Übersetzung für "Noch am anfang" in Englisch
In
der
Raumordnungspolitik
stehen
wir
noch
am
Anfang.
We
are
still
at
the
beginning
of
spatial
planning
at
European
level.
Europarl v8
Wir
haben
den
Startschuss
gegeben,
aber
wir
stehen
noch
am
Anfang.
We
have
made
a
start,
but
we
are
still
at
the
beginning.
Europarl v8
Straf-
und
Verwaltungsrecht
stehen
dagegen
noch
am
Anfang
einer
europäischen
Entwicklung.
Criminal
and
administrative
law,
on
the
other
hand,
are
still
only
at
the
beginning
of
their
European
development.
Europarl v8
Zweitens
stehen
wir
bei
der
Umsetzung
noch
am
Anfang.
It
is
also
in
its
early
stages.
Europarl v8
Europa
steht
noch
am
Anfang
der
Entwicklung.
Europe
is
only
at
the
start
of
the
process.
Europarl v8
Wir
sind
noch
ganz
am
Anfang.
Our
talks
are
still
in
their
infancy.
Europarl v8
Die
Umsetzung
der
Richtlinie
steht
allerdings
noch
am
Anfang.
Nevertheless,
it
is
still
early
days
for
the
implementation
of
a
directive.
Europarl v8
Zahlreiche
strafrechtliche
Bestimmungen
der
Mitgliedstaaten
befinden
sich
noch
immer
am
Anfang
einer
Harmonisierung.
A
number
of
the
criminal
law
provisions
of
Member
States
are
still
at
an
initial
stage
of
harmonisation.
Europarl v8
Aber
wir
stehen
noch
ganz
am
Anfang.
But
it's
very
much
at
the
beginning.
TED2013 v1.1
Die
CHAMPS-Initiative
steht
noch
ganz
am
Anfang.
The
CHAMPS
initiative
is
still
in
its
early
days.
News-Commentary v14
Aber
auch
nach
drei
mühsamen
Jahren
ist
dieser
Prozess
noch
ganz
am
Anfang.
But,
after
three
years
of
struggle,
the
process
has
only
just
begun.
News-Commentary v14
Wir
beginnen
das
alles
langsam
zu
verstehen,
sind
aber
noch
am
Anfang.
So
we
are
starting
to
get
a
handle
on
this,
but
only
just
the
beginnings.
TED2013 v1.1
Der
Aufbau
dieser
Technik
steht
noch
am
Anfang.
Deployment
of
this
technology
is
at
an
early
stage.
TildeMODEL v2018
Der
Handelsaustausch
zwischen
Mexiko
und
den
neuen
Mitgliedstaaten
steht
indes
noch
am
Anfang.
Nonetheless,
trade
between
Mexico
and
the
new
Member
States
is
still
in
its
initial
stages.
TildeMODEL v2018
Der
Handelsaustausch
zwischen
Mexiko
und
den
neuen
Mitgliedstaaten
steht
jedoch
noch
am
Anfang.
Nonetheless,
trade
between
Mexico
and
the
new
Member
States
is
still
at
an
embryonic
stage.
TildeMODEL v2018
Der
Handelsaustausch
zwischen
Mexiko
und
den
neuen
Mitgliedstaaten
steht
indes
noch
am
Anfang.
Nonetheless,
trade
between
Mexico
and
the
new
Member
States
is
still
at
an
embryonic
stage.
TildeMODEL v2018
Die
effiziente
Nutzung
des
Internet
in
den
Schulen
steht
jedoch
noch
am
Anfang.
However,
efficient
usage
in
schools
is
still
at
the
beginning.
TildeMODEL v2018
Die
Arbeiten
im
Bereich
der
Geldpolitik
stehen
noch
ganz
am
Anfang.
A
lot
of
work
is
still
needed
on
monetary
policy.
TildeMODEL v2018
Es
befindet
sich
jedoch
noch
am
Anfang
der
Entwicklung.
It
is
still
at
an
early
stage
of
development.
TildeMODEL v2018
Was
das
Veterinärrecht
angeht,
so
steht
Litauen
noch
am
Anfang
der
Beitrittsvorbereitung.
In
the
veterinary
field
adaptation
of
Lithuanian
legislation
is
in
an
early
stage
of
preparation.
TildeMODEL v2018
In
einigen
europäischen
Ländern
steht
die
Breitbandentwicklung
noch
am
Anfang.
In
some
EU
countries
broadband
developments
still
have
to
take
off.
TildeMODEL v2018
Wir
stehen
jedoch
noch
am
Anfang,
It
is
still
early
days
though,
TildeMODEL v2018
Aber
wird
sind
noch
am
Anfang
eines
schwierigen
Weges.
But
we
are
still
at
the
beginning
of
a
difficult
journey.
TildeMODEL v2018
Ich
liebe
ihn
jetzt
noch
mehr
als
am
Anfang.
I
love
it
more
now
than
when
I
started.
OpenSubtitles v2018
Da
ist
aber
jemand
noch
ganz
am
Anfang,
was?
Is
there
someone
at
the
very
beginning,
isn't
it?
OpenSubtitles v2018
Die
Ermittlungen
stehen
noch
am
Anfang.
It's
still
early
in
the
investigation.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
immer
noch
weh,
fast
noch
schlimmer
als
am
Anfang!
It
still
hurts,
almost
worse
than
when
it
got
caught!
OpenSubtitles v2018
Sie
steht
noch
am
Anfang,
liefert
aber
sehr
gute
Ergebnisse.
It's
in
its
nascent
stages,
but
we
have
definitely
seen
excellent
results.
OpenSubtitles v2018