Übersetzung für "Leiden" in Englisch
Der
derzeitige
Umfang
der
Leiden
und
Gesundheitsprobleme
von
Klonen
unterstützt
diese
Ansicht.
The
current
level
of
suffering
and
health
problems
in
cloned
animals
reinforces
that
claim.
Europarl v8
Seit
Jahren
leiden
die
Rohingya
in
zweifacher
Hinsicht
unter
Diskriminierung.
The
Rohingya
people
have
suffered
double
discrimination
for
years.
Europarl v8
Wer
möchte
Leiden,
wer
möchte
Krieg?
Who
wants
suffering;
who
wants
war?
Europarl v8
Die
ganze
Welt,
auch
die
europäischen
Staaten,
würde
darunter
leiden.
The
whole
world,
including
European
countries,
would
suffer.
Europarl v8
Sie
leiden
stark
unter
den
Folgen
der
Finanzkrise
und
der
Rezession.
They
are
suffering
seriously
from
the
consequences
of
the
financial
crisis
and
the
economic
recession.
Europarl v8
Im
Moment
jedoch
leiden
sie
an
den
schädlichen
Wirkungen
dieser
Situation.
However,
at
present,
they
are
suffering
the
harmful
effects
of
this
situation.
Europarl v8
Frauen
leiden
mehr
als
sonst
jemand
unter
der
Wirtschafts-
und
Sozialkrise.
Women
are
suffering
more
than
anybody
else
in
the
economic
and
social
crisis.
Europarl v8
Arme
Länder,
die
ebenfalls
unter
enormer
Korruption
leiden.
Poor
countries
that
are
also
suffering
under
enormous
corruption.
Europarl v8
Weibliche
Mitglieder
von
Minderheiten
leiden
unter
Armut,
Isolation
und
Diskriminierung.
Minority
women
are
experiencing
poverty,
exclusion
and
discrimination.
Europarl v8
Es
sind
dann
Sicherheit
und
Wettbewerbsfähigkeit,
die
darunter
leiden.
It
is
then
safety
and
competitiveness
which
suffer
because
of
this.
Europarl v8
Die
Gesundheit
der
dortigen
Bevölkerung
kann
folglich
nur
leiden.
The
health
of
the
local
inhabitants
can
only
suffer
as
a
result.
Europarl v8
Muss
ich
dem
Parlament
noch
sagen,
dass
diese
Bereiche
wirklich
leiden?
Need
I
go
on
telling
the
House
that
all
these
areas
are
actually
suffering?
Europarl v8
Die
Menschen
im
Irak
hatten
unter
extremen
Unterdrückungen
zu
leiden.
The
people
in
Iraq
have
suffered
extreme
oppression.
Europarl v8
Die
Gesundheitssysteme
haben
enorm
unter
der
Wirtschaftskrise
zu
leiden.
Healthcare
systems
are
suffering
a
great
deal
due
to
the
economic
crisis.
Europarl v8
In
Polen
leiden
mehr
als
200
000
Menschen
an
der
Alzheimer-Krankheit.
In
Poland,
over
200
000
people
suffer
from
Alzheimer's
disease.
Europarl v8
Sie
wurden
von
unseren
Gesellschaften
gemieden
und
leiden
immer
noch
unter
doppelter
Bestrafung.
They
have
been
shunned
by
our
societies,
and
they
still
suffer
from
a
double
punishment.
Europarl v8
Ein
weiteres
Opfer
der
tödlichen
Gewalt,
unter
der
Frauen
leiden
müssen.
Yet
another
victim
of
the
deadly
violence
that
affects
women.
Europarl v8
Wir
alle
leiden,
weil
die
Kraftstoffpreise
angestiegen
sind.
All
of
us
are
suffering
because
fuel
prices
have
gone
up.
Europarl v8
Neben
dem
Leiden
der
Menschen
ist
auch
die
Artenvielfalt
in
Madagaskar
bedroht.
In
addition
to
the
human
suffering,
Madagascar's
biodiversity
is
under
threat.
Europarl v8
Aufgrund
dieses
Versäumnisses
leiden
wir
weltweit
unter
Klimaveränderungen.
We
are
suffering
widespread
climate
instability
because
of
that
failure.
Europarl v8
Besonders
kleine
Unternehmen
in
kleinen
Ländern
leiden
unter
dem
unsicheren
Währungsmarkt.
Small
businesses
in
small
countries
suffer
especially
from
uncertain
currency
markets.
Europarl v8
Immer
mehr
Entwicklungsländer
haben
unter
Krieg,
Bürgerunruhen
oder
Naturkatastrophen
zu
leiden.
War,
civil
unrest
or
natural
disasters
are
affecting
an
increasing
number
of
developing
countries.
Europarl v8
Es
gibt
auch
Menschen,
die
unter
Motorradfahrern
leiden.
There
are
also
those
who
suffer
from
the
activities
of
motorcyclists.
Europarl v8
Die
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
Europas
leiden
nach
wie
vor
unter
Kapitalmangel.
SMEs
in
Europe
are
still
short
of
capital.
Europarl v8
Sie
sehen
kein
Ende
auf
dem
Weg
der
Schmerzen
und
Leiden.
They
see
no
future
at
the
end
of
the
road
of
pain
and
suffering.
Europarl v8
Wie
kann
das
geschehen,
ohne
daß
die
Sicherheitsstandards
darunter
leiden?
How
can
that
be
done
without
affecting
safety
levels?
Europarl v8
Alle
Geschöpfe
der
Erde
lieben,
leiden
und
sterben
wie
wir.
All
the
creatures
of
the
Earth
love,
suffer,
and
die
as
we
do.
Europarl v8
Nur
ein
dauerhafter
Frieden
kann
das
fortdauernde
Leiden
der
afghanischen
Bevölkerung
beenden.
Only
a
lasting
peace
can
put
an
end
to
the
continued
suffering
of
the
Afghan
people.
Europarl v8