Übersetzung für "Stark leiden" in Englisch

Sie leiden stark unter den Folgen der Finanzkrise und der Rezession.
They are suffering seriously from the consequences of the financial crisis and the economic recession.
Europarl v8

Die ländlichen Gebiete leiden stark unter Verödung, Überalterung der Bevölkerung und Ausgrenzung.
Rural areas are hit hard by the flight from the land, the inverted age pyramid and isolation.
TildeMODEL v2018

Trotz der Neutralität des Reußenlandes musste die Bevölkerung stark leiden.
Despite their neutrality the population suffered greatly.
WikiMatrix v1

Es gibt keine Möglichkeit zu erfahren, wie stark sie gegenwärtig leiden muss.
There is no way to know how much she is currently suffering.
ParaCrawl v7.1

Funktioniert die Hüfte nicht reibungslos, kann unsere Lebensqualität stark darunter leiden.
Our quality of life can be seriously impaired if our hips stop working as they should.
ParaCrawl v7.1

Milan leiden stark unter dem negativen Ungleichgewicht zwischen ihren offensiven und defensiven Ratings.
Milan have suffered heavily from the negative imbalance between their offensive and defensive ratings.
ParaCrawl v7.1

Er ist nur 2 Jahre alt und musste schon so stark leiden.
He is only 2 years old and he has suffered a lot.
ParaCrawl v7.1

Falls die EZB die Risiken deutlich unterbewertet, wird ihre Glaubwürdigkeit als Regulierungsstelle stark leiden.
If the ECB grossly understates the risks, its credibility as a regulator will be badly tarnished.
News-Commentary v14

Wie in den meisten Ländern haben die Grenzgebiete beson ders stark darunter zu leiden.
Rural areas have of course suffered in other ways as well.
EUbookshop v2

Während einige marine Ökosysteme weniger stark betroffen sind, leiden andere Meeresregionen enorm unter den Veränderungen.
Some marine ecosystems are less affected, while other marine regions are suffering vastly from those changes.
ParaCrawl v7.1

So ist von Löwen aus Südafrika bekannt, daß sie stark an Tuberkulose leiden.
In such a way, it is confessed of lions from South Africa that they suffer strongly from tuberculosis.
ParaCrawl v7.1

Wenn Ihre normale oder leichte Periode plötzlich sehr stark wird, leiden Sie vielleicht an Eisenmangel.
If your normal or light period suddenly becomes really heavy, you may have an iron deficiency.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, wir müssen die Entwicklungsländer unterstützen, um ihnen zu helfen, sich an den Klimawandel anzupassen - ein Phänomen, für das sie nicht verantwortlich sind, aber aufgrund dessen sie unangemessen stark zu leiden haben.
Mr President, we must give support to developing countries to help them adapt to climate change - a phenomenon for which they are not responsible, but as a result of which they are suffering disproportionately.
Europarl v8

Wenn das Europäische Parlament nicht handelt, werden Arbeitnehmer bei Volvo Cars und seinen Lieferanten stark darunter leiden.
If the European Parliament does not take action, workers at Volvo Cars and its suppliers will be badly affected.
Europarl v8

Absatz 10 sagt aus, daß Einzelhandelsgeschäfte (nämlich kleinere und mittlere Unternehmen) sowohl auf Grund der Richtlinien der Europäischen Gemeinschaft als auch auf Grund von einzelstaatlichen Regeln unverhältnismäßig stark unter Vorschriften leiden.
Paragraph 10 states that the distributive trades, small and medium-sized enterprises, suffer disproportionately from over-regulation as a result both of European Community directives and of national regulations.
Europarl v8

Denn so sehr wir -unsere Fraktion, und ich nehme an, alle in diesem Haus - die Aktionen Saddams für unakzeptabel halten, ebenso wie es unakzeptabel ist, daß die Kontrolle nicht wirklich gut und wirksam genug erfolgen kann, so sehr hegen wir dennoch die Befürchtung, daß die humanitären Aspekte, insbesondere was die Kinder und Gesundheitsprobleme betrifft, unter diesen Sanktionen natürlich sehr stark leiden.
However unacceptable this Group - and, I believe, all in this House - perceive Saddam's actions to be, just as it is not acceptable that monitoring controls were not good or effective enough, so too do we fear that humanitarian aspects, particularly those concerning children and health problems, are suffering very much under these sanctions.
Europarl v8

In den Niederlanden - einem kleinen Land - beispielsweise, in dem der Gebrauch flüchtiger organischer Verbindungen seit dem 1. Januar 2000 gesetzlich stark eingeschränkt ist, leiden noch immer einige Tausende Arbeitnehmer an dieser schweren Krankheit, die sie sich früher einmal zugezogen haben.
For example, in the Netherlands - a small country - where the use of volatile organic compounds has been severely restricted by law since 1 January 2000, a few thousand workers are still suffering from this serious disease contracted in the past.
Europarl v8

Ich bin davon überzeugt, dass dies in vielen Fällen dazu führen wird, dass mittlere Unternehmen in ganz Europa sehr stark darunter leiden.
I am convinced that in many cases this will impose a heavy burden on medium-sized companies throughout Europe.
Europarl v8

China beispielsweise würde unter einem Angriff, der die amerikanische Wirtschaft hart treffen würde, stark leiden, und umgekehrt.
China, for example, would lose from an attack that severely damaged the American economy, and vice versa.
News-Commentary v14

Im Juni 1898 soll Anna Schäffer in einer Vision offenbart worden sein, sie müsse bald stark und lange leiden.
In 1898, she had a vision from Christ that she was destined to endure long and painful suffering.
Wikipedia v1.0

Da das Arzneimittel über die Nieren ausgeschieden wird, sollte die Dosis bei Patienten verringert werden, die unter mäßig bis stark herabgesetzter Nierenfunktion leiden.
Because the medicine is removed from the body by the kidneys, the dose should be reduced in patients who have moderately or severely reduced kidney function.
ELRC_2682 v1

Die Dynamik der chinesischen Volkswirtschaft ist in hohem Maße vom Export abhängig, der unter einem Zusammenbruch der Schwellenmärkte stark leiden würde.
The Chinese economy’s dynamism is highly dependent on exports, which would suffer greatly from a collapse of emerging markets.
News-Commentary v14

Das stellt einen bedeutenden Unterschied zur derzeitigen Situation im Süd-Sudan dar, wo Medien und Meinungsfreiheit stark leiden.
This makes a significant difference in the current situation in South Sudan, where media and freedom of expression suffer badly.
GlobalVoices v2018q4