Übersetzung für "Stagnierende nachfrage" in Englisch

Darüber hinaus bewirkt die stagnierende Nachfrage aus Fernost fallende Preise für den Verarbeitungsinput.
In addition, stagnating demand from the Far East has led to a fall in processing input prices.
ParaCrawl v7.1

Die geplante Stilllegung zahlreicher Betriebe in Europa und eine stagnierende oder steigende Nachfrage der Verbraucher werden zwangsläufig die Einfuhren aus Ländern begünstigen, die weit davon entfernt sind, unsere Normen anzuwenden, geschweige denn sie in Betracht zu ziehen.
The planned elimination of countless producers in Europe and a stagnant or rising consumer demand will inevitably benefit imports from countries that are a long way away from applying our standards, or even from considering them.
Europarl v8

Gleichzeitig zeichnet sich der Binnenmarkt der EU durch eine stagnierende Nachfrage nach Butter und eine nur leicht steigende Nachfrage nach Käse- und Frischprodukten aus.
At the same time, the internal market is experiencing stagnating demand for butter and only slightly rising demand for cheese and fresh dairy products.
TildeMODEL v2018

Er betont die Fähigkeit der kleinen und mittleren Unternehmen, auf langsames Wachstum, stagnierende Nachfrage oder Arbeitslosigkeit zu reagieren, und erklärt, dass sich der Binnenmarkt nicht ausreichend auf KMU konzentriere.
He underlined the ability of small and medium size businesses to react to slow growth, stagnating demand or unemployment and said that the Internal Market did not focus enough on SMEs.
TildeMODEL v2018

Beide Unternehmenseinheiten werden damit vergleichbare Anteile an einem Markt halten, der durch eine stagnierende Nachfrage, fehlende Preiselastizität und erhebliche strukturelle Überschußkapazitäten gekennzeichnet ist.
The two companies will have similar shares in a market which is characterised by stagnant demand, which is inelastic to price changes and where important structural overcapacities exist.
TildeMODEL v2018

Der starken Zunahme der Getreideproduktion (um durchschnittlich +5,6 % pro Jahr), die dazu führte, daß die Gemeinschaft vom Nettoimporteur zum Nettoexporteur von Getreide wurde, stand eine stagnierende Nachfrage gegenüber, was eine stetige Aufstockung der Interventionsbestände zur Folge hatte.
The sharp rise in cereals output (an average +5.6% per year), which saw the Community switch from being a net importer of cereals to a net exporter, set against stagnant demand, led to a steady rise in intervention stocks.
EUbookshop v2

Bei den Ausfuhren macht sich die stagnierende Nachfrage am Weltmarkt bemerkbar, die auf den sinkenden Verbrauch in den Industrieländern und den Nachfragerückgang in den osteuropäischen Ländern, der UdSSR, China sowie den Erdölförderländern zurückzuführen ist.
Exports are suffering from the stagnating world market, which is due to the decline in consumption in the industrialized countries and in demand from East European countries, the USSR, China and the oilproducing countries.
EUbookshop v2

Da es sich um einen Markt für Standardprodukte handelt, („commodity products"), der überdies durch eine lang fristig stagnierende Nachfrage, geringe Preiselastizität und strukturelle Überkapazitäten gekennzeichnet ist, könnten DMV und Sandvik ein starkes Interesse an einem wettbewerbswidrigen Parallelverhalten haben und somit ein Oligopol bilden, dem weder Tubacex noch Schoeller-Bleckmann erfolgreich widerstehen könnten.
The Commission took the view that, on a market for commodity products which was characterized by long-term,stagnating demand with very little price elasticity and structural overcapacity, this situation would act as a strongincentive for DMV and Sandvik to take anticompetitive parallel action, whilst Tubacex and Schoeller-Bleck-mann would have little chance of successfully opposing the resulting dominant oligopoly.
EUbookshop v2

Dagegen ist die Rationalisierung des Produktionsapparats sowie des Vertriebsnetzes für die Unternehmen eher ein Weg zur An passung des Angebots an eine schrumpfende oder stagnierende Nachfrage.
On the other hand, the rationalization of production activities and distribution networks is rather a means of adapting supply to a shrinking or stagnant demand.
EUbookshop v2

Dem starken Anstieg im Getreidevolumen, aufgrund dessen sich die Position der Gemeinschaft von der eines Nettoimporteurs in die eines Nettoexporteurs wandelte, stand eine stagnierende Nachfrage gegenüber, was zu einer stetigen Aufstockung der Interventionsbestände führte.
The sharp rise in cereals output, which saw the Community switch from being a net importer of cereals to a net exporter, set against stagnant demand, led to a steady rise in intervention stocks.
EUbookshop v2

Umgekehrt wurden in der Sache Holdercim/Cedest eine stagnierende Nachfrage und eine geringe Preiselastizität als die Entstehung oligopolistischer Marktbeherrschung begünstigende Marktmerkmale gewertet.
Conversely, in Holdercim/Cedest, stagnant demand and a low price elasticitywere considered as basic market characteristics favouring the development of oligopolisticdominance.
EUbookshop v2

Bezeichnend für diesen Industriezweig sind die große Vielfalt in der Produktion, die schwankende, insgesamt jedoch stagnierende Nachfrage und die Steigerung der Produktivität unter dem Druck der technologischen Veränderungen und der internationalen Konkurrenz, die kostengünstiger produzieren kann (vor allem die jungen Industrieländer der Dritten Welt profitieren bei konsumintensiven Erzeugnissen von ihren niedrigen Lohnkosten).
The industry is characterized by a wide diversity of production, varied but generally stagnant demand and low-cost competition, mainly from low wage mass production factories of the newly industrialized countries of the Third World.
EUbookshop v2

Für unsere Produktmärkte zeigt sich ein differenziertes Bild: Während wir einen stabilen Absatz von Kupfergießwalzdraht erwarten, prognostizieren Marktbeobachter eine stagnierende Nachfrage nach Stranggussformaten.
The trends on our product markets vary: while we anticipate stable sales of copper rod, market observers forecast stagnating demand for shapes.
ParaCrawl v7.1

Zu den stärksten Kräften, die derzeit die Branche in Europa und anderswo verändern, zählen die stagnierende Nachfrage, der Wechsel von konventioneller zu erneuerbarer Energie und die zunehmende Popularität dezentraler Energie, die es Verbrauchern ermöglicht, Energie auf dem eigenen Grundstück zu erzeugen.
Among the most powerful forces altering the industry in Europe and elsewhere are stagnating demand, the shift from conventional to renewable energy, and the growing popularity of distributed power, which allows users to generate energy on their premises.
ParaCrawl v7.1

Der globale Abschwung im Jahre 2001, vor allem die stagnierende Nachfrage aus der Euro-Zone, traf die Schweizer Wirtschaft empfindlich und hinterließ auch auf dem Arbeitsmarkt Spuren.
The global downturn in 2001, notably stagnating demand from the euro zone, severely affected the Swiss economy and also impacted on the labour market.
ParaCrawl v7.1

Die traditionell auf zyklisches Verhalten ausgerichteten Unternehmen stehen vor der Heraus-forderung, die stagnierende Nachfrage durch innovative Produkte zu beleben und gleichzeitig den Spielraum durch Kosteneinsparungen in der Wertschöpfungskette zu erarbeiten.
Companies that are orientated towards cyclical behaviour are facing the challenge of reviving stagnating demand through innovative products while, at the same time, elaborating their scope of action through cost savings in the Value Chain .
ParaCrawl v7.1

In naher Zukunft wird diese Gruppe aufgrund stagnierender Nachfrage deutlich grö­ßer werden.
In the near future, this group will grow significantly as a result of stagnating demand.
TildeMODEL v2018

Ford Europa hat in den letzten Jahren versucht, seine Produktionskapazitäten der stagnierenden Nachfrage anzupassen.
Restructuring: In recent years Ford Europe has tried to adapt its production capacity to a stagnating level of demand.
DGT v2019

Beides wird den Übergang zum Status als Land mit mittlerem Entwicklungsniveau beschleunigen, da der Binnenmarkt als Wachstumsmotor gestärkt wird, und es wird helfen, das Wachstum angesichts einer stagnierenden globalen Nachfrage zu kräftigen.
Both will support the middle-income transition by expanding the domestic market as a driver of growth, and will help sustain growth in the face of prospectively weaker global demand.
News-Commentary v14

Anstatt mit einem wachsenden Angebot und einer stagnierenden Nachfrage nach Massengütern konfrontiert zu sein, gibt es heute innerhalb und außerhalb der EU eine steigende Nachfrage nach Produkten mit hoher Wertschöpfung (vor allem Käse und Frischmilcherzeugnisse) und hohe Preise, was zur Folge hat, dass die Intervention als Absatzmarkt für Butter und Magermilchpulver immer mehr an Bedeutung verliert.
Instead of coping with a growing supply in the face of a stagnating demand for bulk commodities, we are now faced with a growing demand for high value products (especially for cheese and fresh dairy products) internally and externally, high prices and a subsequent decrease in the role of intervention as an outlet for butter and skimmed milk powder.
TildeMODEL v2018

Die beiden auf dem westeuropäischen Markt verbleibenden Wettbewerber Tubacex (Spanien) und Schoeller-Bleckmann (Österreich) wären nicht in der Lage, eine gemeinsame Marktbeherrschung durch das GU und Sandvik erfolgreich in Schach zu halten, was sie angesichts ihrer finanziellen Schwäche, der stagnierenden und preisinelastischen Nachfrage und der überschüssigen Kapazitäten in diesem transparenten Markt auch einzeln kaum geneigt wären zu tun.
Neither of the two remaining Western European competitors (Tubacex of Spain and Schoeller-Bleckmann of Austria) would be in a position to successfully constrain a position of collective dominance held by DMV and Sandvik, nor would either of them be inclined to do so, given their financial weakness, the stagnant and price-inelastic demand existing in this commodity market, and the existence of large excess capacities in a transparent market.
TildeMODEL v2018

Um den Teufelskreis von pessimistischer Stimmungslage und stagnierender Nachfrage zu durchbrechen, sollte ein deutliches Signal an die wirtschaftlichen Akteure ausgesandt werden.
In order to break out of the vicious circle of pessimism and stagnating demand, a clear signal should be given to the economic players.
TildeMODEL v2018

Insgesamt führte jedoch die allgemeine Preisermäßigung für Rin der und Kälber auf der Großhandelsstufe - in einigen Ländern unterstützt durch Sonderaktionen zur Anregung der 1972 und 1973 infolge der erheblichen Verteuerung rückläufigen bzw. stagnierenden Nachfrage - zu einem Wiederanstieg des Konsums von Rindund Kalbfleisch zusammen.
In general, the overall price reductions for cattle and calves at whole sale level - in some countries supported by special measures to stimulate decreasing or stagnating demand resulting from the price increases of 1972 and 1973 - led to a renewed rise in the total consumption of beef and veal,
EUbookshop v2

Solange die Pressionen innerhalb der Gemeinschaft zu höheren Erzeugerpreisen führen, die, selbst wenn sie real zurückgehen, das Angebot im Verhältnis zur fast stagnierenden Nachfrage erhöhen, sind alle Drittlandsausfuhren nach Ge meinschaftsmärkten potentiell gefährdet.
So long as the pressures within the Community promote producer prices which, even if they fall in real terms, increase supply relative to near-stagnant demand, all outside exports to Community markets are potentially at risk.
EUbookshop v2

In ihrer Mitteilung über die Zukunft des ländlichen Raums stellt die Kommission fest, daß "angesichts der stagnierenden Nachfrage und der Notwendigkeit, das Problem der landwirtschaftlichen Über schüsse in den Griff zu bekommen, die Zukunft der landwirtschaft lichen Tätigkeit nicht mehr in "quantitativen" Kategorien gesehen werden kann.
In ¡ts Communication on the future of rural society, the Commission states that "because of stagnating demand and the need to bring surpluses under control, the future of rural production can no longer be seen in quantitative terms".
EUbookshop v2

Die Lage auf dem gemeinschaftlichen Milchmarkt hat sich seit Anfang 1998 langsam verschlechtert, hauptsächlich aufgrund der stagnierenden Nachfrage auf den internationalen Märkten infolge der Wirtschaftskrisen in Rußland, Asien und Südamerika.
The situation on the internal market has worsened gradually since early 1998, mainly on account of stagnation in demand on international markets in the wake of the economic crises in Russia, Asia and South America.
EUbookshop v2

Auf dem EG-Markt für die von Hytasa gefertigten Erzeugnisse herrscht aufgrund der stagnierenden Nachfrage und des zunehmenden Drucks durch Einfuhren aus Drittländern ein harter Wettbewerb, was zur Folge hat, daß das Preisniveau niedrig liegt und umfangreiche Produktionskapazitäten ungenutzt bleiben.
The markets for Hytasa's products in the EC are highly competitive on account of thestagnation in demand and the increasing pressure from imports from non-EC countries.Consequently, prices are depressed and much production capacity remains unused.
EUbookshop v2