Übersetzung für "Tatsächliches risiko" in Englisch

Neue Anhänge mit spezifischen Anforderungen für weitere Erzeugnisse, von denen ein tatsächliches Risiko in bezug auf die Verbreitung ernster übertragbarer Krankheiten oder für die menschliche Gesundheit ausgehen kann, werden vom Rat mit qualifizierter Mehrheit auf Vorschlag der Kommission erlassen.
The Council, acting by a qualified majority on a proposal from the Commission, shall adopt any new Annex laying down specific requirements for other products capable of presenting a real risk of spreading serious transmissible diseases or a real risk to human health.
JRC-Acquis v3.0

Der Ausschuß stellt in diesem Zusammenhang fest, daß es bei einem allgemeinen Verbot einer ganzen Kategorie vorkommen kann, daß die Verwendung von Produkten ausgeschlossen oder eingeschränkt wird, ohne deren tatsächliches Risiko zu bewerten.
The Committee points out that a comprehensive ban on a category could in some instances prevent or restrict the use of products without any assessment of the actual risk they pose.
TildeMODEL v2018

Sie sollten die vorläufigen Ergebnisse ihrer Analyse der zuständigen Behörde ihres Mitgliedstaats oder der Agentur übermitteln und in dem Fall, dass darin ein tatsächliches oder potenzielles Risiko für die Flugsicherheit festgestellt wird, auch die endgültigen Ergebnisse der Analyse.
Organisations should send the preliminary results of their analyses to the competent authority of their Member States or to the Agency and should also send them the final results if those results identify an actual or potential aviation safety risk.
DGT v2019

Die überarbeitete Methode zur Bestimmung der Sektoren und Teilsektoren, bei denen ein tatsächliches Risiko der Verlagerung von CO2-Emissionen besteht, beruht auf der Kombination zweier Kriterien - Emissionsintensität und Handelsintensität.
The revised methodology to identify the sectors and sub-sectors at a genuine risk of carbon leakage is based on two combined criteria: emissions intensity and trade intensity.
TildeMODEL v2018

Da dieser Artikel eine streng auszulegende Ausnahme von der Regel des freien Warenverkehrs in der Gemeinschaft vorsieht, müssen die sich darauf berufenden Mitgliedstaaten in jedem Fall vor dem Hintergrund nationaler Ernährungsgewohnheiten und der Ergebnisse internationaler wissenschaftlicher Untersuchungen nachweisen, dass ihre Vorschriften für einen wirksamen Schutz der in diesem Artikel genannten Interessen notwendig sind und insbesondere dass das Inverkehrbringen der fraglichen Erzeugnisse ein tatsächliches Risiko für die öffentliche Gesundheit darstellt.
Since the latter article provides for an exception, to be interpreted strictly, to the rule of free movement of goods within the Community, it is for the national authorities which invoke it to show in each case, in the light of national nutritional habits and in the light of the results of international scientific research, that their rules are necessary to give effective protection to the interests referred to in that provision and, in particular, that the marketing of the products in question poses a real risk to public health.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten nehmen eine Anpassung ihrer Rechts- und Verwaltungsvorschriften vor, um die Anonymisierung freiwilliger Meldungen nicht meldepflichtiger Ereignisse durch Stellen zu ermöglichen, die Informationen über im Luftverkehrssystem beobachtete Mängel, die vom Meldenden als tatsächliches oder potentielles Risiko betrachtet werden, erfassen, auswerten und an Dritte, die diese Informationen zur Verbesserung der Luftverkehrssicherheit nutzen können, weitergeben.
Member States shall adapt their laws, regulations and administrative provisions to permit the disidentification of voluntary reports of non reportable occurrences by bodies created to collect, analyse and disseminate to parties able to use it for improving aviation safety, information on observed deficiencies in the aviation system perceived by the reporter as an actual or potential hazard.
TildeMODEL v2018

Eine weitere Neuerung besteht in der Genehmigung von Beihilfen zur Gewährleistung einer angemessenen Stromerzeugung, in Fällen wo ein tatsächliches Risiko besteht, dass die Stromerzeugungskapazitäten nicht ausreichen.
Another new feature is to permit aid to secure adequate electricity generation when there is a real risk of insufficient electricity generation capacity.
TildeMODEL v2018

Ich möchte aber darauf hinweisen, daß das britische Gesundheitsministerium - also das ihrer Regierung -und die Industrie den Anteil von Annatto in diesen Käsesorten freiwillig reduzieren, da ein tatsächliches Risiko besteht, und daher werden wir bei diesem Käse nicht für ein quantum satis stimmen - wir haben für einen äußerst geringen Anteil und damit für die Sicher heit gestimmt.
Well let me tell the House that the Department of Health in Britain — her Government's Department of Health — and the industry are voluntarily reducing Annatto in those cheeses because there is a perceived risk and so we will not vote for a quantum satis for that cheese — we have voted for a very small proportion, for safety.
EUbookshop v2

Beispielsweise kann die Aussage getroffen werden, dass von definierten Risiken X, Y und Z nur Y vorhanden ist und ein tatsächliches Risiko darstellt.
For example, you could make the statement that of the defined risks X, Y and Z, only Y is present and represents an actual risk.
ParaCrawl v7.1

In Gebieten, in denen sich diese invasiven Mückenarten neu oder wieder angesiedelt haben, besteht ein tatsächliches Risiko einer lokalen Übertragung dieser Krankheiten.
Where these invasive mosquitoes have been established or re-established, there is a risk of local transmission of these diseases.
ParaCrawl v7.1

Dieser Ansatz ignoriert das tatsächliche Risiko beim Einsatz des Mittels auf dem Feld.
This approach ignores the actual risk involved in applying these agents down on the farm.
Europarl v8

Die Behörden hatten mit diesem Risiko tatsächlich auch gerechnet.
This risk had actually been identified by the public authorities.
DGT v2019

Aber wir müssen zugleich auch realistisch in Bezug auf das tatsächliche Risiko sein.
But at the same time we need to be realistic about the real level of risk.
TildeMODEL v2018

Moment, gibt es tatsächlich ein Risiko dafür?
Wait, there's actually a risk of that?
OpenSubtitles v2018

Aber es war tatsächlich ein großes Risiko.
But it was still a risk most grave.
OpenSubtitles v2018

Sie muss nicht unbedingt den Nachweis abwarten, dass tatsächlich ein Risiko besteht.
It does not necessarily need to wait for proof that there really is a risk.
EUbookshop v2

Der wichtigste Unsicherheitsfaktor ist jedoch das tatsächliche Risiko bei einer Benzolbelastung.
However, the most important uncertainty concerns the actual risk posed by benzene pollution.
TildeMODEL v2018

Möchten Sie unsere neue Versorgungs Prozess tatsächlich das Risiko von Bullwhip-Effekt zu reduzieren?
Would our new supply process actually reduce the risk of bullwhip effect?
CCAligned v1

Besteht tatsächlich ein Risiko für Ihr Unternehmen und zu welchem Grad?
Is your company really at risk, and to what degree?
ParaCrawl v7.1

Durch Schadensminderung soll die Wahrscheinlichkeit verringert werden, dass ein Risiko tatsächlich eintritt.
Mitigation is designed to reduce the probability that a risk will materialize.
ParaCrawl v7.1

Dabei besteht das tatsächliche Risiko darin, dass die Klimaerwärmungstheorie stimmt.
The real risk, however, is that the global warming theory is right.
ParaCrawl v7.1

Die größte Gefahr besteht darin, das tatsächliche Risiko nicht zu kennen.
The key danger consists of not recognizing the actual risk.
ParaCrawl v7.1

Stattdessen richten wir ihn auf das tatsächliche Risiko aus, das von der Anlage ausgeht.
Instead, we are concentrating on the actual risk posed by a given plant.
Europarl v8

Das Ver­bot sollte im Hinblick auf das tatsächliche Risiko im Einzelfall nuancierter formuliert werden.
This prohibition should be more nuanced in the context of the actual risk involved in each case.
TildeMODEL v2018

Bei der Eigenkapitalrendite ist das tatsächliche finanzielle Risiko der Flugsicherungsorganisation zugrunde zu legen.“
The return on equity shall be based on the actual financial risk incurred by the air navigation service provider.’.
DGT v2019

Es besteht tatsächlich das Risiko, dass man mit Emotionen spielt, sensible Charaktere aufwühlt.
There is a risk to make it emotional and to play with child sensitivity.
ParaCrawl v7.1

Diese verfeinerte Diagnostik führt zu einer dem tatsächlichen Risiko des Patienten angepassten, individualisierten Therapie.
This improved diagnostic results in an individualised treatment adapted to the actual risk of the patient.
ParaCrawl v7.1

Anschließend erfuhren sie das tatsächliche durchschnittliche Risiko und konnten ihre eigene Risikoschätzung entsprechend anpassen.
They then learned the actual average risk  and were able to adjust their own risk estimates  accordingly.
ParaCrawl v7.1

Anschließend erfuhren die Probanden das tatsächliche durchschnittliche Risiko und konnten ihre eigene Risikoschätzung entsprechend anpassen.
They then learned the actual average risk and were able to adjust their own risk estimates accordingly.
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich steigt das Risiko für Krankheiten mit jeder Stunde Schlaf, die Sie verpassen.
In fact, the risk of illness rises with every hour of sleep missed.
ParaCrawl v7.1

Die Bestände, insbesondere der Ostbestand im Mittelmeer, befinden sich weiterhin in einem kritischen Zustand und es besteht das tatsächliche Risiko, dass wir sehr bald Zeugen des Aussterbens dieser bedrohten Art werden.
The stocks, particularly the eastern stock in the Mediterranean, remains critically low and there is a very real risk that we will soon witness the extinction of this endangered species.
Europarl v8