Übersetzung für "Mit stand vom" in Englisch
Mit
Stand
vom
Dezember
2013
haben
inzwischen
190
Staaten
das
Übereinkommen
ratifiziert.
As
of
October
2013,
190
states
have
given
their
consent
to
be
bound
by
the
CWC.
Wikipedia v1.0
Mit
Stand
vom
15.
April
waren
111
Fälle
im
System
registriert.
As
at
15
April,
111
cases
have
been
entered
into
the
system.
TildeMODEL v2018
Dabei
werden
die
erfindungsgemäßen
Polyurethane
mit
Polyurethanen
vom
Stand
der
Technik
verglichen.
The
polyurethanes
according
to
the
invention
were
compared
with
polyurethanes
known
in
the
art.
EuroPat v2
Mit
Stand
vom
Januar
2006
sind
in
der
Stadt
4.188
Beschäftigte
angestellt.
As
of
2008,
there
were
a
total
of
4,184
people
employed
in
the
municipality.
WikiMatrix v1
Mit
Stand
vom
2020-04-09
geben
wir
folgende
Erklärung
ab:
As
of
2020-04-09
we
state
the
following:
CCAligned v1
Mit
Stand
vom
6.
Mai
hatten
38
Länder
insgesamt
7028
bestätigte
Fälle
gemeldet.
As
of
6
May,
38
countries
had
reported
a
total
of
7028
confirmed
cases.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Stand
vom
10.
Januar
2019
waren
4.734
Einwohner
registriert.
As
at
10
January
2019,
the
town
has
a
population
of
4,734.
ParaCrawl v7.1
Mit
Stand
vom
26.
Oktober
hat
die
OTW
701
Freiwillige.
As
of
26
October
the
OTW
has
701
volunteers.
ParaCrawl v7.1
Mit
Stand
vom
18.
März
2011
war
die
Strahlenbelastung
in
diesen
Gebieten
normal.
As
of
18
March
2011,
radiation
levels
in
this
area
remain
normal.
ParaCrawl v7.1
Mit
Stand
vom
2020-01-31
geben
wir
folgende
Erklärung
ab:
As
of
2020-01-31
we
state
the
following:
ParaCrawl v7.1
Mit
Stand
vom
28.
September
hatte
die
OTW
679
Freiwillige.
As
of
28
September
the
OTW
has
679
volunteers.
ParaCrawl v7.1
Mit
Stand
vom
November
2015
tritt
das
Problem
in
Excel
2010
weiterhin
auf.
In
Excel
2010,
the
problem
still
occurs
as
of
November,
2015.
ParaCrawl v7.1
Mit
Stand
vom
25.
Juli
hat
die
OTW
656
Freiwillige.
As
of
25
July
the
OTW
has
656
volunteers.
ParaCrawl v7.1
Die
Situation
mit
Stand
vom
1.
März
1985
ist
in
der
nachstehenden
Tabelle
aufgeführt.
The
situation
at
1.3.1985
is
shown
in
the
table
overleaf.
EUbookshop v2
Die
Situation
mit
Stand
vom
1.
August
1988
ist
in
der
nachstehenden
Tabelle
aufgeführt.
The
situation
at
1
August
1988
is
shown
in
the
table
overleaf.
EUbookshop v2
Mit
Stand
vom
30.
Juni
1992
brachten
mindestens
45
EIC
ein
Mitteilungsblatt
oder
ein
Informationsbulletin
heraus.
As
at
30
June
1992
there
were
at
least
45
EICs
which
publish
a
newsletter
or
information
bulletin.
EUbookshop v2
Es
gibt
siebzehn
Gästezimmer
in
Glenapp
(20
mit
Stand
vom
1.
April
2017).
There
are
seventeen
guest
rooms
at
Glenapp
(20
as
of
1st
April
2017).
ParaCrawl v7.1
Mit
Stand
vom
9.
Mai
ist
das
Glockenspiel
mit
39
568
Euro
unterstützt
worden.
As
of
May
the
9th
the
contribution
for
the
bell-ringing
is
39
568
Euros.
ParaCrawl v7.1
Mit
Stand
vom
Dezember
2018
betreibt
das
Unternehmen
69
Geschäfte
in
den
Vereinigten
Staaten.
As
of
December
2018,
it
operates
69
shops
throughout
the
United
States.
ParaCrawl v7.1
Mit
Stand
vom
Juli
2015
war
die
EIB
in
30
aktiven
Private-Equity-Fonds
in
den
AKP-Ländern
investiert.
As
at
July
2015
EIB
has
invested
in
30
active
private
equity
funds
in
the
ACPs,
with
total
commitments
of
EUR
462m.
ParaCrawl v7.1
Mit
Stand
vom
30.
September
2003
gibt
es
585
aktive
Mitglieder
in
der
Kongregation.
As
of
September
30,
2003,
there
are
585
active
members
of
the
Congregation.
ParaCrawl v7.1
Mit
Stand
vom
10.
Januar
hat
Facebook
alle
Fake-Konten
der
ursprünglichen
Administratoren
der
Estoners-Gruppe
geschlossen.
As
of
Jan.
10,
Facebook
closed
all
of
the
initial
fake
accounts
of
Estoners’
original
administrators.
ParaCrawl v7.1
Diese
SGF-Datei
(mit
Stand
vom
02.06.2009)
enthält
den
Großteil
der
hier
gezeigten
Abfolgen.
This
SGF-file
(as
of
2009-06-02)
contains
most
of
the
sequences
shown
here.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
der
mit
Stand
vom
01.
Dezember
2009,
dem
Datum
des
Inkrafttretens
des
Vertrags
von
Lissabon,
schwebenden
Gesetzgebungsvorschläge
hat
der
Präsident
der
Kommission
die
parlamentarischen
Ausschüsse,
denen
Vorlagen
bereits
in
der
laufenden
Legislaturperiode,
wie
in
den
Protokollen
der
Sitzungsperioden
aufgezeichnet,
unterbreitet
wurden,
aufgefordert,
die
von
der
Kommission
vorgeschlagenen
Rechtsgrundlagen
und
Verfahrensänderungen
zu
überprüfen,
zusammen
mit
allen
anderen
von
der
Kommission
vorgeschlagenen
Änderungsanträgen,
die
im
Hinblick
auf
die
Bestimmungen
des
Vertrags
von
Lissabon
vorzunehmen
sind,
und
darüber
zu
befinden,
ob
man
beabsichtigt,
bereits
im
Verlauf
des
Konsultationsverfahrens
angenommene
Positionen
als
erste
Lesungen
im
Rahmen
des
ordentlichen
Gesetzgebungsverfahren
zur
erklären
oder
Bewilligungen
festzustellen.
In
the
case
of
legislative
proposals
pending
as
at
1
December
2009,
the
date
on
which
the
Treaty
of
Lisbon
entered
into
force,
the
President
of
the
Commission
has
invited
the
parliamentary
committees
to
which
proposals
have
already
been
submitted
in
the
current
legislative
term,
as
recorded
in
the
minutes
of
the
part-sessions,
to
verify
the
legal
bases
and
procedural
modifications
proposed
by
the
Commission,
along
with
any
other
amendments
to
be
made
in
the
light
of
the
provisions
of
the
Treaty
of
Lisbon,
and
to
decide
whether
they
intend
to
adjudge
positions
already
adopted
under
the
consultation
procedure
to
be
ordinary
legislative
procedure
first
readings
or
to
constitute
approvals.
Europarl v8
Die
Chemikalien
Aldrin,
Chlordan,
Chlordimeform,
DDT,
Dieldrin,
Dinoseb
und
seine
Salze
und
Ester,
EDB
(1,2-Dibromethan),
Fluoracetamid,
HCH
(Isomerengemisch),
Heptachlor,
polychlorierte
Biphenyle
(PCB)
und
polychlorierte
Terphenyle
(PCT)
waren
Gegenstand
von
Einfuhrentscheidungen
der
Gemeinschaft,
die
zuerst
im
PIC-Rundschreiben
V
mit
dem
Stand
vom
30.
Juni
1995
veröffentlicht
wurden.
The
chemicals
aldrin,
chlordane,
chlordimeform,
DDT,
dieldrin,
dinoseb
and
its
salts
and
esters,
EDB
(1,2-dibromoethane),
fluoroacetamide,
HCH
(mixed
isomers),
heptachlor,
polychlorinated
biphenyls
(PCBs)
and
polychlorinated
terphenyls
(PCTs)
were
the
subject
of
Community
import
decisions
that
were
first
published
in
PIC
Circular
V
reporting
the
situation
as
at
30
June
1995.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
übermitteln
dem
Statistischen
Amt
der
Europäischen
Gemeinschaften
vor
dem
1.
September
jedes
Jahres
ihre
Bevölkerungszahlen
mit
Stand
vom
1.
Januar
des
laufenden
Jahres.
Before
1
September
each
year,
Member
States
shall
communicate
to
the
Statistical
Office
of
the
European
Communities
the
data
concerning
their
total
population
as
at
1
January
of
the
current
year.
DGT v2019