Übersetzung für "Stempel tragen" in Englisch

Alles was Sie heute anfangen, wird stärker als sonst den Stempel Ihrer Individualität tragen.
Whatever you do or begin today will bear the stamp of your individuality more than anything else.
ParaCrawl v7.1

Werden Sie den Punkt aufgreifen, dass Eier, die nach dem 1. Januar 2012 in der EU ungesetzmäßig hergestellt werden, entweder denselben Stempel tragen, nicht aus dem Erzeugerland exportiert werden dürfen oder nicht auf den Markt gebracht werden dürfen?
Will you take on board the point that eggs within the EU produced unlawfully after 1 January 2012 will either have the same stamp, will not be allowed to be exported outside the country in which they are produced or will not be allowed to go onto the market?
Europarl v8

Wir müssen darauf bestehen, daß zukünftige Überarbeitungen in Übereinstimmung mit dem Zeitplan erfolgen, daß sie vollständige Überarbeitungen sind und nicht nur einen Stempel tragen, daß es einen Zeitpunkt und eine Möglichkeit geben wird, um darüber zu entscheiden, welche Bereiche mit einbezogen werden sollen, wie Verhandlungen vereinfacht werden können und wie wir die Durchführung erreichen können, ohne jeden in Gesetzen und Verordnungen einzubinden.
We must insist that future revisions take place according to the timetable, that they are full revisions and not a rubber stamp, that there will be a time and opportunity to decide which sectors should be included, how procedures can be simplified and how we can achieve enforcement without tying everyone up in rules and regulations.
Europarl v8

Der Bericht über den Binnenmarkt für Europäer enthält viele positive Vorschläge, wie zum Beispiel die Unterstützung der Mobilität der Bürgerinnen und Bürger oder die Abschaffung der Doppelbesteuerung europäischer Bürgerinnen und Bürger, aber er enthält auch viele Vorschläge, die den Stempel der Überregulierung tragen, und welche den Binnenmarkt letztendlich bremsen und ihn zum Stagnieren bringen würden.
The report on the Single Market for Europeans contains many positive proposals, such as support for the mobility of citizens or elimination of the dual taxation of European citizens, but it also contains many proposals which bear the stamp of over-regulation and which would ultimately put a brake on the Single Market and cause it to stagnate.
Europarl v8

Zum ersten Mal haben wir eine Einigung zwischen den zweiunddreißig Eisenbahnunternehmen und den Vertretern der Gewerkschaften, die zu einem Dokument führen wird, das selbstverständlich den Stempel der Kommission tragen wird, aber natürlich weitaus legitimer ist, als wenn es diese Einigung nicht gegeben hätte.
This text will, of course, inform the Commission’s work too. Thanks to the agreement, the Commission’s work will have far greater legitimacy than it would otherwise have had.
Europarl v8

Die Stempel tragen die Nummern „106“ für Orschweier (heute Stadt Mahlberg) und „41“ für Ettenheim.
The cancellations recorded have the numbers "4" for Achern, "41" for Ettenheim, and "106" for Orschweier (today Mahlberg).
Wikipedia v1.0

Die Stempel 24 tragen an den vorderen Enden Blattfedern 26, wodurch gewährleistet ist, daß die Druckkraft auf das Profil 1 nicht punktförmig, sondern flächig aufgebracht wird.
The ram 24 carries on its front end leaf springs 26 to insure that the pressure on the profile 1 is not exerted at points but on a surface.
EuroPat v2

Zwischen dem 1. April 1979 und dem 30. September 1992 erworbene Führerscheine der Klasse BE, die später gegen Modell N3 umgetauscht wurden und folgenden Stempel tragen: „Gjelder også bil med tillatt totalvekt ikke over 7 500 kg og høyst 8 passasjerplasser" berechtigen den Inhaber zusätzlich, Fahrzeuge folgender Klassen zu führen: C1,C1E79( = 7,5t).
Driving licences of category BE, which were obtained between 1 April 1979 and 30 September 1992, which were subsequently exchanged to model N3 and which bear the following stamp: 'Gjelder også bil med tillatt totalvekt ikke over 7 500 kg og høyst 8 passasjerplasser' entitle the holder to drive the following categories in addition: C1,C1E79( < 7.5t); this entitlement may only be maintained if the holder changes his licence to model N4 before 1 January 2002.
EUbookshop v2

Die Verbraucher des betreffenden Landes können diese Erzeugnisse leicht erkennen, denn sie müssen einen Stempel tragen, dem zu entnehmen ist, dass sie aus Betrieben stammen, dieden EU-Vorschriften noch nicht entsprechen.
Consumers in that country caneasily recognise these products because they must carry a stamp indicating that they come from facilitiesnot yet complying with EU rules.
EUbookshop v2

Roadshow Entertainment hat bestätigt, dass alle DVDs einen Aufkleber oder Stempel tragen, der die Käufer daran erinnert, dass die Serie nicht für den Verkauf, den Vertrieb oder die Ausstellung in Victoria geeignet ist.
Roadshow Entertainment has confirmed that all box sets and point of sale displays will carry a sticker or stamp reminding buyers the series is not for sale, distribution or exhibition in Victoria.
WikiMatrix v1

Die Verschiebbung des Längsbalkens erfolgt der Einfachheit halber über einen manuellen Spindelantrieb, wobei mehrere Stempel den Längsbalken tragen und auch verschieben.
For the sake of simplicity the longitudinal beam is moved by means of a manual spindle drive, a plurality of rams carrying and also moving the longitudinal beam.
EuroPat v2

An der Unterseite der Trägerplatte 12 sind vier Stützsockel 18 befestigt, die jeweils einen nach unten gerichteten erhitzbaren Stempel 20 tragen.
To the bottom side of the carrier plate 12 four support bases 18 are attached, carrying each a heatable stamp 20 directed downwards.
EuroPat v2

Es sind Be schlüsse, die von Phantasie zeugen und die auch den Stempel des Realismus tragen.
They are decisions which have imagination and which also have the stamp and the hallmark of realism upon them.
EUbookshop v2

Organe oder Theile in diesem eigenthümlichen Zustande, die den offenbaren Stempel der Nutzlosigkeit tragen, sind in der Natur äuszerst gewöhnlich oder selbst allgemein.
Organs or parts in this strange condition, bearing the plain stamp of inutility, are extremely common, or even general, throughout nature.
ParaCrawl v7.1

Das ärztliche Attest muss von einem unabhängigen Arzt ausgestellt sein, der die Behandlung durchführt, und den Namen, die Anschrift und den Stempel des Arztes tragen.
The medical certificate must be completed by an impartial doctor who is providing treatment, and bear the name, contact details and stamp of the doctor.
ParaCrawl v7.1

Ein bekanntes Beispiel sind Dondorf-Spiele aus der Zeit um 1932, die den von 1923 bis 1929 gültigen Stempel tragen.
A well-known example are Dondorf decks from c. 1932 with a tax stamp from the 1923 to 1929 period.
ParaCrawl v7.1

Wir erleben das Entstehen von neuen Mustern ethischen Denkens, die eigentlich nur Nebenprodukte der Globalisierung selbst sind und den Stempel des Utilitarismus tragen.
We are seeing the emergence of patterns of ethical thinking which are by-products of globalization itself and which bear the stamp of utilitarianism.
ParaCrawl v7.1

Hierzu können sie Verschließwerkzeuge, also Stempel oder Matrize, tragen oder eine Führungsaufgabe während des Biegevorgangs übernehmen.
For this purpose, they can carry closing tools, that is plungers or dies, or can take on a guiding task during the bending operation.
EuroPat v2

Durch die jedesmal eigenartigen Eigenschaften dieses Komplexes produziert der kunstbildende Apparat des einzelnen Künstlers Werke, die, wie man sagt, seinen »Stempel« auf sich tragen und die »Handschrift« des Künstlers erkennen lassen.
By means of the qualities of this complex, unique in each case, the art-forming apparatus of the individual artist produces works which bear, so to say, his “imprint” and reveal the “handwriting” of the artist.
ParaCrawl v7.1

Versammlungen von kürzlich geretteten Gläubigen werden natürlicherweise am Anfang den Stempel der Unreife tragen, doch für den Arbeiter solche Verantwortung für solche Versammlungen zu übernehmen, wird ihr Wachstum beeinträchtigen, es nicht fördern.
Meetings of recently saved believers will naturally bear the stamp of immaturity at the beginning, but for the worker to take over the responsibility of such meetings will stunt their growth, not foster it.
ParaCrawl v7.1