Übersetzung für "Stark leiden" in Englisch
Sie
leiden
stark
unter
den
Folgen
der
Finanzkrise
und
der
Rezession.
They
are
suffering
seriously
from
the
consequences
of
the
financial
crisis
and
the
economic
recession.
Europarl v8
Die
ländlichen
Gebiete
leiden
stark
unter
Verödung,
Überalterung
der
Bevölkerung
und
Ausgrenzung.
Rural
areas
are
hit
hard
by
the
flight
from
the
land,
the
inverted
age
pyramid
and
isolation.
TildeMODEL v2018
Trotz
der
Neutralität
des
Reußenlandes
musste
die
Bevölkerung
stark
leiden.
Despite
their
neutrality
the
population
suffered
greatly.
WikiMatrix v1
Es
gibt
keine
Möglichkeit
zu
erfahren,
wie
stark
sie
gegenwärtig
leiden
muss.
There
is
no
way
to
know
how
much
she
is
currently
suffering.
ParaCrawl v7.1
Funktioniert
die
Hüfte
nicht
reibungslos,
kann
unsere
Lebensqualität
stark
darunter
leiden.
Our
quality
of
life
can
be
seriously
impaired
if
our
hips
stop
working
as
they
should.
ParaCrawl v7.1
Milan
leiden
stark
unter
dem
negativen
Ungleichgewicht
zwischen
ihren
offensiven
und
defensiven
Ratings.
Milan
have
suffered
heavily
from
the
negative
imbalance
between
their
offensive
and
defensive
ratings.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
nur
2
Jahre
alt
und
musste
schon
so
stark
leiden.
He
is
only
2
years
old
and
he
has
suffered
a
lot.
ParaCrawl v7.1
Falls
die
EZB
die
Risiken
deutlich
unterbewertet,
wird
ihre
Glaubwürdigkeit
als
Regulierungsstelle
stark
leiden.
If
the
ECB
grossly
understates
the
risks,
its
credibility
as
a
regulator
will
be
badly
tarnished.
News-Commentary v14
Wie
in
den
meisten
Ländern
haben
die
Grenzgebiete
beson
ders
stark
darunter
zu
leiden.
Rural
areas
have
of
course
suffered
in
other
ways
as
well.
EUbookshop v2
Während
einige
marine
Ökosysteme
weniger
stark
betroffen
sind,
leiden
andere
Meeresregionen
enorm
unter
den
Veränderungen.
Some
marine
ecosystems
are
less
affected,
while
other
marine
regions
are
suffering
vastly
from
those
changes.
ParaCrawl v7.1
So
ist
von
Löwen
aus
Südafrika
bekannt,
daß
sie
stark
an
Tuberkulose
leiden.
In
such
a
way,
it
is
confessed
of
lions
from
South
Africa
that
they
suffer
strongly
from
tuberculosis.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Ihre
normale
oder
leichte
Periode
plötzlich
sehr
stark
wird,
leiden
Sie
vielleicht
an
Eisenmangel.
If
your
normal
or
light
period
suddenly
becomes
really
heavy,
you
may
have
an
iron
deficiency.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
wir
müssen
die
Entwicklungsländer
unterstützen,
um
ihnen
zu
helfen,
sich
an
den
Klimawandel
anzupassen
-
ein
Phänomen,
für
das
sie
nicht
verantwortlich
sind,
aber
aufgrund
dessen
sie
unangemessen
stark
zu
leiden
haben.
Mr
President,
we
must
give
support
to
developing
countries
to
help
them
adapt
to
climate
change
-
a
phenomenon
for
which
they
are
not
responsible,
but
as
a
result
of
which
they
are
suffering
disproportionately.
Europarl v8
Wenn
das
Europäische
Parlament
nicht
handelt,
werden
Arbeitnehmer
bei
Volvo
Cars
und
seinen
Lieferanten
stark
darunter
leiden.
If
the
European
Parliament
does
not
take
action,
workers
at
Volvo
Cars
and
its
suppliers
will
be
badly
affected.
Europarl v8
Absatz
10
sagt
aus,
daß
Einzelhandelsgeschäfte
(nämlich
kleinere
und
mittlere
Unternehmen)
sowohl
auf
Grund
der
Richtlinien
der
Europäischen
Gemeinschaft
als
auch
auf
Grund
von
einzelstaatlichen
Regeln
unverhältnismäßig
stark
unter
Vorschriften
leiden.
Paragraph
10
states
that
the
distributive
trades,
small
and
medium-sized
enterprises,
suffer
disproportionately
from
over-regulation
as
a
result
both
of
European
Community
directives
and
of
national
regulations.
Europarl v8
Denn
so
sehr
wir
-unsere
Fraktion,
und
ich
nehme
an,
alle
in
diesem
Haus
-
die
Aktionen
Saddams
für
unakzeptabel
halten,
ebenso
wie
es
unakzeptabel
ist,
daß
die
Kontrolle
nicht
wirklich
gut
und
wirksam
genug
erfolgen
kann,
so
sehr
hegen
wir
dennoch
die
Befürchtung,
daß
die
humanitären
Aspekte,
insbesondere
was
die
Kinder
und
Gesundheitsprobleme
betrifft,
unter
diesen
Sanktionen
natürlich
sehr
stark
leiden.
However
unacceptable
this
Group
-
and,
I
believe,
all
in
this
House
-
perceive
Saddam's
actions
to
be,
just
as
it
is
not
acceptable
that
monitoring
controls
were
not
good
or
effective
enough,
so
too
do
we
fear
that
humanitarian
aspects,
particularly
those
concerning
children
and
health
problems,
are
suffering
very
much
under
these
sanctions.
Europarl v8
In
den
Niederlanden
-
einem
kleinen
Land
-
beispielsweise,
in
dem
der
Gebrauch
flüchtiger
organischer
Verbindungen
seit
dem
1.
Januar
2000
gesetzlich
stark
eingeschränkt
ist,
leiden
noch
immer
einige
Tausende
Arbeitnehmer
an
dieser
schweren
Krankheit,
die
sie
sich
früher
einmal
zugezogen
haben.
For
example,
in
the
Netherlands
-
a
small
country
-
where
the
use
of
volatile
organic
compounds
has
been
severely
restricted
by
law
since
1
January
2000,
a
few
thousand
workers
are
still
suffering
from
this
serious
disease
contracted
in
the
past.
Europarl v8
Ich
bin
davon
überzeugt,
dass
dies
in
vielen
Fällen
dazu
führen
wird,
dass
mittlere
Unternehmen
in
ganz
Europa
sehr
stark
darunter
leiden.
I
am
convinced
that
in
many
cases
this
will
impose
a
heavy
burden
on
medium-sized
companies
throughout
Europe.
Europarl v8
China
beispielsweise
würde
unter
einem
Angriff,
der
die
amerikanische
Wirtschaft
hart
treffen
würde,
stark
leiden,
und
umgekehrt.
China,
for
example,
would
lose
from
an
attack
that
severely
damaged
the
American
economy,
and
vice
versa.
News-Commentary v14
Im
Juni
1898
soll
Anna
Schäffer
in
einer
Vision
offenbart
worden
sein,
sie
müsse
bald
stark
und
lange
leiden.
In
1898,
she
had
a
vision
from
Christ
that
she
was
destined
to
endure
long
and
painful
suffering.
Wikipedia v1.0
Da
das
Arzneimittel
über
die
Nieren
ausgeschieden
wird,
sollte
die
Dosis
bei
Patienten
verringert
werden,
die
unter
mäßig
bis
stark
herabgesetzter
Nierenfunktion
leiden.
Because
the
medicine
is
removed
from
the
body
by
the
kidneys,
the
dose
should
be
reduced
in
patients
who
have
moderately
or
severely
reduced
kidney
function.
ELRC_2682 v1
Die
Dynamik
der
chinesischen
Volkswirtschaft
ist
in
hohem
Maße
vom
Export
abhängig,
der
unter
einem
Zusammenbruch
der
Schwellenmärkte
stark
leiden
würde.
The
Chinese
economy’s
dynamism
is
highly
dependent
on
exports,
which
would
suffer
greatly
from
a
collapse
of
emerging
markets.
News-Commentary v14
Das
stellt
einen
bedeutenden
Unterschied
zur
derzeitigen
Situation
im
Süd-Sudan
dar,
wo
Medien
und
Meinungsfreiheit
stark
leiden.
This
makes
a
significant
difference
in
the
current
situation
in
South
Sudan,
where
media
and
freedom
of
expression
suffer
badly.
GlobalVoices v2018q4