Übersetzung für "Standen" in Englisch

Wir standen zwei wichtigen Problemen gegenüber.
We were faced with two important problems.
Europarl v8

Mehr Regulierung, mehr Versicherungspflichten standen in der Diskussion.
More regulation and more insurance obligations were a matter of debate.
Europarl v8

Mir standen zu Beginn nur drei Minuten zur Verfügung.
I only had three minutes at the beginning.
Europarl v8

Bis zum Oktober 2010 standen dem Bürgerbeauftragten keine Informationen zur Verfügung.
Up to October 2010, the Ombudsman had no information at his disposal.
Europarl v8

Ihre Namen standen auf einer großen Gedenktafel.
Their names were arrayed on a large plaque.
Europarl v8

Wir standen jedoch vor folgendem Problem.
But the difficulty we had was as follows.
Europarl v8

Die UNO, die NRO, die Beobachter standen machtlos da.
The UN, the NGOs, the observers were all powerless to do anything.
Europarl v8

Sie standen jedoch in direktem Zusammenhang mit der Vollendung des Binnenmarkts.
They were, however, directly related to the completion of the internal market.
Europarl v8

Wir standen im ständigen Kontakt mit Prag und anderen Hauptstädten.
We were in constant contact with Prague and other capitals.
Europarl v8

Bei diesem Kampf standen und stehen Kommunisten immer in der vordersten Reihe.
The Communists have been, and are now, in the front line of this fight.
Europarl v8

Wir standen mit den Niederländern kurz vor dem Abschluß.
We were close to making a final agreement with the Netherlands.
Europarl v8

In der Anfangsphase dieser Technologie standen zunächst wissenschaftlicher Fortschritt und Produktivitätssteigerung im Mittelpunkt.
At the time these technologies were first introduced, the emphasis of the industry was on scientific improvements and on gains in efficiency.
DGT v2019

Die Gebäude standen allen Bürgerinnen und Bürgern offen.
The buildings were open to all citizens.
Europarl v8

Dörfer standen in Brand und die Bevölkerung musste evakuiert werden.
Villages were burning and the population had to be evacuated.
Europarl v8

Sie standen vor dem Bankrott, und es war keinerlei Abhilfe in Aussicht.
They were faced with bankruptcy and anything was going to be a relief to them.
Europarl v8

Aber die Mehrheiten im Plenum standen unserer Position deutlich näher als im AGRI-Ausschuss.
But the majorities in plenary were much closer to our position than in the AGRI Committee.
Europarl v8

Demgegenüber standen Mitgliedstaaten, die genau die entgegengesetzte extreme Position vertraten.
Others wanted the exact opposite.
Europarl v8

In den diesjährigen Diskussionen standen zwei Dinge im Mittelpunkt.
Two things were at the forefront of the discussions this year.
Europarl v8

Für den Institutionellen Ausschuß standen naturgemäß institutionelle Fragen im Vordergrund seiner Überlegungen.
For the Institutional Committee, of course, institutional questions were at the forefront of the considerations.
Europarl v8

Auf der Themenliste der Europakonferenz standen Umweltfragen und Themen der regionalen Zusammenarbeit.
On the agenda were environmental issues and matters to do with regional cooperation.
Europarl v8

Abweichungen auf diesen Ebenen standen in diesem Haus auch nie zur Debatte.
Not that this House ever wanted changes here.
Europarl v8

Den Abgeordneten standen heute zwei Arten von EU-Reformen zur Auswahl.
There were two types of EU reform on offer to MEPs today.
Europarl v8

Seinerzeit standen Fette und Öle im Mittelpunkt der Polemik.
At that time, fats and oils were at the centre of the dispute.
Europarl v8

Als wir selbst ähnlichen Schwierigkeiten gegenüber standen, haben wir nicht besser reagiert.
When we ourselves were faced with similar difficulties, we did not react any better.
Europarl v8

Früher standen lediglich Mittel für die Untersuchungen in der Planungsphase zur Verfügung.
Previously, aid was available only for studies in the planning stage.
Europarl v8