Translation of "Stellung sichern" in English
Ich
brauche
eine
Frau
und
einen
Erben,
um
meine
Stellung
zu
sichern.
It's
just
that
I
have
very
little
time
to
waste.
It's
become
apparent
that
the
security
of
my
position
demands
a
wife
and
heir.
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
ihn
auf
unserer
Seite,
er
muss
Chens
Stellung
sichern.
We
need
him
with
us
to
save
Ga
Chen's
position.
OpenSubtitles v2018
Auf
diese
Weise
versuchten
sich
die
Kurfürsten
ihre
politische
Stellung
zu
sichern.
In
this
way
the
prince
electors
attempted
to
protect
their
political
position.
WikiMatrix v1
Den
Hoftag
zu
Altenburg
1183
besuchte
er
ebenfalls
und
konnte
damit
seine
Stellung
sichern.
He
also
attended
the
court
at
Altenburg
in
1183
to
secure
his
position
further.
Wikipedia v1.0
Ihr
glaubt,
das
schottische
Volk
sei
da,
um
Eure
Stellung
zu
sichern.
You
think
the
people
of
Scotland
exist
to
provide
you
with
position.
OpenSubtitles v2018
Er
begründet
eine
gemeinsame
Versorgungspolitik
nach
dem
Grundsatz
des
gleichen
Zugangs
zu
den
Versorgungsquellen
und
verbietet
jedes
Gebaren,
das
darauf
abzielt,
einzelnen
Verbrauchern
eine
bevorzugte
Stellung
zu
sichern.
It
establishes
a
common
supply
policy
based
on
the
principle
of
equal
access
to
sources
of
supply,
while
prohibiting
practices
designed
to
secure
a
privileged
position
for
certain
users.
TildeMODEL v2018
Die
Erfüllung
der
vertraglichen
Hauptleistungspflicht
—
der
Ausfuhr
des
Zuckers
aus
dem
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
—
ließ
sie
sich
jeweils
durch
Stellung
einer
Bankgarantie
sichern.
AOB
Reuter
ensured
the
performance
of
the
principal
contractual
obligation,
that
is,
the
export
of
the
sugar
from
Community
customs
territory,
by
a
bank
guarantee.
EUbookshop v2
Um
die
Verstelleinrichtung
in
der
jeweils
gewünschten
Stellung
zu
sichern,
ist
die
Stellschraube
mit
umfangsseitigen
Rastausnehmungen
versehen
und
das
stiftförmige
Korn
verbreitert
sich
zu
einer
Scheibe,
die
an
ihrer
Unterseite
Rastausnehmungen
aufweist,
wobei
in
einer
gemeinsamen,
zur
Kornachse
parallelen
Trägerbohrung
federnd
auseinandergedrückte,
in
die
Rastausnehmungen
von
Stellschraube
und
Scheibe
eingreifende
Riegelkörper
angeordnet
sind.
In
order
to
secure
the
adjusting
device
in
the
position
desired
at
a
given
time,
the
setting
screw
is
provided
with
peripheral
lock-down
recesses,
and
the
pin-shaped
front
sight
is
broadened
as
a
disk
provided
on
its
underside
with
lock-down
recesses,
bolt
elements
which
are
spread
apart
by
spring
action
and
engage
the
recesses
of
the
setting
screw
and
the
disk
being
arranged
in
a
common
carrier
bore
extending
parallel
with
the
front
sight
axis.
EuroPat v2
Um
die
vorstehend
beschriebene
Anlage
der
Schwenkarme
36
an
der
Anschlagnase
54
in
der
unteren
Stellung
zu
sichern,
ist
an
den
Gehäusewangen
53
weiterhin
jeweils
ein
Federbolzen
55
angeordnet,
der
auf
der
zur
Anschlagnase
54
gegenüberliegenden
Seite
den
Schwenkarm
36
lösbar
erfaßt
und
vor
Beginn
der
Kippbewegung
fixiert.
To
secure
the
above-described
contact
of
the
pivot
arms
36
on
the
stop
nose
54
in
the
lower
position,
a
spring-loaded
bolt
55
is
also
located
in
each
case
on
the
housing
jambs
53,
which
spring-loaded
bolt
releasably
grips
the
pivot
arm
36
on
the
side
opposite
the
stop
nose
54
and
fixes
it
before
the
start
of
the
tilting
motion.
EuroPat v2
Beim
Anschlag
an
die
geschlossenen
Nutenden
verstärkt
der
Druck
der
Feder
bzw.
eine
auf
die
Lade
ausgeübte
Ausziehkraft
das
Ausspreizen
dieser
Zungen,
so
daß
sie
auch
gegen
den
Nutboden
drücken
und
den
Tablettenspender
tatsächlich
in
der
zusammengebauten
Stellung
sichern.
As
the
tongues
strike
against
the
closed
groove
ends,
the
pressure
exerted
by
the
spring
or
an
extracting
force
exerted
on
the
drawer
will
promote
the
spreading
of
said
tongues
so
that
they
will
apply
pressure
also
to
the
bottom
of
the
groove
and
will
actually
lock
the
tablet
dispenser
in
its
assembled
position.
EuroPat v2
Dies
läßt
sich
besonders
günstig
dann
realisieren,
wenn
die
Verschlußelemente
durch
die
Koppeleinrichtung
sicherbar
sind,
das
heißt,
daß
die
Koppeleinrichtung
nicht
nur
dazu
beiträgt,
die
Verbindung
zwischen
dem
Handbedienelement
und
den
Fixiereinrichtungen
herzustellen,
sondern
gleichzeitig
auch
dazu
dient,
die
Verschlußelemente
in
ihrer
die
Einführöffnungen
verschließenden
Stellung
zu
sichern.
This
may
be
realized
in
a
particularly
favorable
manner
when
the
closure
elements
can
be
secured
by
means
of
the
coupling
device,
i.e.
that
the
coupling
device
not
only
contributes
to
providing
the
connection
between
the
hand-operated
element
and
the
fixing
devices
but
also
serves,
at
the
same
time,
to
secure
the
closure
elements
in
their
position
closing
the
insertion
openings.
EuroPat v2
Während
des
Mähvorgangs
ist
das
zweite
Einstellmittel
64
an
einer
Schulter
oder
einem
Sicherungselement
66
des
ersten
Einstellmittels
50
angeordnet,
um
zu
helfen,
das
Einstellmittel
50
in
der
gewählten
Stellung
zu
sichern.
During
mowing
operations
the
nut
64
is
positioned
against
a
spacer
or
shoulder
portion
66
of
the
adjustment
member
50
to
thereby
help
secure
the
adjustment
member
50
in
the
selected
position.
EuroPat v2
Ferner
ist
eine
Verriegelungseinrichtung
13,
die
beispielsweise
als
ein
mittels
einer
Handhabe
gegen
Federdruck
verschiebbarer
Stift
realisiert
sein
kann,
vorgesehen,
wodurch
sich
die
Schwenkhalter
7,
8
in
ihrer
Position
gegenüber
dem
Lagerbett
9
feststellen
und
in
ihrer
Stellung
sichern
lassen.
Further
provided
is
a
locking
mechanism
13
which
can
be
realized,
for
example,
as
a
peg
that
can
be
displaced
against
spring
pressure
by
means
of
a
handle,
whereby
swiveling
holders
7,
8
can
be
fixed
and
secured
in
their
positions
with
respect
to
bearing
bed
9.
EuroPat v2
Es
ist
nicht
erforderlich,
die
Achsstümpfe
in
der
montierten
Stellung
zu
sichern,
da
nicht
mit
Kräften
gerechnet
werden
muß,
durch
die
sie
in
die
Montagestellung
zurückgedrückt
werden
könnten.
It
is
not
necessary
to
secure
the
pin
stumps
in
the
mounted
position
since
there
is
no
reason
to
be
concerned
about
forces
by
which
they
could
be
drawn
back
into
the
assembly
position.
EuroPat v2
Zusätzliche
Schrauben
164
können
sich
noch
durch
die
Schenkel
88a
und
den
Radträger
110
erstrecken,
um
den
Radträger
in
seiner
Stellung
ausreichend
zu
sichern.
Additional
bolts
164
extend
through
the
straps
88a
and
the
supports
110
to
secure
the
supports
in
position.
EuroPat v2
Um
die
vorstehend
beschriebene
An1age
`der
Schwenkarme
36
an
der
Anschlagnase
54
in
der
unteren
Stellung
zu
sichern,
ist
an
den
Gehäusewangen
53
weiterhin
jeweils
ein
Federbolzen
55
ange
ordnet,
der
auf
der
zur
Anschlagnase
54
gegenüberliegenden
Seite
den
Schwenkarm
36
lösbar
erfaßt
und
vor
Beginn
der
Kippbewegung
fixiert.
To
secure
the
above-described
contact
of
the
pivot
arms
36
on
the
stop
nose
54
in
the
lower
position,
a
spring-loaded
bolt
55
is
also
located
in
each
case
on
the
housing
jambs
53,
which
spring-loaded
bolt
releasably
grips
the
pivot
arm
36
on
the
side
opposite
the
stop
nose
54
and
fixes
it
before
the
start
of
the
tilting
motion.
EuroPat v2
Um
den
Schieber
50
in
seiner
maximaler
Zusammendrückung
der
Umfangswand
26
entsprechenden
Stellung
zu
sichern,
weist
die
dritte
Ausführungsform
Rastelemente
in
Form
eines
in
Umfangsrichtung
verlaufenden
Vorsprungs
78
am
Schieber
50
(siehe
Fig.
In
order
to
assure
the
sliding
element
50
a
position
corresponding
to
the
maximum
compression
of
the
peripheral
wall
26,
the
third
embodiment
manifests
detent
elements
in
the
form
of
a
protusion
extending
in
the
circumferential
direction
on
the
sliding
element
50
(see
FIG.
EuroPat v2
Es
sind
jedoch
zusätzlich
an
der
Reinigungsvorrichtung
16
Verriegelungselemente
136
mit
je
einem
Haken
138
vorgesehen,
die
in
entsprechende
an
den
Seitenwänden
94
und
104
des
Schutzteiles
32
vorgesehene
Ösen
einhängbar
sind
und
die
somit
die
Schutzvorrichtung
28
in
ihrer
geschlossenen
Stellung
sichern.
However,
two
latches
136
are
provided
on
the
cleaner
16,
each
with
a
hooked
end
138
adapted
for
insertion
into
a
notch
142
on
the
corresponding
walls
94
or
104
of
the
door
32,
to
secure
the
structure
28
in
the
closed
position.
EuroPat v2
Für
ausländische
Opfer
ist
eine
Verfolgung
sie
betreffender
Verfahren
aus
der
Ferne
problematisch,
weshalb
besondere
Maßnahmen
erforderlich
sind,
um
ihre
rechtliche
Stellung
zu
sichern.
It
is
difficult
for
foreign
crime
victims
to
follow
the
legal
proceedings
at
a
distance,
which
is
why
special
measures
are
also
required
to
guarantee
the
legal
position
of
foreign
crime
victims.
Europarl v8