Übersetzung für "Stark beachtet" in Englisch

Sein Einfluss als Delegierter wurde von seinen Zeitgenossen stark beachtet.
His influence as a delegate was recognized by his contemporaries.
Wikipedia v1.0

Geräusch, Staubemission und Vibration müssen vom Hersteller stark beachtet werden.
Noise, dust emissions and vibrations must be taken into consideration by the manufacturer.
ParaCrawl v7.1

Die New York Times beispielsweise sei ein internationales Leitmedium, das auch hierzulande stark beachtet werde.
The New York Times, for example, is a leading international publication that is also highly regarded here in Germany.
ParaCrawl v7.1

Wir sind uns auch völlig im klaren, Herr Malerba, daß die Radiokonferenzen von uns sehr stark beachtet werden müssen.
We are also completely aware, Mr Malerba, that we need to pay great attention to the Radio Conferences.
Europarl v8

Geschlechterspezifische Fragestellungen wurden seit der Vorbereitungsphase in das EJ 2012 einbezogen und wurden von der Koalition der Akteure ebenso wie in den Arbeitsprogrammen mehrerer Mitgliedstaaten gebührend berücksichtigt, wobei besonders die Lage älterer Frauen stark beachtet wurde, die Erfahrungen älterer Männer allerdings kaum thematisiert wurden.
Gender mainstreaming had been considered since the preparation phase of the EY2012 and was well reflected in the Stakeholder Coalition and the work programmes of several Member States, with specific attention being paid to the situation of older women, although little attention has been directed to the experience of older men.
TildeMODEL v2018

Auch der Informationsbesuch, den eine Abordnung des Ausschusses den Kanarischen Inseln abstattete, machte Schlagzeilen und wurde vom Fernsehen stark beachtet.
Similarly, it monitors GATT work closely, stress ing that trade wars must give way to international trade agreements.
EUbookshop v2

Die Symrise Aktie ist seit Ende 2015 in dem Index enthalten, der von Investoren stark beachtet wird.
The Symrise share has been included in the index, which is closely watched by investors, since the end of 2015.
ParaCrawl v7.1

Der FTSE4Good Index umfasst die Wertpapiere von Unternehmen mit herausragenden Leistungen in den Bereichen Nachhaltigkeit und Corporate Governance (ESG) und wird von ESG-Investoren stark beachtet.
The FTSE4Good index features securities from companies with top performance in sustainability and corporate governance (ESG). It is highly regarded by ESG investors.
ParaCrawl v7.1

Dieser freiwillige deutsche Beitrag zum Weltklimaforschungsprogramm (WCRP) und zum globalen Klimabeobachtungssystem (GCOS) wird auch bei GEOSS stark beachtet.
This voluntary German contribution to the world climate research program (WCRP) and to the global climate observing system (GCOS) is considered very important also for GEOSS.
ParaCrawl v7.1

Tobias Vogt: Auch wenn das sicher nicht der wichtigste Aspekt eines Forschungsprojekts ist – diese Themen werden international stark beachtet und sind bei Konferenzen sehr willkommen.
Even if they are not the main aspects of a research project – considerable attention is paid to these topics internationally and papers on them are always welcome at conferences.
ParaCrawl v7.1

Die HOMAG Group hat das Thema Security schon immer als ein wichtiges Thema angesehen, z.B. wurde dies im Bereich des Teleservice schon immer sehr stark beachtet.
The HOMAG Group has always attached particular importance to the issue of security, where it has been a central concern in areas such as teleservicing.
ParaCrawl v7.1

Wir haben das Thema Security schon immer als ein wichtiges Thema angesehen, z.B. wurde dies im Bereich des HOMAG Group Teleservice bereits sehr stark beachtet.
We have always attached particular importance to the issue of security, and this has been a central concern of the HOMAG Group in areas such as teleservicing.
ParaCrawl v7.1

Die Debatte wurde in sozialen Medien stark beachtet: Zehntausende Tweets zum Thema zeigten die Leidenschaft, mit der einige Europäer – insbesondere die jüngere Generation – Europas politische Entwicklung verfolgen.
The debate attracted significant social-media attention, with tens of thousands of tweets on the subject reflecting the passion that some Europeans – especially the younger generation – feel about Europe’s political evolution.
News-Commentary v14

Meiner Ansicht nach muss dieser Bereich im Allgemeinen stärker beachtet werden.
In my view, this is an area which, in general, requires greater attention.
Europarl v8

Das sollte bei der Fortschreibung des Fünften Aktions­programms stärker beachtet werden.
Greater attention should be paid to this matter when the Fifth Action Programme is being reviewed.
TildeMODEL v2018

Folgende Einzelbereiche müssen stärker beachtet werden:
Specific areas requiring greater focus are:
TildeMODEL v2018

Kollektive Maßnahmen der Unternehmen werden stärker beachtet.
Greater emphasis has been put on measures of collective interest undertaken by the industry itself.
TildeMODEL v2018

Weil weibliche Selbstmordattentäter in den Medien stärker beachtet werden.
Because female suicide bombers receive more media attention.
OpenSubtitles v2018

Die Bedürfnisse und Wünsche junger Menschen müssen stärker beachtet werden.
Greater attention should be paid to the needs and the aspirations of young people.
EUbookshop v2

Straßenbenutzer, wie Fahrradfahrer und Fußgänger, stärker beachtet werden.
KOSTOPOULOS repercussions will be very damaging.
EUbookshop v2

Offensichtlich muss der Dreiklang von Technologie, Mensch und Organisation stärker beachtet werden.
The combination of technology, humans and organization clearly requires greater coordination.
ParaCrawl v7.1

Kulturwirtschaftsinitiative Berlin ist ein international stark beachteter Standort der Kultur- und Kreativwirtschaft.
Berlin is widely recognized as an important hub within the cultural and creative economy.
ParaCrawl v7.1

Dies muss vom Gesundheitspersonal stärker beachtet werden.
Therefore the cure has to be more psychological than physical.
ParaCrawl v7.1

Allerdings sollen dabei die Autonomierechte des armenischen Gebietes stärker beachtet werden.
However, the Armenian region is to gain more autonomy.
ParaCrawl v7.1

Verschiedene Faktoren müssen bei der Auswahl der "starken" Räder beachtet werden.
Various factors must be considered when selecting "strong" wheels.
ParaCrawl v7.1

Und welche Themen sollen in Zukunft noch stärker beachtet werden?
And which topics should be given more consideration in future?
ParaCrawl v7.1

Es ist unser Erfolg, wenn künftig Raumordnung, entlegene Gebiete und Inseln stärker beachtet werden.
It will be thanks to us if more attention is paid in future to land-use planning, to remote regions and islands.
Europarl v8

Vor allem die Artikel 41 und 42 der Charta der Grundrechte müssten stärker beachtet werden.
In particular, more attention needs to be paid to Articles 41 and 42 of the Charter of Fundamental Rights.
Europarl v8

Zusätzlich sollte die Frage der Effizienz der Gesamtheit des öffentlichen Sektors wesentlich stärker beachtet werden.
In addition to this, much more attention should be directed to the question of efficiency of the public sector as a whole.
TildeMODEL v2018

Weiterhin sollten die rechtlichen Aspekte und die Ge sichtspunkte der Wettbewerbsfähigkeit stärker beachtet werden.
More attention should also be devoted to the legal aspects and considerations of competititveness.
EUbookshop v2