Übersetzung für "Schwer leiden" in Englisch

Auch im Dreißigjährigen Krieg hatte die Stadt schwer zu leiden.
The town also suffered during the Thirty Years War.
Wikipedia v1.0

Das Leben ist schwer, wir leiden unter Hunger und Ungerechtigkeit.
Life's hard because of hunger and injustice.
OpenSubtitles v2018

Aus diesem Grund könntest du schwer leiden.
Because of this you can suffer, severely.
QED v2.0a

Veränderung ist schwer, Leiden, aber auch Freude,Leben.
Change is hard, suffering, but also joy,life.
CCAligned v1

Beide Gesellschaften leiden schwer und erkranken zunehmend am Verlust ihrer Menschlichkeit und Moral.
Both societies are suffering terribly and are increasingly sickened by the loss of humanity and morality.
ParaCrawl v7.1

Warum muss also das Volk in Gaza so schwer leiden?
So why must the people in Gaza suffer so grievously?
ParaCrawl v7.1

Mein Herz und meine Gebete gelten allen Seelen die schwer leiden.
My heart and prayer goes out to all souls suffering severely.
ParaCrawl v7.1

Schwer behinderte Kinder leiden unter globalem Abbau von internen Bindegewebsstrukturen.
Severely affected children suffer under a global breakdown of internal connective tissue structures.
ParaCrawl v7.1

Schwer leiden die Städte unter den Überfällen der Piraten.
Heavy suffer the cities under the raids of the pirates.
ParaCrawl v7.1

Schüler und deren Eltern hatten darunter schwer zu leiden.
As a result both pupils and parents have suffered sorely.
ParaCrawl v7.1

Küstenanrainer, Seevögel, Krustentiere und Fische leiden schwer unter diesen giftigen Einträgen.
Coastal dwellers, seafowl, crustaceans and fish are severely affected by these toxic inflows.
ParaCrawl v7.1

Viele wurden schwer verletzt oder leiden unter den Belastungen, die mit dem Einsatz verbunden sind.
A large number have been seriously injured or are suffering from the mental stress caused by military service.
Europarl v8

Sie hat zu lange tatenlos zugesehen, und viele Landwirte mussten deswegen schwer leiden.
They sat on their hands for too long, and many farmers have suffered grievously for that.
Europarl v8

Zweitens: Die KMU leiden schwer unter den Zahlungsverzögerungen durch Großunternehmen und die öffentliche Hand.
The second question is about the way small and medium-sized enterprises are being strangled by delays in payment by larger firms and also by public authorities.
Europarl v8

Sollte der Ölpreis in Zukunft fallen, wird die Ölindustrie darunter schwer zu leiden haben.
If oil prices decline in the future, the oil industry will suffer severely.
News-Commentary v14

Es ist schwer, sie leiden zu sehen, und ihr nicht helfen zu können.
She suffers and I don't know what to do.
OpenSubtitles v2018

Es ist schwer, die Liebsten leiden zu sehen, ohne helfen zu können.
It's hard watching people you love suffer and there's nothing you can do to help.
OpenSubtitles v2018

Aber es ist dennoch schwer, jemanden leiden zu sehen, der einem nahe ist.
But it still can be difficult watching someone you care about suffer.
OpenSubtitles v2018

Die ein fachen Leute dort leiden schwer unter der politischen Lage auf dieser Insel.
The ordinary people there are suffering greatly because of the political situ­ation on this island.
EUbookshop v2

Die Leute haben unter dem Verhalten derer Freunde in Moskau sehr schwer zu leiden.
People are suffering very grave hardship because of the behaviour of their friends in Moscow.
EUbookshop v2

Während des Zweiten Weltkrieg hatte das Bungartz-Werk in München schwer zu leiden an dem Bombenschäden.
The Bungartz factory in Munich suffered a lot from the allied bombings during World War II.
ParaCrawl v7.1