Es
zu
machen
es
ist
einfach,
weil
die
von
der
industriellen
Weise
gezüchteten
Champignon
tatsächlich
rein.
It
is
simple
to
make
it,
because
the
champignons
which
are
grown
up
in
the
industrial
way
almost
pure.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Systeme
akzeptieren
auch
den
Einwand
der
Quasiunmöglichkeit,
z.B.
dort,
wo
die
Leistung
rein
tatsächlich
noch
möglich,
wirtschaftlich
jedoch
unzumutbar
geworden
ist.
Most
legal
systems
also
accept
quasi-impossibility,
where
performance,
though
possible
in
fact,
has
become
an
economically
unreasonable
requirement.
EUbookshop v2
Bedeutet
jedoch
die
Bezeichnung
„reines
Mineralwasser“
auch,
dass
es
tatsächlich
rein
und
gut
für
uns
und
unsere
Familien
ist?
But,
does
a
‘pure
mineral
water’
label
mean
that
it
is
really
pure
and
good
for
us
and
our
families?
ParaCrawl v7.1
Von
der
Psychiatrie
werde
ich
auch
deshalb
gehasst,
weil
ich
als
einer
ihrer
Oberärzte
intimes
Wissen
über
diese
Gilde
erlangt
habe
und
deshalb
darüber
berichten
kann,
wie
das
mitleidige
Gesicht,
dass
sie
dann
gelegentlich
aufsetzen,
tatsächlich
rein
zynisch
ist:
eigentlich
denken
diese
Ärzte,
„lass
mich
doch
bloß
mit
dem
Gewimmer
in
Ruhe,
es
ändert
sowieso
nichts
an
der
nächsten
Depo-Spritze“.
I
too
am
hated
by
psychiatry
because
I
attained
intimate
knowledge
about
this
guild
as
one
of
its
head
physicians
and
therefore
can
report
on
how
the
pitiful
face
that
they
occasional
put
on
actually
is
purely
cynical:
in
truth
these
physicians
think,
"For
heaven's
sake,
please
leave
me
in
peace
with
the
whimpering,
it
won't
change
anything
anyway
as
regards
the
next
syringe".
ParaCrawl v7.1
Aber
ganz
der
Sittenstrenge
verpflichtet,
begegneten
sich
Morisot
und
Manet,
der
damals
bereits
verheiratet
war,
nie
völlig
alleine
und
ihr
Verhältnis
dürfte
tatsächlich
rein
platonisch
gewesen
sein.
Morisot
and
Manet,
who
was
already
married,
never
met
completely
alone,
and
their
relationship
was
likely
to
have
been
purely
platonic.
ParaCrawl v7.1
Nur
rein
äußerlich,
tatsächlich
war
der
Körper
sehr
klar
bewußt,
zutiefst
glücklich,
freudig,
so
daß
alles
Leiden
unwesentlich
wird,
keine
Bedeutung
hat.
In
fact,
the
body
was
luminously
conscious,
profoundly
happy
and
joyous,
to
the
point
where
all
suffering
becomes
negligible
–
you
don't
notice
it.
ParaCrawl v7.1
Reicht
es
daher
noch
immer
zu
beteuern,
dass
man
am
Atomabkommen
mit
Iran
festhalte,
aber
tatsächlich
rein
gar
nichts
dafür
tut,
um
dieses
aufrecht
zu
erhalten?
So,
is
it
still
enough
to
affirm
that
one
is
holding
on
to
the
nuclear
deal
with
Iran,
but
in
fact
doing
absolutely
nothing
to
uphold
it?
ParaCrawl v7.1
Wie
rein
Matsuko
tatsächlich
ist
zeigt
sich
gerade
gegen
Ende,
als
der
westliche
Glaube
mit
ins
Spiel
kommt
und
wir
erkennen
müssen,
dass
Matsuko
in
ihren
Eigenschaften,
wenn
nicht
gottgleich,
dann
doch
engelsgleich
ist.
Towards
the
end
we
get
to
see
how
pure
Matsuko
really
is,
when
western
religion
comes
into
play
and
we
have
to
realize
that
Matsuko
is,
if
not
godlike,
than
at
least
angelical
in
her
character
traits.
ParaCrawl v7.1
Nehmen
Sie
sie
in
beste
Obhut"
war
nicht
nur
allein
ein
Hinweis
auf
die
rein
stofflichen
Aspekte
.Tatsächlich
ist
der
Apso
ein
Abbild
seines
Landes,wo
Spirituelles
über
Materiellem,
wo
natürlich
Lebensart
im
Einklang
mit
der
Umwelt,
wo
Menschen
wie
Tiere
gleichermaßen
durchtränkt
sind
mit
Spiritualität
was
ihnen
eine
aristokratische
Haltung
und
Ausdruck
verlieh,
der
im
heutigen
Lhasa
nicht
mehr
existiert.
Take
great
care
of
them
"
was
not
alluding
solely
to
the
material
aspect.
Indeed,
this
dog
is
in
the
likeness
of
a
country
where
spiritual
primes
over
material,
where
nature
fashions
beings
in
accordance
with
the
surroundings,
where
men
but
animals
also
are
saturated
with
spirituality
which
confers
on
them
an
aristocratic
bearing
and
expression
which
no
longer
exist
in
present
day
Lhasas.
ParaCrawl v7.1
An
anderer
Stelle
hatte
er
dies
zu
sagen:
"Der
Bericht
von
den
vielen
Universen
wird
manchmal
dargestellt,
als
wäre
es
rein
wissenschaftlich,
doch
tatsächlich
könnte
ein
ausreichendes
Portfolio
von
verschiedenen
Universen
nur
durch
spekulative
Prozesse
generiert
werden,
die
weit
über
das
hinausgehen,
was
die
nüchterne
Wissenschaft
ehrlich
unterstützen
kann.
In
another
place,
he
had
this
to
say,
'The
many
universes
account
is
sometimes
presented
as
if
it
were
purely
scientific,
but
in
fact
a
sufficient
portfolio
of
different
universes
could
only
be
generated
by
speculative
processes
that
go
well
beyond
what
sober
science
can
honestly
endorse.
ParaCrawl v7.1
Auf
die
Frage,
wie
sie
einem
Fremden
ihre
Arbeit
erklären
würde,
antwortete
Letha
Wilson:
„Ich
würde
das
so
ausdrücken
–
ich
nehme
eine
wunderschöne
Landschaftsfotografie
und
haue
ihr
dann
eine
rein.“
Tatsächlich
wirkt
die
FotoinstallationRock
Face
(2011),
die
sie
in
der
Ausstellung
New.
Asked
how
she
would
explain
her
work
to
a
stranger,
Letha
Wilson
responded:
“Sometimes
I
describe
it
as
taking
a
beautiful
landscape
photograph
and
then
punching
it
in
the
face.”
Indeed,
her
photo
installation
Rock
Face
(2011)
in
the
exhibition
New.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
tatsächlich
reinen
Tisch
gemacht.
Actually,
we
straightened
it
all
out.
OpenSubtitles v2018
In
ihnen
ist
das
tatsächlich
reine
Eiweiß
enthalten.
They
contain
almost
pure
protein.
ParaCrawl v7.1
Wussten
Sie,
dass
ein
Diamant
tatsächlich
reiner
Kohlenstoff
ist?
Did
you
know
a
diamond
is
actually
pure
carbon?
ParaCrawl v7.1
Es
war
reines
Licht,
tatsächlich
wunderschön!
It
was
pure
light,
really
beautiful!
ParaCrawl v7.1
Genießen
Sie
das
tatsächlich
reine
und
leckere
Wasser!
Enjoy
rather
clear
and
tasty
water!
ParaCrawl v7.1
Dieses
Signal
bildet
die
Grundlage
für
die
Ermittlung
der
tatsächlichen
(reinen)
Fahrzeugbetriebszeit.
This
forms
the
basis
for
the
determination
of
the
actual
(absolute)
operating
time
of
the
vehicle.
EuroPat v2
Diese
bildet
die
Grundlage
für
die
Ermittlung
der
tatsächlichen
(reinen)
Betriebszeit
des
Fahrzeuges.
This
forms
the
basis
for
the
determination
of
the
actual
(absolute)
operating
time
of
the
vehicle.
EuroPat v2
Der
Autor
selbst
war
sich
bewusst,
dass
„reine
Vernunft“
tatsächlich
nicht
existiert.
The
author
himself
was
aware
of
the
fact
that
“pure
reason”
actually
does
not
exist.
ParaCrawl v7.1
Von
Unsterblichkeit
als
von
einer
rein
wissenschaftlichen
Tatsache
zu
sprechen,
ist
daher
vollkommen
richtig.
Therefore,
to
speak
of
immortality
as
of
a
purely
scientific
fact
is
profoundly
correct.
ParaCrawl v7.1
Eine
Instagram
Reise
oder
eine
Kampagne
ist
aber
kein
reines
Vergnügen,
sondern
tatsächlich
Arbeit.
However,
traveling
with
Instagram
or
a
campaign
is
not
just
pure
pleasure,
it
is
actually
work.
ParaCrawl v7.1