Übersetzung für "Stellung sichern" in Englisch

Ich brauche eine Frau und einen Erben, um meine Stellung zu sichern.
It's just that I have very little time to waste. It's become apparent that the security of my position demands a wife and heir.
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen ihn auf unserer Seite, er muss Chens Stellung sichern.
We need him with us to save Ga Chen's position.
OpenSubtitles v2018

Auf diese Weise versuchten sich die Kurfürsten ihre politische Stellung zu sichern.
In this way the prince electors attempted to protect their political position.
WikiMatrix v1

Den Hoftag zu Altenburg 1183 besuchte er ebenfalls und konnte damit seine Stellung sichern.
He also attended the court at Altenburg in 1183 to secure his position further.
Wikipedia v1.0

Ihr glaubt, das schottische Volk sei da, um Eure Stellung zu sichern.
You think the people of Scotland exist to provide you with position.
OpenSubtitles v2018

Er begründet eine gemeinsame Versorgungspolitik nach dem Grundsatz des gleichen Zugangs zu den Versorgungsquellen und verbietet jedes Gebaren, das darauf abzielt, einzelnen Verbrauchern eine bevorzugte Stellung zu sichern.
It establishes a common supply policy based on the principle of equal access to sources of supply, while prohibiting practices designed to secure a privileged position for certain users.
TildeMODEL v2018

Die Erfüllung der vertraglichen Hauptleistungspflicht — der Ausfuhr des Zuckers aus dem Zollgebiet der Gemeinschaft — ließ sie sich jeweils durch Stellung einer Bankgarantie sichern.
AOB Reuter ensured the performance of the principal contractual obligation, that is, the export of the sugar from Community customs territory, by a bank guarantee.
EUbookshop v2

Um die Verstelleinrichtung in der jeweils gewünschten Stellung zu sichern, ist die Stellschraube mit umfangsseitigen Rastausnehmungen versehen und das stiftförmige Korn verbreitert sich zu einer Scheibe, die an ihrer Unterseite Rastausnehmungen aufweist, wobei in einer gemeinsamen, zur Kornachse parallelen Trägerbohrung federnd auseinandergedrückte, in die Rastausnehmungen von Stellschraube und Scheibe eingreifende Riegelkörper angeordnet sind.
In order to secure the adjusting device in the position desired at a given time, the setting screw is provided with peripheral lock-down recesses, and the pin-shaped front sight is broadened as a disk provided on its underside with lock-down recesses, bolt elements which are spread apart by spring action and engage the recesses of the setting screw and the disk being arranged in a common carrier bore extending parallel with the front sight axis.
EuroPat v2

Um die vorstehend beschriebene Anlage der Schwenkarme 36 an der Anschlagnase 54 in der unteren Stellung zu sichern, ist an den Gehäusewangen 53 weiterhin jeweils ein Federbolzen 55 angeordnet, der auf der zur Anschlagnase 54 gegenüberliegenden Seite den Schwenkarm 36 lösbar erfaßt und vor Beginn der Kippbewegung fixiert.
To secure the above-described contact of the pivot arms 36 on the stop nose 54 in the lower position, a spring-loaded bolt 55 is also located in each case on the housing jambs 53, which spring-loaded bolt releasably grips the pivot arm 36 on the side opposite the stop nose 54 and fixes it before the start of the tilting motion.
EuroPat v2

Beim An­schlag an die geschlossenen Nutenden verstärkt der Druck der Feder bzw. eine auf die Lade ausgeübte Ausziehkraft das Aus­spreizen dieser Zungen, so daß sie auch gegen den Nutboden drücken und den Tablettenspender tatsächlich in der zusammen­gebauten Stellung sichern.
As the tongues strike against the closed groove ends, the pressure exerted by the spring or an extracting force exerted on the drawer will promote the spreading of said tongues so that they will apply pressure also to the bottom of the groove and will actually lock the tablet dispenser in its assembled position.
EuroPat v2

Dies läßt sich besonders günstig dann realisieren, wenn die Verschlußelemente durch die Koppeleinrichtung sicherbar sind, das heißt, daß die Koppeleinrichtung nicht nur dazu beiträgt, die Verbindung zwischen dem Handbedienelement und den Fixiereinrichtungen herzustellen, sondern gleichzeitig auch dazu dient, die Verschlußelemente in ihrer die Einführöffnungen verschließenden Stellung zu sichern.
This may be realized in a particularly favorable manner when the closure elements can be secured by means of the coupling device, i.e. that the coupling device not only contributes to providing the connection between the hand-operated element and the fixing devices but also serves, at the same time, to secure the closure elements in their position closing the insertion openings.
EuroPat v2

Während des Mähvorgangs ist das zweite Einstellmittel 64 an einer Schulter oder einem Sicherungselement 66 des ersten Einstellmittels 50 angeordnet, um zu helfen, das Einstellmittel 50 in der gewählten Stellung zu sichern.
During mowing operations the nut 64 is positioned against a spacer or shoulder portion 66 of the adjustment member 50 to thereby help secure the adjustment member 50 in the selected position.
EuroPat v2

Ferner ist eine Verriegelungseinrichtung 13, die beispielsweise als ein mittels einer Handhabe gegen Federdruck verschiebbarer Stift realisiert sein kann, vorgesehen, wodurch sich die Schwenkhalter 7, 8 in ihrer Position gegenüber dem Lagerbett 9 feststellen und in ihrer Stellung sichern lassen.
Further provided is a locking mechanism 13 which can be realized, for example, as a peg that can be displaced against spring pressure by means of a handle, whereby swiveling holders 7, 8 can be fixed and secured in their positions with respect to bearing bed 9.
EuroPat v2

Es ist nicht erforderlich, die Achsstümpfe in der montierten Stellung zu sichern, da nicht mit Kräften gerechnet werden muß, durch die sie in die Montagestellung zurückgedrückt werden könnten.
It is not necessary to secure the pin stumps in the mounted position since there is no reason to be concerned about forces by which they could be drawn back into the assembly position.
EuroPat v2

Zusätzliche Schrauben 164 können sich noch durch die Schenkel 88a und den Radträger 110 erstrecken, um den Radträger in seiner Stellung ausreichend zu sichern.
Additional bolts 164 extend through the straps 88a and the supports 110 to secure the supports in position.
EuroPat v2

Um die vorstehend beschriebene An1age `der Schwenkarme 36 an der Anschlagnase 54 in der unteren Stellung zu sichern, ist an den Gehäusewangen 53 weiterhin jeweils ein Federbolzen 55 ange ordnet, der auf der zur Anschlagnase 54 gegenüberliegenden Seite den Schwenkarm 36 lösbar erfaßt und vor Beginn der Kippbewegung fixiert.
To secure the above-described contact of the pivot arms 36 on the stop nose 54 in the lower position, a spring-loaded bolt 55 is also located in each case on the housing jambs 53, which spring-loaded bolt releasably grips the pivot arm 36 on the side opposite the stop nose 54 and fixes it before the start of the tilting motion.
EuroPat v2

Um den Schieber 50 in seiner maximaler Zusammendrückung der Umfangswand 26 entsprechenden Stellung zu sichern, weist die dritte Ausführungsform Rastelemente in Form eines in Umfangsrichtung verlaufenden Vorsprungs 78 am Schieber 50 (siehe Fig.
In order to assure the sliding element 50 a position corresponding to the maximum compression of the peripheral wall 26, the third embodiment manifests detent elements in the form of a protusion extending in the circumferential direction on the sliding element 50 (see FIG.
EuroPat v2

Es sind jedoch zusätzlich an der Rei­nigungsvorrichtung 16 Verriegelungselemente 136 mit je einem Haken 138 vorgesehen, die in entsprechende an den Seitenwänden 94 und 104 des Schutzteiles 32 vorgesehene Ösen einhängbar sind und die somit die Schutzvorrichtung 28 in ihrer geschlossenen Stellung sichern.
However, two latches 136 are provided on the cleaner 16, each with a hooked end 138 adapted for insertion into a notch 142 on the corresponding walls 94 or 104 of the door 32, to secure the structure 28 in the closed position.
EuroPat v2

Für ausländische Opfer ist eine Verfolgung sie betreffender Verfahren aus der Ferne problematisch, weshalb besondere Maßnahmen erforderlich sind, um ihre rechtliche Stellung zu sichern.
It is difficult for foreign crime victims to follow the legal proceedings at a distance, which is why special measures are also required to guarantee the legal position of foreign crime victims.
Europarl v8