Übersetzung für "Rein" in Englisch
Die
Wichtigkeit
dieser
Region
geht
über
rein
geographische
Grenzen
hinaus.
The
importance
of
this
region
transcends
purely
geographical
bounds.
Europarl v8
Dieses
Parlament
basiert
einzig
auf
kratos
-
rein
auf
Macht.
This
Parliament
is
based
solely
on
kratos
-
purely
on
power.
Europarl v8
Sich
hier
hinter
rein
juristischen
Argumenten
zu
verstecken,
ist
zu
wenig.
To
hide
behind
purely
legal
arguments
in
this
regard
is
not
good
enough.
Europarl v8
Eine
rein
zwischenstaatliche
Lösung
kann
nicht
die
richtige
Antwort
sein.
A
purely
intergovernmental
solution
cannot
be
the
right
answer.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
die
Qualität
unserer
landwirtschaftlichen
Erzeugnisse
aufgrund
rein
wirtschaftlicher
Erwägungen
opfern.
We
must
not
sacrifice
the
quality
of
our
agricultural
products
on
the
basis
of
purely
commercial
considerations.
Europarl v8
Die
Hauptmotivation
dieser
Einwanderer
ist
rein
wirtschaftlicher
Natur.
The
main
motivation
of
these
migrants
is
purely
economic.
Europarl v8
Der
Ansatz
der
Kommission
ist
ein
rein
praktischer
Ansatz.
The
Commission's
approach
is
a
purely
practical
one.
Europarl v8
Es
sind
rein
nationale
Anliegen,
die
von
Nationalstaaten
abzuhandeln
sind.
These
are
purely
national
affairs
which
should
be
handled
by
nation
states.
Europarl v8
Es
ist
eine
rein
politische
Debatte.
This
is
a
purely
political
debate.
Europarl v8
Die
Zusammenarbeit
mit
unseren
Handelspartnern
darf
sich
nicht
auf
rein
wirtschaftliches
Denken
beschränken.
Cooperation
with
our
trade
partners
must
not
be
restricted
to
purely
economic
concerns.
Europarl v8
Minderheitenrechte
auf
rein
folkloristische
Darbietungen
für
ausländische
Touristen
zu
reduzieren,
reicht
nicht.
It
is
not
enough
to
offer
minority
rights
in
the
form
of
purely
folkloristic
performances
for
foreign
tourists.
Europarl v8
Das
ist
keine
rein
sozialistische
Frage.
This
is
not
purely
a
socialist
issue.
Europarl v8
Das
waren
noch
Zeiten,
als
die
Gesundheitspolitik
nur
rein
national
behandelt
wurde!
Those
were
the
days
when
health
policy
was
dealt
with
as
a
purely
national
concern.
Europarl v8
Die
Bekämpfung
der
Arbeitslosigkeit
ist
kein
rein
nationales
Problem.
The
battle
against
unemployment
is
not
a
purely
national
problem.
Europarl v8
Die
Einstufung
für
ein
Jahr
ist
ein
rein
technischer,
buchhalterischer
Vorgang.
The
classification,
for
one
year,
is
a
purely
technical
accounting
operation.
Europarl v8
Auch
sie
brauchen
Zeit
für
ihre
Familie
und
andere
als
rein
berufliche
Tätigkeiten.
They
too
need
time
for
their
families
and
things
other
than
purely
professional
activities.
Europarl v8
Diese
beiden
Änderungsanträge
sind
praktisch
rein
formaler
Natur.
The
two
amendments
he
accepted
are
purely
formal
ones.
Europarl v8