Übersetzung für "Tatsächlich bezahlt" in Englisch

Sie haben keine Aufzeichnungen darüber, dass jemand tatsächlich das Teil bezahlt hat.
They have no record that anybody actually paid for this thing.
OpenSubtitles v2018

Das würde mehr Spaß machen, wenn wir tatsächlich dafür bezahlt werden würden.
Oh, man. You know, this would be more fun if we were actually getting paid.
OpenSubtitles v2018

Die Kriminellen können also nicht nachvollziehen, welches Opfer tatsächlich bezahlt hat.
The criminals will have almost no idea which victims have actually paid.
ParaCrawl v7.1

Als professioneller Schiedsrichter werde ich für meine Zeit tatsächlich recht gut bezahlt.
Being a professional judge, I'm actually rather well-compensated for my time.
ParaCrawl v7.1

Jemand wurde tatsächlich dafür bezahlt, und ich verstehe nicht, warum.
Someone actually got paid to make that, and I don't understand why.
ParaCrawl v7.1

Ja, ich will eine wettbewerbsfähige Besteuerung, aber die Steuern müssen tatsächlich bezahlt werden.
Yes, I want competitive taxes, but they must be paid.
News-Commentary v14

Ich hab tatsächlich alles bezahlt.
I did pay for all this.
OpenSubtitles v2018

Die Abrechnung erfolgt dabei nutzungsabhängig, da nur tatsächlich genutzte Dienste bezahlt werden müssen.
The billing is carried out here as a function of the use since only services which are actually used have to be paid for.
EuroPat v2

Ein weiterer Vorteil: Das JiveX SSP-Gesamtpaket wird nur nach tatsächlich genutztem Speichervolumen bezahlt und abgerechnet.
Another advantage: The SSP JiveX overall package is only paid and settled after the actual used memory volume.
ParaCrawl v7.1

Dies erfordert große Investitionen der Transportunternehmen, die sich sowohl im Hinblick auf die geringere Kraftfahrzeugsteuer als auch den geringeren Kraftstoffverbrauch tatsächlich relativ schnell bezahlt werden machen.
This requires large investments from transport companies, which will actually pay off relatively quickly, both in terms of lower road tax and in terms of lower fuel consumption.
Europarl v8

Da diese Bewertung die Grundlage für den Mittelwert bildete, der wiederum die Grundlage war für den Preis, den die Gemeinde tatsächlich bezahlt hat, geht die Überwachungsbehörde davon aus, dass der erste Agdestein-Bericht die einzelnen Werte enthält, die zur genauen Ermittlung der primären Kosten für die 29 Gebäude erforderlich sind.
Since this assessment was the basis for the bridge value which again formed the basis for the actual price paid by the municipality, the Authority considers that the first Agdestein report provides the individual values necessary to accurately establish the primary cost of the 29 buildings in question.
DGT v2019

Unternehmen 1 hatte lediglich vorgebracht, Kontoauszüge seien in China nicht üblich, konnte jedoch keinerlei Nachweis dafür erbringen, dass für die Anteile bei der Privatisierung tatsächlich bezahlt wurde.
Indeed, company 1 merely alleged that bank statements were not commonly used in China, but it could not give any supporting evidence that the shares for its privatisation were effectively paid for.
DGT v2019

Es konnte auch nicht klarstellen, ob die derzeitigen Aktionäre ihre Anteile an dem ehemaligen Staatsunternehmen tatsächlich bezahlt haben.
It could neither clarify whether the current shareholders indeed paid for the shares that they own in the former State-owned company.
DGT v2019

Insbesondere bewies er zu keinem Zeitpunkt der Untersuchung, dass einer seiner beiden Anteilseigner die vom Staat erhaltenen Anteile tatsächlich bezahlt hat.
In particular, it has not shown at any stage of the investigation that one of its two shareholders actually paid for its shares obtained from the state.
DGT v2019

Es wird sichergestellt, dass die BAV nur für tatsächlich erbrachte Leistungen bezahlt wird, so dass eine Überkompensation ausgeschlossen ist.
It will be ensured that BAV will be paid only for services actually provided, so that any overcompensation can be ruled out.
DGT v2019

Weder Italien noch Alcoa bestreiten, dass die Marktpreise in den betroffenen Regionen über dem Preis liegen, den Alcoa dank der Erstattung durch die Ausgleichskasse tatsächlich bezahlt hat.
Neither Italy nor Alcoa contests the proposition that, in the regions concerned, actual market prices are higher than the price actually paid by Alcoa thanks to the repayments made by the Equalisation Fund.
DGT v2019

In manchen Fällen werden Reisebüros tatsächlich dafür bezahlt, daß sie ein bestimmtes CRS benutzen, wodurch sich wiederum die den Luftfahrtunternehmen in Rechnung gestellten Buchungsgebühren erhöhen.
In some cases travel agents are effectively paid to use a particular CRS, which increases the booking fees charged to airlines.
TildeMODEL v2018

So soll sichergestellt werden, dass die Abfallbehandlung der Altgeräte später auch tatsächlich vom Hersteller bezahlt wird.
This financial guarantee shall ensure that the management of the waste will be paid by the producer once the equipment reaches its end of life.
TildeMODEL v2018

Und was, wenn ich dir sage, dass wir, um deinen Lohn zu bezahlen, mehr Fälle annehmen müssen, die tatsächlich bezahlt werden?
And what if I told you that in order to pay your salary, we'd need to take on more cases that actually paid?
OpenSubtitles v2018

Tatsächlich bezahlt das FBI meist Kriminellen und Betrügern sechsstellige Summen, um Gemeinden in den USA zu bespitzeln, aber größtenteils muslimisch-amerikanische Gemeinden.
That's right, the FBI is paying mostly criminals and con men six figures to spy on communities in the United States, but mostly Muslim American communities.
TED2020 v1

Eine Verbrauchsbeihilfe beispielsweise gestartet dem Her steller, das betreffende Erzeugnis zu einem höheren Preis zu verkaufen, als der Verbraucher tatsächlich bezahlt.
For example, aid towards the consumption of a product allows the manufacturer to sell at a higher price than that actually paid by consumers.
EUbookshop v2

Eine Verbrauchsbeihilfe beispielsweise gestattet dem Hersteller, das betreffende Erzeugnis zu einem höheren Preis zu verkaufen, als der Verbraucher tatsächlich bezahlt.
For example, aid towards the consumption of a product allows the manufacturer to sell at a higher price than that actually paid by consumers.
EUbookshop v2

Ist es nicht wahr, dass Sie einen Patienten, um den Sie sich sorgten, ohne Grund aus der Entzugsklinik geholt haben, nur weil Sie sich von einem anderen Patienten unter Druck gesetzt gefühlt haben, der die tatsächlich seine Rechnung bezahlt hat?
Isn't it true that you released a client that you cared about from rehab for no reason other than you felt pressure from a different client who was actually paying the bills?
OpenSubtitles v2018

Aus praktischen und rechtlichen Gründen hat die Kommission keine anderen Möglichkeiten, als die Abgabe an die Wirtschaftsteilnehmer zurückzuzahlen, die sie tatsächlich bezahlt haben.
For practical and legal reasons, the Commission has no other means of action than to reimburse the levy to the operators who have actually paid it.
EUbookshop v2