Übersetzung für "Stehen noch aus" in Englisch

Diese grundlegenden Reformen und die Veränderung der Mentalität stehen noch aus.
These fundamental reforms and a transformation of attitudes are still to be achieved.
Europarl v8

Hier stehen Untersuchungen noch aus, um dies abschließend zu beurteilen.
Investigations that will give a definite answer have yet to be carried out.
Europarl v8

Investitionen von 10 Millionen Euro stehen noch aus.
The investment of €9 million is still awaited.
Wikipedia v1.0

Dennoch stehen noch umfangreiche Arbeiten aus, die weiterhin eine genaue Überwachung erfordern.
Nevertheless, important work remains to be done which will require further close monitoring.
TildeMODEL v2018

Die Ergebnisse dieses Berichts stehen noch aus.
Results are still awaited from this report.
TildeMODEL v2018

Die Vorschläge über Zeitnischen und Bodenabfertigung stehen noch aus.
The proposals on slots and groundhandling are still pending.
TildeMODEL v2018

Fortschritte bei der Liberalisierung der Telekommunikationsinfrastruktur stehen noch aus.
Progress is still also expected in the liberalisation of telecommunication infrastructures.
TildeMODEL v2018

Rund 20 Maßnahmen in folgenden Bereichen stehen derzeit noch aus:
Some twenty measures thus still have to be adopted in the following areas:
TildeMODEL v2018

Die diesbezüglichen Urteile des Gerichtshofs stehen noch aus.
The Court must still come to a judgement on these cases.
TildeMODEL v2018

Landesweite Strategien in den Bereichen Landwirtschaft, Energie und Umwelt stehen noch aus.
Country-wide strategies in the areas of agriculture, energy and environment are yet to be adopted.
TildeMODEL v2018

Weitere Vorschläge der Europäischen Kommission zur Umsetzung in der EU stehen noch aus.
Further proposals from the Commission on implementation within the EU are still awaited.
TildeMODEL v2018

Bei den übrigen sechs Maßnahmen stehen wesentliche Fortschritte noch aus.
For the remaining 6 initiatives significant progress is still needed.
TildeMODEL v2018

Die Koreaner an der Fulton stehen noch aus.
Koreans on Fulton still owe.
OpenSubtitles v2018

Diese Art Untersuchungen stehen bisher noch aus.
Such investigation remains to be done.
EUbookshop v2

Die Ergebnisse für Portugal stehen noch aus.
The results for Portugal are not yet available.
EUbookshop v2

Versuche am lebenden Organismus stehen jedoch noch aus.
Surveys of the organisms are still underway.
WikiMatrix v1

Andere Anwendungen stehen noch aus, insbesondere im Bereichder Speicherung elektrischer Energie.
Other applications are also in the pipeline, particularly in thearea of electrical energy storage.
EUbookshop v2

Die Schlussberichte und der Finanzabschluss stehen noch aus.
Commitments for all Funds and all programmes were made.
EUbookshop v2

Auf einigen stehen noch Treppenspeicher aus dem 19. Jahrhundert.
Some of them even have Treppenspeicher storage barns from the 19th century.
WikiMatrix v1

Entsprechende Angaben für die beiden anderen Länder stehen noch aus.
The present government has questioned the proposed arrangement.
EUbookshop v2

In anderen Bereichen stehen größere Reformen noch aus.
In other areas, major re forms have yet to begin.
EUbookshop v2

Informationen über die drei übrigen Begünstigten stehen noch aus.
Information is awaited on the remaining three redeployed in the leisure business.
EUbookshop v2

Die Beschlüsse des Rates über eine Reihe größerer Änderungen stehen noch aus.
In fact, the Council has still to decide on a number of major modifications.
EUbookshop v2

In diesen drei Mitgliedsstaaten stehen die Benennungen noch aus.
They therefore have rights and obligations in the European Union and in our opinion the necessary legal protection at European level must not be denied them.
EUbookshop v2