Übersetzung für "Rein" in Englisch

Die Wichtigkeit dieser Region geht über rein geographische Grenzen hinaus.
The importance of this region transcends purely geographical bounds.
Europarl v8

Dieses Parlament basiert einzig auf kratos - rein auf Macht.
This Parliament is based solely on kratos - purely on power.
Europarl v8

Sich hier hinter rein juristischen Argumenten zu verstecken, ist zu wenig.
To hide behind purely legal arguments in this regard is not good enough.
Europarl v8

Eine rein zwischenstaatliche Lösung kann nicht die richtige Antwort sein.
A purely intergovernmental solution cannot be the right answer.
Europarl v8

Wir dürfen nicht die Qualität unserer landwirtschaftlichen Erzeugnisse aufgrund rein wirtschaftlicher Erwägungen opfern.
We must not sacrifice the quality of our agricultural products on the basis of purely commercial considerations.
Europarl v8

Die Hauptmotivation dieser Einwanderer ist rein wirtschaftlicher Natur.
The main motivation of these migrants is purely economic.
Europarl v8

Der Ansatz der Kommission ist ein rein praktischer Ansatz.
The Commission's approach is a purely practical one.
Europarl v8

Es sind rein nationale Anliegen, die von Nationalstaaten abzuhandeln sind.
These are purely national affairs which should be handled by nation states.
Europarl v8

Es ist eine rein politische Debatte.
This is a purely political debate.
Europarl v8

Die Zusammenarbeit mit unseren Handelspartnern darf sich nicht auf rein wirtschaftliches Denken beschränken.
Cooperation with our trade partners must not be restricted to purely economic concerns.
Europarl v8

Minderheitenrechte auf rein folkloristische Darbietungen für ausländische Touristen zu reduzieren, reicht nicht.
It is not enough to offer minority rights in the form of purely folkloristic performances for foreign tourists.
Europarl v8

Das ist keine rein sozialistische Frage.
This is not purely a socialist issue.
Europarl v8

Das waren noch Zeiten, als die Gesundheitspolitik nur rein national behandelt wurde!
Those were the days when health policy was dealt with as a purely national concern.
Europarl v8

Die Bekämpfung der Arbeitslosigkeit ist kein rein nationales Problem.
The battle against unemployment is not a purely national problem.
Europarl v8

Die Einstufung für ein Jahr ist ein rein technischer, buchhalterischer Vorgang.
The classification, for one year, is a purely technical accounting operation.
Europarl v8

Auch sie brauchen Zeit für ihre Familie und andere als rein berufliche Tätigkeiten.
They too need time for their families and things other than purely professional activities.
Europarl v8

Diese beiden Änderungsanträge sind praktisch rein formaler Natur.
The two amendments he accepted are purely formal ones.
Europarl v8