Translation of "Rein tatsächlich" in English

Oh, und Ereshefsky kam tatsächlich rein.
Ereshefsky actually did come in.
OpenSubtitles v2018

Geht zum Jitters, wo er tatsächlich rein geht.
Gets to CC Jitters... He actually goes in.
OpenSubtitles v2018

Du bist in Gottes Namen tatsächlich rein in der Seele.
Pure of soul indeed!
OpenSubtitles v2018

Was wäre, falls dein Geist jetzt tatsächlich rein wäre?
What if your mind were really clear now?
ParaCrawl v7.1

Die Wahrheit ist, dass es den Mitgliedstaaten und allein ihnen obliegt, auf ihrem Territorium die Steuer, ob nun direkt oder indirekt, in Übereinstimmung mit ihren haushaltpolitischen, wirtschaftlichen und sozialen Erfordernissen selbst festzulegen, und dass die von der Kommission gewünschte Steuerangleichung tatsächlich rein ideologische Ziele verfolgt.
The truth is that it is the responsibility of the Member States, and them alone, to set taxes, whether direct or indirect, on their territory, in accordance with their budgetary, economic and social requirements, and that the fiscal harmonisation sought by the Commission has in fact only an ideological aim.
Europarl v8

Auch der Zweck des Obstbauvereins unterschied sich von der heutigen Arbeit - es ging tatsächlich rein um den Obstbau, über Blumen und Gartenbau dachte damals noch niemand nach.
The purpose of the fruit-growing association differed from that of today’s work - in fact, it was purely about fruit growing and nobody thought about flowers and gardening at that time.
WMT-News v2019

Für die Jahre der Existenz der Gesellschaft, Hundert Tausende Konsumenten konnten bewerten, welcher tatsächlich rein das Wasser sein kann.
For years of existence of the company, hundreds of thousands consumers could estimate, what rather pure can be a water.
ParaCrawl v7.1

Es zu machen es ist einfach, weil die von der industriellen Weise gezüchteten Champignon tatsächlich rein.
It is simple to make it, because the champignons which are grown up in the industrial way almost pure.
ParaCrawl v7.1

Die meisten Systeme akzeptieren auch den Einwand der Quasiunmöglichkeit, z.B. dort, wo die Leistung rein tatsächlich noch möglich, wirtschaftlich jedoch unzumutbar geworden ist.
Most legal systems also accept quasi-impossibility, where performance, though possible in fact, has become an economically unreasonable requirement.
EUbookshop v2

Bedeutet jedoch die Bezeichnung „reines Mineralwasser“ auch, dass es tatsächlich rein und gut für uns und unsere Familien ist?
But, does a ‘pure mineral water’ label mean that it is really pure and good for us and our families?
ParaCrawl v7.1

Von der Psychiatrie werde ich auch deshalb gehasst, weil ich als einer ihrer Oberärzte intimes Wissen über diese Gilde erlangt habe und deshalb darüber berichten kann, wie das mitleidige Gesicht, dass sie dann gelegentlich aufsetzen, tatsächlich rein zynisch ist: eigentlich denken diese Ärzte, „lass mich doch bloß mit dem Gewimmer in Ruhe, es ändert sowieso nichts an der nächsten Depo-Spritze“.
I too am hated by psychiatry because I attained intimate knowledge about this guild as one of its head physicians and therefore can report on how the pitiful face that they occasional put on actually is purely cynical: in truth these physicians think, "For heaven's sake, please leave me in peace with the whimpering, it won't change anything anyway as regards the next syringe".
ParaCrawl v7.1

Aber ganz der Sittenstrenge verpflichtet, begegneten sich Morisot und Manet, der damals bereits verheiratet war, nie völlig alleine und ihr Verhältnis dürfte tatsächlich rein platonisch gewesen sein.
Morisot and Manet, who was already married, never met completely alone, and their relationship was likely to have been purely platonic.
ParaCrawl v7.1

Nur rein äußerlich, tatsächlich war der Körper sehr klar bewußt, zutiefst glücklich, freudig, so daß alles Leiden unwesentlich wird, keine Bedeutung hat.
In fact, the body was luminously conscious, profoundly happy and joyous, to the point where all suffering becomes negligible – you don't notice it.
ParaCrawl v7.1

Reicht es daher noch immer zu beteuern, dass man am Atomabkommen mit Iran festhalte, aber tatsächlich rein gar nichts dafür tut, um dieses aufrecht zu erhalten?
So, is it still enough to affirm that one is holding on to the nuclear deal with Iran, but in fact doing absolutely nothing to uphold it?
ParaCrawl v7.1

Wie rein Matsuko tatsächlich ist zeigt sich gerade gegen Ende, als der westliche Glaube mit ins Spiel kommt und wir erkennen müssen, dass Matsuko in ihren Eigenschaften, wenn nicht gottgleich, dann doch engelsgleich ist.
Towards the end we get to see how pure Matsuko really is, when western religion comes into play and we have to realize that Matsuko is, if not godlike, than at least angelical in her character traits.
ParaCrawl v7.1

Nehmen Sie sie in beste Obhut" war nicht nur allein ein Hinweis auf die rein stofflichen Aspekte .Tatsächlich ist der Apso ein Abbild seines Landes,wo Spirituelles über Materiellem, wo natürlich Lebensart im Einklang mit der Umwelt, wo Menschen wie Tiere gleichermaßen durchtränkt sind mit Spiritualität was ihnen eine aristokratische Haltung und Ausdruck verlieh, der im heutigen Lhasa nicht mehr existiert.
Take great care of them " was not alluding solely to the material aspect. Indeed, this dog is in the likeness of a country where spiritual primes over material, where nature fashions beings in accordance with the surroundings, where men but animals also are saturated with spirituality which confers on them an aristocratic bearing and expression which no longer exist in present day Lhasas.
ParaCrawl v7.1

An anderer Stelle hatte er dies zu sagen: "Der Bericht von den vielen Universen wird manchmal dargestellt, als wäre es rein wissenschaftlich, doch tatsächlich könnte ein ausreichendes Portfolio von verschiedenen Universen nur durch spekulative Prozesse generiert werden, die weit über das hinausgehen, was die nüchterne Wissenschaft ehrlich unterstützen kann.
In another place, he had this to say, 'The many universes account is sometimes presented as if it were purely scientific, but in fact a sufficient portfolio of different universes could only be generated by speculative processes that go well beyond what sober science can honestly endorse.
ParaCrawl v7.1

Auf die Frage, wie sie einem Fremden ihre Arbeit erklären würde, antwortete Letha Wilson: „Ich würde das so ausdrücken – ich nehme eine wunderschöne Landschaftsfotografie und haue ihr dann eine rein.“ Tatsächlich wirkt die FotoinstallationRock Face (2011), die sie in der Ausstellung New.
Asked how she would explain her work to a stranger, Letha Wilson responded: “Sometimes I describe it as taking a beautiful landscape photograph and then punching it in the face.” Indeed, her photo installation Rock Face (2011) in the exhibition New.
ParaCrawl v7.1

Wir haben tatsächlich reinen Tisch gemacht.
Actually, we straightened it all out.
OpenSubtitles v2018

In ihnen ist das tatsächlich reine Eiweiß enthalten.
They contain almost pure protein.
ParaCrawl v7.1

Wussten Sie, dass ein Diamant tatsächlich reiner Kohlenstoff ist?
Did you know a diamond is actually pure carbon?
ParaCrawl v7.1

Es war reines Licht, tatsächlich wunderschön!
It was pure light, really beautiful!
ParaCrawl v7.1

Genießen Sie das tatsächlich reine und leckere Wasser!
Enjoy rather clear and tasty water!
ParaCrawl v7.1

Dieses Signal bildet die Grundlage für die Ermittlung der tatsächlichen (reinen) Fahrzeugbetriebszeit.
This forms the basis for the determination of the actual (absolute) operating time of the vehicle.
EuroPat v2

Diese bildet die Grundlage für die Ermittlung der tatsächlichen (reinen) Betriebszeit des Fahrzeuges.
This forms the basis for the determination of the actual (absolute) operating time of the vehicle.
EuroPat v2

Der Autor selbst war sich bewusst, dass „reine Vernunft“ tatsächlich nicht existiert.
The author himself was aware of the fact that “pure reason” actually does not exist.
ParaCrawl v7.1

Von Unsterblichkeit als von einer rein wissenschaftlichen Tatsache zu sprechen, ist daher vollkommen richtig.
Therefore, to speak of immortality as of a purely scientific fact is profoundly correct.
ParaCrawl v7.1

Eine Instagram Reise oder eine Kampagne ist aber kein reines Vergnügen, sondern tatsächlich Arbeit.
However, traveling with Instagram or a campaign is not just pure pleasure, it is actually work.
ParaCrawl v7.1