Übersetzung für "Stand vom" in Englisch

Tom stand vom Tische auf und ging in die Küche.
Tom got up from the table and walked into the kitchen.
Tatoeba v2021-03-10

Mit Stand vom Dezember 2013 haben inzwischen 190 Staaten das Übereinkommen ratifiziert.
As of October 2013, 190 states have given their consent to be bound by the CWC.
Wikipedia v1.0

Rudolf stand vom Schreibtisch auf und schloß das Fenster.
Rodolphe got up to, shut the window, and when he had sat down again—
Books v1

Der Rat nahm Kenntnis vom Stand der Beratungen über die folgenden Dossiers:
The Council noted the progress of proceedings on:
TildeMODEL v2018

Der Rat nahm Kenntnis vom Stand der Vorbereitungen für das Gipfeltreffen.
The Council took note of preparations for the summit.
TildeMODEL v2018

Das Arbeitsdokument möchte ein umfassendes Bild vom Stand des Vollzugs des EU-Verbraucherrechts geben.
This working paper aims at establishing a broad picture of the situation concerning the enforcement of EU consumer legislation.
TildeMODEL v2018

Mit Stand vom 15. April waren 111 Fälle im System registriert.
As at 15 April, 111 cases have been entered into the system.
TildeMODEL v2018

Der Rat nahm Kenntnis vom Stand der Beratungen im Rahmen der Europäischen Energiecharta.
The Council took note of the progress of proceedings in the context of the European Energy Charter.
TildeMODEL v2018

Der Rat hat vom Stand der Beratungen zu diesem Dossier Kenntnis genommen.
The Council took note of the state of play regarding the proposals.
TildeMODEL v2018

Der Rat nahm Kenntnis vom Stand der Beratungen über diesen Verordnungsentwurf .
The Council took note of the state of play on this draft regulation .
TildeMODEL v2018

Der Rat nahm Kenntnis vom Stand der diesbezüglichen Beratungen.
The Council took note of progress on this dossier.
TildeMODEL v2018

Er... stand vom Bett auf und stolperte davon.
He, erm, got up from the bed and stumbled away.
OpenSubtitles v2018

Diese Kontostände haben den Stand vom 30. Juni.
Those accounts are up-to-date as of June 30th.
OpenSubtitles v2018

Auf der Tafel stand noch etwas vom "Auge der Tiamat".
With the coordinates, the tablet included a reference to the "Eye of Tiamat".
OpenSubtitles v2018

Die Regierung hält nur dann stand, wenn sie vom Militär unterstützt wird.
The provisional government will stand only if the military supports it.
OpenSubtitles v2018

Ich besaß einen Crys-Dolch, und mir stand ein Anteil vom Spice zu.
We had a proper sietch. I owned a chrysknife. My own share of spice.
OpenSubtitles v2018

Und da stand, beschienen vom Sonnenlicht, die Frau selbst...
And there, in the bright sunlight stood the woman herself, all dressed in black.
OpenSubtitles v2018

Bislang hielt kein Vorwurf stand, weder vom King noch von Halazi.
So far, every allegation against you, the King's, Halazi's, it's all unsupported.
OpenSubtitles v2018

Nach Fortschrei­bung auf den Stand vom März 1980 ergibt sich folgendes Bild:
These figures, updated in March 1980, show the following:
EUbookshop v2

Der Stand vom September 1976 ist dokumentiert in Weissenborn (1976).
The state of the art in September 1976 can be read in Weissenborm (1976).
EUbookshop v2

Im Internet verfügbar: http://www.bmbwk.gv.at/medienpool/12626/abb2010_zwbdt.pdf [Stand vom 16.1.2006].
Available on the Internet at: http://www.bmbwk.gv.at/medienpool/12626/abb2010_zwbdt.pdf [cited 30.1.2006].
EUbookshop v2

Im Internet verfügbar: http://www.bmgf.gv.at/cms/site/attachments/3/0/4/CH0012/CMS1038911499987/nichtaerztliche_gesundheitsberufe.pdf [Stand vom 16.1.2006].
Available on the Internet at: http://www.bmgf.gv.at/cms/site/attachments/3/0/4/CH0012/CMS1038911499987/nichtaerztliche_gesundheitsberufe.pdf [cited 30.1.2006].
EUbookshop v2

Im Internet verfügbar: http://www.oeibf.at/files/oeibf_Qualitätssicherung_EB_aktuell.pdf [Stand vom 16.1.2006].
Available on the Internet at: http://www.oeibf.at/files/oeibf_Qualitätssicherung_EB_aktuell.pdf [cited 30.1.2006].
EUbookshop v2

Im Internet verfügbar: http://wko.at/statistik/jahrbuch/jahr.htm [Stand vom 16.1.2006].
Available on the Internet at: http://wko.at/statistik/jahrbuch/jahr.htm [cited 30.1.2006].
EUbookshop v2

Die MwSt.-Sätze betragen (Stand vom 1.1. 1987):
The rate varies throughout the country, the Federal average is 3.3% and is likely to increase.
EUbookshop v2