Übersetzung für "Standen" in Englisch
Wir
standen
zwei
wichtigen
Problemen
gegenüber.
We
were
faced
with
two
important
problems.
Europarl v8
Mehr
Regulierung,
mehr
Versicherungspflichten
standen
in
der
Diskussion.
More
regulation
and
more
insurance
obligations
were
a
matter
of
debate.
Europarl v8
Mir
standen
zu
Beginn
nur
drei
Minuten
zur
Verfügung.
I
only
had
three
minutes
at
the
beginning.
Europarl v8
Bis
zum
Oktober
2010
standen
dem
Bürgerbeauftragten
keine
Informationen
zur
Verfügung.
Up
to
October
2010,
the
Ombudsman
had
no
information
at
his
disposal.
Europarl v8
Ihre
Namen
standen
auf
einer
großen
Gedenktafel.
Their
names
were
arrayed
on
a
large
plaque.
Europarl v8
Wir
standen
jedoch
vor
folgendem
Problem.
But
the
difficulty
we
had
was
as
follows.
Europarl v8
Die
UNO,
die
NRO,
die
Beobachter
standen
machtlos
da.
The
UN,
the
NGOs,
the
observers
were
all
powerless
to
do
anything.
Europarl v8
Sie
standen
jedoch
in
direktem
Zusammenhang
mit
der
Vollendung
des
Binnenmarkts.
They
were,
however,
directly
related
to
the
completion
of
the
internal
market.
Europarl v8
Wir
standen
im
ständigen
Kontakt
mit
Prag
und
anderen
Hauptstädten.
We
were
in
constant
contact
with
Prague
and
other
capitals.
Europarl v8
Bei
diesem
Kampf
standen
und
stehen
Kommunisten
immer
in
der
vordersten
Reihe.
The
Communists
have
been,
and
are
now,
in
the
front
line
of
this
fight.
Europarl v8
Wir
standen
mit
den
Niederländern
kurz
vor
dem
Abschluß.
We
were
close
to
making
a
final
agreement
with
the
Netherlands.
Europarl v8
In
der
Anfangsphase
dieser
Technologie
standen
zunächst
wissenschaftlicher
Fortschritt
und
Produktivitätssteigerung
im
Mittelpunkt.
At
the
time
these
technologies
were
first
introduced,
the
emphasis
of
the
industry
was
on
scientific
improvements
and
on
gains
in
efficiency.
DGT v2019
Die
Gebäude
standen
allen
Bürgerinnen
und
Bürgern
offen.
The
buildings
were
open
to
all
citizens.
Europarl v8
Dörfer
standen
in
Brand
und
die
Bevölkerung
musste
evakuiert
werden.
Villages
were
burning
and
the
population
had
to
be
evacuated.
Europarl v8
Sie
standen
vor
dem
Bankrott,
und
es
war
keinerlei
Abhilfe
in
Aussicht.
They
were
faced
with
bankruptcy
and
anything
was
going
to
be
a
relief
to
them.
Europarl v8
Aber
die
Mehrheiten
im
Plenum
standen
unserer
Position
deutlich
näher
als
im
AGRI-Ausschuss.
But
the
majorities
in
plenary
were
much
closer
to
our
position
than
in
the
AGRI
Committee.
Europarl v8
Demgegenüber
standen
Mitgliedstaaten,
die
genau
die
entgegengesetzte
extreme
Position
vertraten.
Others
wanted
the
exact
opposite.
Europarl v8
In
den
diesjährigen
Diskussionen
standen
zwei
Dinge
im
Mittelpunkt.
Two
things
were
at
the
forefront
of
the
discussions
this
year.
Europarl v8
Für
den
Institutionellen
Ausschuß
standen
naturgemäß
institutionelle
Fragen
im
Vordergrund
seiner
Überlegungen.
For
the
Institutional
Committee,
of
course,
institutional
questions
were
at
the
forefront
of
the
considerations.
Europarl v8
Auf
der
Themenliste
der
Europakonferenz
standen
Umweltfragen
und
Themen
der
regionalen
Zusammenarbeit.
On
the
agenda
were
environmental
issues
and
matters
to
do
with
regional
cooperation.
Europarl v8
Abweichungen
auf
diesen
Ebenen
standen
in
diesem
Haus
auch
nie
zur
Debatte.
Not
that
this
House
ever
wanted
changes
here.
Europarl v8
Den
Abgeordneten
standen
heute
zwei
Arten
von
EU-Reformen
zur
Auswahl.
There
were
two
types
of
EU
reform
on
offer
to
MEPs
today.
Europarl v8
Seinerzeit
standen
Fette
und
Öle
im
Mittelpunkt
der
Polemik.
At
that
time,
fats
and
oils
were
at
the
centre
of
the
dispute.
Europarl v8
Als
wir
selbst
ähnlichen
Schwierigkeiten
gegenüber
standen,
haben
wir
nicht
besser
reagiert.
When
we
ourselves
were
faced
with
similar
difficulties,
we
did
not
react
any
better.
Europarl v8
Früher
standen
lediglich
Mittel
für
die
Untersuchungen
in
der
Planungsphase
zur
Verfügung.
Previously,
aid
was
available
only
for
studies
in
the
planning
stage.
Europarl v8