Übersetzung für "Steht unter der voraussetzung" in Englisch

Das steht natürlich immer unter der Voraussetzung, daß das tatsächliche Ausmaß der Reduktion dieser Güter abzuschätzen ist.
Mr President, ladies and gentlemen, we recently held a seminar with the Commission.
EUbookshop v2

Das Programm für den Debian-Tag steht - unter der Voraussetzung, dass die Zeiten den Rednern zusagen und keine Vorträge verschoben werden müssen.
The schedule for the Debian Day has been fixed, assuming that the times will please the speakers and no talks need to be moved.
ParaCrawl v7.1

Die Durchführung der Transaktion steht unter der Voraussetzung der erforderlichen Beschlüsse von Vorstand und Aufsichtsrat über die Kapitalerhöhung, der Billigung des Wertpapierprospekts für das öffentliche Angebot und die Zulassung der Aktien zum Handel (der "Prospekt") durch die Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht ("BaFin") sowie der anschließenden Eintragung der Kapitalerhöhung in das Handelsregister.
The transaction is subject to the required resolutions of the Management Board and Supervisory Board regarding the capital increase, the approval of the securities prospectus (the "Prospectus") for the public offering and admission of the shares to trading by the German Federal Financial Supervisory Authority ("BaFin") and the subsequent registration of the capital increase with the commercial register.
ParaCrawl v7.1

Wir können einige oder alle Ihrer persönlichen Informationen mit einem gegenwärtigen oder künftigen Partner teilen (in diesem Fall eine Muttergesellschaft, eine Tochtergesellschaft, ein Joint Venture oder andere Firma, die die Urheber von bodytrainer.tv kontrolliert, kontrolliert wird oder unter gemeinsamer Kontrolle mit bodytrainer.tv steht), jedoch nur unter der Voraussetzung, dass die Partner diese Datenschutzerklärung respektieren.
We may share some or all of your Personal Information with any current or future "affiliate" (which means a parent company, a subsidiary, joint venture, or other company that controls, is controlled by, or is under common control with bodytrainer.tv), in which case we will require the affiliate to honor this privacy policy.
ParaCrawl v7.1

Dieser Ausblick steht unter der Voraussetzung, dass es zu keiner Abschwächung des Weltwirtschaftswachstums und keinen wesentlichen nachteiligen Währungseinflüssen kommt.
This forecast is subject to there being no slowdown in global economic growth and no material adverse currency impacts.
ParaCrawl v7.1

Logischerweise steht unter diesen Voraussetzungen der Strandurlaub für viele Urlauber im Vordergrund.
Logically, under these conditions, a beach holiday is on the cards for many holidaymakers.
ParaCrawl v7.1