Übersetzung für "Stellen in aussicht" in Englisch

Sie stellen kühne Dinge in Aussicht, hä?
You are boldly looking at things,
OpenSubtitles v2018

Andererseits setzen Polizei, Justiz und andere staatliche Stellen die Aussicht, in ein solches Schutzprogramm aufgenommen zu werden, auch aktiv ein, um Zeugen für eine Aussage zu gewinnen.
Witness protection is protection of a threatened witness or any person involved in the justice system, including defendants and other clients, before, during and after a trial, usually by police.
Wikipedia v1.0

Entsprechende Maßnahmen sind vor allem für Pauschalreisen, für mißbräuchliche Vertragsklauseln und zur Regelung der Beziehungen zwischen Verbraucher und öffentlichen Stellen in Aussicht genommen.
Action in the field of package holidays is also planned. So is further work on unfair terms in contracts and relations between consumers and public services.
EUbookshop v2

Gewinnspiele und Wettbewerbe stellen tolle Urlaubspreise in Aussicht, Informationen zu aktuelle Ferienzeiten, Feier- und idealsten Reisetage sind hinterlegt.
There are competitions with fabulous holiday prizes, information about holiday dates, bank holidays, and the best days to travel.
ParaCrawl v7.1

Gewinnspiele und Wettbewerbe stellen tolle Urlaubspreise in Aussicht, Informationen zu aktuellen Ferienzeiten, Feier- und idealsten Reisetagen sind hinterlegt.
There are competitions with fabulous holiday prizes, information about holiday dates, bank holidays, and the best days to travel.
ParaCrawl v7.1

Selbstverständlich muss die Türkei noch beträchtliche Fortschritte machen, aber es gibt nur zwei Möglichkeiten: Entweder wir stellen ihr Europa in Aussicht, oder wir tun dies nicht und machen dabei nicht nur einen gravierenden politischen und strategischen Fehler, sondern wir fordern sie damit auf, wir drängen sie in gewisser Weise dazu, sich in andere Richtungen zu bewegen, zu anderen Ufern, die weitaus gefährlicher sind, nicht nur für die Stabilität, sondern meiner Meinung nach auch für das Wohl der Türken und für ihre Fortschritte in Richtung Demokratie, Rechtsstaat und Menschenrechte.
We cannot have it both ways, however: either we offer Turkey a landfall on the coast of Europe, or else we refuse it.
Europarl v8

Die Einzigen Wild wird gestartet, indem immer nur Zufall, wenn die Karte symbol an beliebiger Stelle in Aussicht, dieses bonus-Spiel erscheint zu produzieren sehr gut.
The Single Wild is launched by getting random chance when card symbol appears anywhere in view, this bonus game appears to produce very good.
ParaCrawl v7.1

Das Gespräch endete damit dass ich danach immer noch keine konkrete Stelle in Aussicht gestellt bekommen hatte und man sich bei mir in ein paar Wochen nochmal melden wolle.
The conversation ended with the fact that I still had not given a concrete job in the future and that I wanted to report back to me in a few weeks.
ParaCrawl v7.1

Sie hatte gerade an der Boston University in Politikwissenschaften promoviert, eine attraktive Stelle stand in Aussicht – die junge Deutsch-Kolumbianerin und ihr Mann hätten ein gepflegtes akademisches Leben in Nordamerika führen können.
She had just completed her doctorate in political science at Boston University, an attractive job was on the horizon – the young woman of German-Colombian parentage and her husband could have led a refined academic life in North America.
ParaCrawl v7.1

Eine Schlange Wild wird gestartet, indem immer nur Zufall, wenn die Karte symbol an beliebiger Stelle in Aussicht, dieses bonus-Spiel scheint zu zahlen out sehr gut.
A Snake Wild is launched by getting random chance when card symbol appears anywhere in view, this bonus game seems to pay out very good.
ParaCrawl v7.1