Übersetzung für "Stagnierende nachfrage" in Englisch
Darüber
hinaus
bewirkt
die
stagnierende
Nachfrage
aus
Fernost
fallende
Preise
für
den
Verarbeitungsinput.
In
addition,
stagnating
demand
from
the
Far
East
has
led
to
a
fall
in
processing
input
prices.
ParaCrawl v7.1
Die
geplante
Stilllegung
zahlreicher
Betriebe
in
Europa
und
eine
stagnierende
oder
steigende
Nachfrage
der
Verbraucher
werden
zwangsläufig
die
Einfuhren
aus
Ländern
begünstigen,
die
weit
davon
entfernt
sind,
unsere
Normen
anzuwenden,
geschweige
denn
sie
in
Betracht
zu
ziehen.
The
planned
elimination
of
countless
producers
in
Europe
and
a
stagnant
or
rising
consumer
demand
will
inevitably
benefit
imports
from
countries
that
are
a
long
way
away
from
applying
our
standards,
or
even
from
considering
them.
Europarl v8
Gleichzeitig
zeichnet
sich
der
Binnenmarkt
der
EU
durch
eine
stagnierende
Nachfrage
nach
Butter
und
eine
nur
leicht
steigende
Nachfrage
nach
Käse-
und
Frischprodukten
aus.
At
the
same
time,
the
internal
market
is
experiencing
stagnating
demand
for
butter
and
only
slightly
rising
demand
for
cheese
and
fresh
dairy
products.
TildeMODEL v2018
Er
betont
die
Fähigkeit
der
kleinen
und
mittleren
Unternehmen,
auf
langsames
Wachstum,
stagnierende
Nachfrage
oder
Arbeitslosigkeit
zu
reagieren,
und
erklärt,
dass
sich
der
Binnenmarkt
nicht
ausreichend
auf
KMU
konzentriere.
He
underlined
the
ability
of
small
and
medium
size
businesses
to
react
to
slow
growth,
stagnating
demand
or
unemployment
and
said
that
the
Internal
Market
did
not
focus
enough
on
SMEs.
TildeMODEL v2018
Beide
Unternehmenseinheiten
werden
damit
vergleichbare
Anteile
an
einem
Markt
halten,
der
durch
eine
stagnierende
Nachfrage,
fehlende
Preiselastizität
und
erhebliche
strukturelle
Überschußkapazitäten
gekennzeichnet
ist.
The
two
companies
will
have
similar
shares
in
a
market
which
is
characterised
by
stagnant
demand,
which
is
inelastic
to
price
changes
and
where
important
structural
overcapacities
exist.
TildeMODEL v2018
Der
starken
Zunahme
der
Getreideproduktion
(um
durchschnittlich
+5,6
%
pro
Jahr),
die
dazu
führte,
daß
die
Gemeinschaft
vom
Nettoimporteur
zum
Nettoexporteur
von
Getreide
wurde,
stand
eine
stagnierende
Nachfrage
gegenüber,
was
eine
stetige
Aufstockung
der
Interventionsbestände
zur
Folge
hatte.
The
sharp
rise
in
cereals
output
(an
average
+5.6%
per
year),
which
saw
the
Community
switch
from
being
a
net
importer
of
cereals
to
a
net
exporter,
set
against
stagnant
demand,
led
to
a
steady
rise
in
intervention
stocks.
EUbookshop v2
Bei
den
Ausfuhren
macht
sich
die
stagnierende
Nachfrage
am
Weltmarkt
bemerkbar,
die
auf
den
sinkenden
Verbrauch
in
den
Industrieländern
und
den
Nachfragerückgang
in
den
osteuropäischen
Ländern,
der
UdSSR,
China
sowie
den
Erdölförderländern
zurückzuführen
ist.
Exports
are
suffering
from
the
stagnating
world
market,
which
is
due
to
the
decline
in
consumption
in
the
industrialized
countries
and
in
demand
from
East
European
countries,
the
USSR,
China
and
the
oilproducing
countries.
EUbookshop v2
Da
es
sich
um
einen
Markt
für
Standardprodukte
handelt,
(„commodity
products"),
der
überdies
durch
eine
lang
fristig
stagnierende
Nachfrage,
geringe
Preiselastizität
und
strukturelle
Überkapazitäten
gekennzeichnet
ist,
könnten
DMV
und
Sandvik
ein
starkes
Interesse
an
einem
wettbewerbswidrigen
Parallelverhalten
haben
und
somit
ein
Oligopol
bilden,
dem
weder
Tubacex
noch
Schoeller-Bleckmann
erfolgreich
widerstehen
könnten.
The
Commission
took
the
view
that,
on
a
market
for
commodity
products
which
was
characterized
by
long-term,stagnating
demand
with
very
little
price
elasticity
and
structural
overcapacity,
this
situation
would
act
as
a
strongincentive
for
DMV
and
Sandvik
to
take
anticompetitive
parallel
action,
whilst
Tubacex
and
Schoeller-Bleck-mann
would
have
little
chance
of
successfully
opposing
the
resulting
dominant
oligopoly.
EUbookshop v2
Dagegen
ist
die
Rationalisierung
des
Produktionsapparats
sowie
des
Vertriebsnetzes
für
die
Unternehmen
eher
ein
Weg
zur
An
passung
des
Angebots
an
eine
schrumpfende
oder
stagnierende
Nachfrage.
On
the
other
hand,
the
rationalization
of
production
activities
and
distribution
networks
is
rather
a
means
of
adapting
supply
to
a
shrinking
or
stagnant
demand.
EUbookshop v2
Dem
starken
Anstieg
im
Getreidevolumen,
aufgrund
dessen
sich
die
Position
der
Gemeinschaft
von
der
eines
Nettoimporteurs
in
die
eines
Nettoexporteurs
wandelte,
stand
eine
stagnierende
Nachfrage
gegenüber,
was
zu
einer
stetigen
Aufstockung
der
Interventionsbestände
führte.
The
sharp
rise
in
cereals
output,
which
saw
the
Community
switch
from
being
a
net
importer
of
cereals
to
a
net
exporter,
set
against
stagnant
demand,
led
to
a
steady
rise
in
intervention
stocks.
EUbookshop v2
Umgekehrt
wurden
in
der
Sache
Holdercim/Cedest
eine
stagnierende
Nachfrage
und
eine
geringe
Preiselastizität
als
die
Entstehung
oligopolistischer
Marktbeherrschung
begünstigende
Marktmerkmale
gewertet.
Conversely,
in
Holdercim/Cedest,
stagnant
demand
and
a
low
price
elasticitywere
considered
as
basic
market
characteristics
favouring
the
development
of
oligopolisticdominance.
EUbookshop v2
Bezeichnend
für
diesen
Industriezweig
sind
die
große
Vielfalt
in
der
Produktion,
die
schwankende,
insgesamt
jedoch
stagnierende
Nachfrage
und
die
Steigerung
der
Produktivität
unter
dem
Druck
der
technologischen
Veränderungen
und
der
internationalen
Konkurrenz,
die
kostengünstiger
produzieren
kann
(vor
allem
die
jungen
Industrieländer
der
Dritten
Welt
profitieren
bei
konsumintensiven
Erzeugnissen
von
ihren
niedrigen
Lohnkosten).
The
industry
is
characterized
by
a
wide
diversity
of
production,
varied
but
generally
stagnant
demand
and
low-cost
competition,
mainly
from
low
wage
mass
production
factories
of
the
newly
industrialized
countries
of
the
Third
World.
EUbookshop v2
Für
unsere
Produktmärkte
zeigt
sich
ein
differenziertes
Bild:
Während
wir
einen
stabilen
Absatz
von
Kupfergießwalzdraht
erwarten,
prognostizieren
Marktbeobachter
eine
stagnierende
Nachfrage
nach
Stranggussformaten.
The
trends
on
our
product
markets
vary:
while
we
anticipate
stable
sales
of
copper
rod,
market
observers
forecast
stagnating
demand
for
shapes.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
stärksten
Kräften,
die
derzeit
die
Branche
in
Europa
und
anderswo
verändern,
zählen
die
stagnierende
Nachfrage,
der
Wechsel
von
konventioneller
zu
erneuerbarer
Energie
und
die
zunehmende
Popularität
dezentraler
Energie,
die
es
Verbrauchern
ermöglicht,
Energie
auf
dem
eigenen
Grundstück
zu
erzeugen.
Among
the
most
powerful
forces
altering
the
industry
in
Europe
and
elsewhere
are
stagnating
demand,
the
shift
from
conventional
to
renewable
energy,
and
the
growing
popularity
of
distributed
power,
which
allows
users
to
generate
energy
on
their
premises.
ParaCrawl v7.1
Der
globale
Abschwung
im
Jahre
2001,
vor
allem
die
stagnierende
Nachfrage
aus
der
Euro-Zone,
traf
die
Schweizer
Wirtschaft
empfindlich
und
hinterließ
auch
auf
dem
Arbeitsmarkt
Spuren.
The
global
downturn
in
2001,
notably
stagnating
demand
from
the
euro
zone,
severely
affected
the
Swiss
economy
and
also
impacted
on
the
labour
market.
ParaCrawl v7.1
Die
traditionell
auf
zyklisches
Verhalten
ausgerichteten
Unternehmen
stehen
vor
der
Heraus-forderung,
die
stagnierende
Nachfrage
durch
innovative
Produkte
zu
beleben
und
gleichzeitig
den
Spielraum
durch
Kosteneinsparungen
in
der
Wertschöpfungskette
zu
erarbeiten.
Companies
that
are
orientated
towards
cyclical
behaviour
are
facing
the
challenge
of
reviving
stagnating
demand
through
innovative
products
while,
at
the
same
time,
elaborating
their
scope
of
action
through
cost
savings
in
the
Value
Chain
.
ParaCrawl v7.1
In
naher
Zukunft
wird
diese
Gruppe
aufgrund
stagnierender
Nachfrage
deutlich
größer
werden.
In
the
near
future,
this
group
will
grow
significantly
as
a
result
of
stagnating
demand.
TildeMODEL v2018
Ford
Europa
hat
in
den
letzten
Jahren
versucht,
seine
Produktionskapazitäten
der
stagnierenden
Nachfrage
anzupassen.
Restructuring:
In
recent
years
Ford
Europe
has
tried
to
adapt
its
production
capacity
to
a
stagnating
level
of
demand.
DGT v2019
Beides
wird
den
Übergang
zum
Status
als
Land
mit
mittlerem
Entwicklungsniveau
beschleunigen,
da
der
Binnenmarkt
als
Wachstumsmotor
gestärkt
wird,
und
es
wird
helfen,
das
Wachstum
angesichts
einer
stagnierenden
globalen
Nachfrage
zu
kräftigen.
Both
will
support
the
middle-income
transition
by
expanding
the
domestic
market
as
a
driver
of
growth,
and
will
help
sustain
growth
in
the
face
of
prospectively
weaker
global
demand.
News-Commentary v14
Anstatt
mit
einem
wachsenden
Angebot
und
einer
stagnierenden
Nachfrage
nach
Massengütern
konfrontiert
zu
sein,
gibt
es
heute
innerhalb
und
außerhalb
der
EU
eine
steigende
Nachfrage
nach
Produkten
mit
hoher
Wertschöpfung
(vor
allem
Käse
und
Frischmilcherzeugnisse)
und
hohe
Preise,
was
zur
Folge
hat,
dass
die
Intervention
als
Absatzmarkt
für
Butter
und
Magermilchpulver
immer
mehr
an
Bedeutung
verliert.
Instead
of
coping
with
a
growing
supply
in
the
face
of
a
stagnating
demand
for
bulk
commodities,
we
are
now
faced
with
a
growing
demand
for
high
value
products
(especially
for
cheese
and
fresh
dairy
products)
internally
and
externally,
high
prices
and
a
subsequent
decrease
in
the
role
of
intervention
as
an
outlet
for
butter
and
skimmed
milk
powder.
TildeMODEL v2018
Die
beiden
auf
dem
westeuropäischen
Markt
verbleibenden
Wettbewerber
Tubacex
(Spanien)
und
Schoeller-Bleckmann
(Österreich)
wären
nicht
in
der
Lage,
eine
gemeinsame
Marktbeherrschung
durch
das
GU
und
Sandvik
erfolgreich
in
Schach
zu
halten,
was
sie
angesichts
ihrer
finanziellen
Schwäche,
der
stagnierenden
und
preisinelastischen
Nachfrage
und
der
überschüssigen
Kapazitäten
in
diesem
transparenten
Markt
auch
einzeln
kaum
geneigt
wären
zu
tun.
Neither
of
the
two
remaining
Western
European
competitors
(Tubacex
of
Spain
and
Schoeller-Bleckmann
of
Austria)
would
be
in
a
position
to
successfully
constrain
a
position
of
collective
dominance
held
by
DMV
and
Sandvik,
nor
would
either
of
them
be
inclined
to
do
so,
given
their
financial
weakness,
the
stagnant
and
price-inelastic
demand
existing
in
this
commodity
market,
and
the
existence
of
large
excess
capacities
in
a
transparent
market.
TildeMODEL v2018
Um
den
Teufelskreis
von
pessimistischer
Stimmungslage
und
stagnierender
Nachfrage
zu
durchbrechen,
sollte
ein
deutliches
Signal
an
die
wirtschaftlichen
Akteure
ausgesandt
werden.
In
order
to
break
out
of
the
vicious
circle
of
pessimism
and
stagnating
demand,
a
clear
signal
should
be
given
to
the
economic
players.
TildeMODEL v2018
Insgesamt
führte
jedoch
die
allgemeine
Preisermäßigung
für
Rin
der
und
Kälber
auf
der
Großhandelsstufe
-
in
einigen
Ländern
unterstützt
durch
Sonderaktionen
zur
Anregung
der
1972
und
1973
infolge
der
erheblichen
Verteuerung
rückläufigen
bzw.
stagnierenden
Nachfrage
-
zu
einem
Wiederanstieg
des
Konsums
von
Rindund
Kalbfleisch
zusammen.
In
general,
the
overall
price
reductions
for
cattle
and
calves
at
whole
sale
level
-
in
some
countries
supported
by
special
measures
to
stimulate
decreasing
or
stagnating
demand
resulting
from
the
price
increases
of
1972
and
1973
-
led
to
a
renewed
rise
in
the
total
consumption
of
beef
and
veal,
EUbookshop v2
Solange
die
Pressionen
innerhalb
der
Gemeinschaft
zu
höheren
Erzeugerpreisen
führen,
die,
selbst
wenn
sie
real
zurückgehen,
das
Angebot
im
Verhältnis
zur
fast
stagnierenden
Nachfrage
erhöhen,
sind
alle
Drittlandsausfuhren
nach
Ge
meinschaftsmärkten
potentiell
gefährdet.
So
long
as
the
pressures
within
the
Community
promote
producer
prices
which,
even
if
they
fall
in
real
terms,
increase
supply
relative
to
near-stagnant
demand,
all
outside
exports
to
Community
markets
are
potentially
at
risk.
EUbookshop v2
In
ihrer
Mitteilung
über
die
Zukunft
des
ländlichen
Raums
stellt
die
Kommission
fest,
daß
"angesichts
der
stagnierenden
Nachfrage
und
der
Notwendigkeit,
das
Problem
der
landwirtschaftlichen
Über
schüsse
in
den
Griff
zu
bekommen,
die
Zukunft
der
landwirtschaft
lichen
Tätigkeit
nicht
mehr
in
"quantitativen"
Kategorien
gesehen
werden
kann.
In
¡ts
Communication
on
the
future
of
rural
society,
the
Commission
states
that
"because
of
stagnating
demand
and
the
need
to
bring
surpluses
under
control,
the
future
of
rural
production
can
no
longer
be
seen
in
quantitative
terms".
EUbookshop v2
Die
Lage
auf
dem
gemeinschaftlichen
Milchmarkt
hat
sich
seit
Anfang
1998
langsam
verschlechtert,
hauptsächlich
aufgrund
der
stagnierenden
Nachfrage
auf
den
internationalen
Märkten
infolge
der
Wirtschaftskrisen
in
Rußland,
Asien
und
Südamerika.
The
situation
on
the
internal
market
has
worsened
gradually
since
early
1998,
mainly
on
account
of
stagnation
in
demand
on
international
markets
in
the
wake
of
the
economic
crises
in
Russia,
Asia
and
South
America.
EUbookshop v2
Auf
dem
EG-Markt
für
die
von
Hytasa
gefertigten
Erzeugnisse
herrscht
aufgrund
der
stagnierenden
Nachfrage
und
des
zunehmenden
Drucks
durch
Einfuhren
aus
Drittländern
ein
harter
Wettbewerb,
was
zur
Folge
hat,
daß
das
Preisniveau
niedrig
liegt
und
umfangreiche
Produktionskapazitäten
ungenutzt
bleiben.
The
markets
for
Hytasa's
products
in
the
EC
are
highly
competitive
on
account
of
thestagnation
in
demand
and
the
increasing
pressure
from
imports
from
non-EC
countries.Consequently,
prices
are
depressed
and
much
production
capacity
remains
unused.
EUbookshop v2