Übersetzung für "Stehen noch am anfang" in Englisch

In der Raumordnungspolitik stehen wir noch am Anfang.
We are still at the beginning of spatial planning at European level.
Europarl v8

Wir haben den Startschuss gegeben, aber wir stehen noch am Anfang.
We have made a start, but we are still at the beginning.
Europarl v8

Straf- und Verwaltungsrecht stehen dagegen noch am Anfang einer europäischen Entwicklung.
Criminal and administrative law, on the other hand, are still only at the beginning of their European development.
Europarl v8

Aber wir stehen noch ganz am Anfang.
But it's very much at the beginning.
TED2013 v1.1

Die Arbeiten im Bereich der Geldpolitik stehen noch ganz am Anfang.
A lot of work is still needed on monetary policy.
TildeMODEL v2018

Wir stehen jedoch noch am Anfang,
It is still early days though,
TildeMODEL v2018

Die Ermittlungen stehen noch am Anfang.
It's still early in the investigation.
OpenSubtitles v2018

Wir stehen noch am Anfang der Untersuchung, Ma'am.
We're just beginning the investigation, ma'am.
OpenSubtitles v2018

Wir stehen noch ganz am Anfang.
We're barely up on anything.
OpenSubtitles v2018

Aber, wie die Kommission sagte, wir stehen noch am Anfang.
It is a matter of common humanity to do something about this.
EUbookshop v2

Die Arbeiten stehen noch am Anfang und sind mit Forschungsaufträgen ein geleitet worden.
The work is sti LI at an early stage and has begun with the award of research contracts.
EUbookshop v2

Integrierte Energiesysteme stehen noch ganz am Anfang, digitale Elemente könnten sie beflügeln.
Integrated energy systems are still in their infancy, and digital innovations could help them soar.
ParaCrawl v7.1

Und dabei stehen wir noch am Anfang dieser Entwicklung!
And we’re just getting started with this development!
CCAligned v1

Die Sondierungsgespräche zwischen Stadt, Verkehrsbetrieben und Logistikunternehmen stehen noch am Anfang.
The exploratory talks between the city and the transport and logistics companies are still at a very early stage.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Islam stehen wir diesbezüglich noch am Anfang.
With Islam we are still at the beginning.
ParaCrawl v7.1

Für das Jubiläumsjahr 2017 stehen die Planungen noch am Anfang.
Plans for the 2017 Jubilee itself are still in the early stages.
ParaCrawl v7.1

Sie stehen noch am Anfang Ihrer Reise zum kundenzentrierten Unternehmen!
You are just the start of your journey to becoming a customer-centric company!
CCAligned v1

Auch hier stehen wir also noch am Anfang.
Again, we are only at the beginning.
ParaCrawl v7.1

Spiele stehen immer noch am Anfang einer Entwicklung zu mehr inhaltlicher Vielfalt.
Games are still in the beginning stages of a development towards greater content diversity.
ParaCrawl v7.1

Mikrofluidische Systeme stehen allgemein noch am Anfang ihrer Entwicklung.
In general, the development of microfluidic systems is still in its infancy.
EuroPat v2

Fazit: Nach 30 Jahren stehen wir noch am Anfang des 3D-Drucks.
In conclusion, after 30 years we have only scratched the surface of 3D Printing.
CCAligned v1

Wir stehen noch am Anfang, die Seite wird nach und nach erweitert.
We were just started, this page will be grown up time by time.
CCAligned v1

Wir stehen noch am Anfang und laden Sie ein, sich einmal umzusehen.
We are still at the beginning and invite you to take a look around.
CCAligned v1