Übersetzung für "Mangels nachfrage" in Englisch

Die Produktion wurde jedoch mangels Nachfrage eingestellt.
Production fell far short of demand.
WikiMatrix v1

Die Produktion von Schuhmaschinen wird mangels Nachfrage eingestellt.
The production of shoe machines was stopped for lack of demands.
ParaCrawl v7.1

Der Verkauf wurde nur mangels Nachfrage einge- stellt, Zwischenfälle sind keine bekannt geworden.
The sale only stopped due to lack of demand, no incidents are known.
ParaCrawl v7.1

Das es auch andere Cymbidium gibt, ist mangels Nachfrage und Angebot schnell in Vergessenheit geraten.
The diversity of Cymbidiums was quickly forgotten for lack of demand and supply.
CCAligned v1

Ab Ende Mai 1991 wurde dann der Fernverkehr auf der Taunus-Eisenbahn nur noch durch einzelne IC-Pendelzüge zwischen Frankfurt und Wiesbaden betrieben, der mangels Nachfrage ende Mai 1995 eingestellt wurde.
In the early 1990s, the long-distance traffic on the Taunus Railway was operated only by single IC commuter trains between Frankfurt and Wiesbaden, which was eventually discontinued for lack of demand.
Wikipedia v1.0

Der Abschnitt Elsdorf – Bedburg wurde zunächst noch für den Güterverkehr genutzt, später mangels Nachfrage stillgelegt und abgebaut.
The Elsdorf–Bedburg section was initially still used for freight, bit it later closed due to lack of demand and dismantled.
WikiMatrix v1

Zeitweise gab es in den 1990er Jahren durchgehende Züge von Ludwigsfelde zum Bahnhof Potsdam Pirschheide, die aber nach wenigen Jahren mangels Nachfrage eingestellt wurden.
At times in the 1990s through trains ran from Ludwigsfelde to Potsdam Pirschheide station, but they were discontinued after a few years due to lack of demand.
WikiMatrix v1

Durchgehende Züge zum Frankfurter Main-Neckar-Bahnhof wurden wegen Tarifstreitigkeiten aber erst ab dem 18. Oktober 1849 angeboten, mangels Nachfrage endeten einige Züge weiterhin auch in Sachsenhausen.
Through trains to Frankfurt Main-Neckar station were planned, but only operated from 18 October 1849 because of a dispute over track charges.
WikiMatrix v1

Eine HPi genannte Version mit Direkteinspritzung wurde 2001 im Citroën C5 und im Peugeot 406 eingeführt, aber bereits 2003 mangels Nachfrage eingestellt.
A gasoline direct injection variant, called EW10 D and marketed as HPi, was briefly used in the Citroën C5 and Peugeot 406 starting in 2001, but was discontinued in 2003 due to low sales.
WikiMatrix v1

Die Gastronomie hat sich am Abend auf den "Grillraum" beschränkt, da das Restaurant mangels Nachfrage nicht geöffnet hat.
The gastronomy in the evening was limited to the "grill area", since the restaurant is not open regularly due to the lack of demand.
ParaCrawl v7.1

Mangels Nachfrage nach diesem Kleidungsstück in den letzten Dekaden gibt es heute nur noch ganz wenige Hersteller qualitativ hochwertiger Dressing Gowns.
Due to the lack of demand for the last few decades, there are only a handful of manufacturers left that produce top-notch dressing gowns.
ParaCrawl v7.1

Dadurch, dass der CDM aufgrund des Mangels an Nachfrage zunehmend verschwindet und Kapazitäten verloren gehen, verschwindet auch seine Rolle als Methoden-Entwickler und de facto Standardsetzer, und die verschiedenen Systeme werden sich voraussichtlich immer weiter auseinander entwickeln.
As the CDM fades away and its capacity is lost, given the lack of current market demand, its role as methodology developer and de facto standard setter is also disappearing and the various systems will probably increasingly diverge.
ParaCrawl v7.1

Und selbst wenn sie dieses Ziel eines Tages erreichen würde und die letzte "Tafel" mangels Nachfrage geschlossen werden kann, bliebe für die Caritas mehr als genug zu tun.
And even if it achieved that goal some day and the last "table" could be closed for lack of demand, for Caritas more than enough would remain to be done.
ParaCrawl v7.1

Wir haben unsere universellen Werte in die Menschenrechte gegossen und wundern uns, warum wir mangels Nachfrage der anderen jetzt alleine auf ihnen sitzen bleiben.
We cemented our universal values into human rights and now we are surprised that we remain sitting on them all by ourselves because they are not in demand.
ParaCrawl v7.1

Die Herstellung von Iridiumwürfel zumindest in der momentanen Prototypen – Phase istim Verhältnis zum Rohstoffteuer, weil das Metall mangels Nachfrage zurzeit eben auch noch relativ günstig ist.
At least during the current prototype phase, it is expensive to manufacture iridium cubes relative to the raw material itself, because the metal is also still fairly cheap owing to lack of demand.
ParaCrawl v7.1

Mangels ausreichender Nachfrage nach Bioweinen werden auf der Quinta do Coa nicht nur Bioweine, sondern auch konventionelle Weine erzeugt, die unter der gleichen Weinbezeichnung (nicht von Biowein pur) aber mit etwas anderen Etiketten zu geringfügig niedrigeren Preisen angeboten werden.
In the absence of sufficient demand for organic wine, the Quinta do Coa produces not only organic wines, but also conventional wines, which are offered under the same name with a slightly different label and lowere prices.
ParaCrawl v7.1

Der Mangel an höhere Nachfrage hat mich mehr und mehr wollen und den Widerstand zu überwinden.
The lack of higher demand has made me want more and more and overcome the resistance.
ParaCrawl v7.1

Ereignet sich die Krise in einer systemisch bedeutenden Ökonomie – wie etwa in den USA oder Europa (den beiden größten Auslandsmärkten der Schwellenländer) – hat dies einen weltweiten Mangel an gesamtwirtschaftlicher Nachfrage zur Folge.
If the crisis occurs in a systemically important economy – such as the US or Europe (emerging economies' two largest external markets) – the result is a global shortage of aggregate demand.
News-Commentary v14

Die Weltwirtschaft von heute weist auffallende Ähnlichkeiten mit den Bedingungen in der Zeit unmittelbar nach dem Krieg auf: hohe Arbeitslosigkeit, hohe und weiter steigende Schulden sowie ein weltweiter Mangel an gesamtwirtschaftlicher Nachfrage behindern das Wachstum und schaffen deflationären Druck.
Today’s global economy bears striking similarities to the immediate post-war period: high unemployment, high and rising debt levels, and a global shortage of aggregate demand are constraining growth and generating deflationary pressures.
News-Commentary v14

Dafür plädiere ich aus dem altmodischen keynesianischen Grund, dass wir unter einem Mangel an gesamtwirtschaftlicher Nachfrage leiden, der Multiplikator positiv ist und die wirksamste Möglichkeit zur Senkung von Privat- und Staatsschulden innerhalb von ein oder zwei Jahren darin besteht, jetzt Maßnahmen zur Ankurbelung des Wachstums des Nationaleinkommens zu ergreifen.
I advocate this for the old-fashioned Keynesian reason that we are suffering from a deficiency of aggregate demand, that the multiplier is positive, and that the most effective way to reduce the private and public debts a year or two down the line is by taking steps to boost growth in national income now.
News-Commentary v14

Japans Deflation und wirtschaftliche Stagnation der letzten beiden Jahrzehnte lag hauptsächlich an einem dysfunktionalen Finanzsystem und einem Mangel an privater Nachfrage.
Japan’s deflation and economic stagnation over the last two decades stemmed largely from a dysfunctional financial system and a lack of private demand.
News-Commentary v14

Dieser angebliche Mangel an kommerzieller Nachfrage läßt sich teilweise durch die Existenz analoger Funkrufsysteme auf den nationalen Märkten erklären, die häufig nach Inkrafttreten der Richtlinie genehmigt wurden.
This alleged lack of commercial demand can be explained, in some cases, by the existence of analogue paging systems in the national markets, often licensed at a time when the Directive had already entered into force.
TildeMODEL v2018

Grob gesagt, der Mangel an effektiver Nachfrage im Haussektor zeigt sich am sichtbarsten in der Obdachlosigkeit - ein viel schwerwiegenderes Sozialproblem als, sagen wir, der Mangel am eigenen Auto in gewissen Gruppen der Bevölkerung.
Stated bluntly, lack of effective demand in the housing sector expresses itself most visibly as homelessness - a rather more serious social problem than say lack of car ownership among sections of the population.
EUbookshop v2

Von den im Jahr 2006 nicht innovativ tätigen Unternehmen in der EU (Daten für 19 Mitgliedstaaten verfügbar) gab etwa ein Sechstel (16,7 %) einen wahrgenommenen Mangel an Nachfrage nach Innovation als wichtigen Grund dafür an, nicht innovativ tätig zu werden.
Otherwise, the breakdown of innovation expenditure in 2006 shows that intramural R & D spending was generally the next most important category, followed by extramural R & D expenditure. Among non-innovative enterprises in the EU in 2006 (data for 19 Member States), around one in six (16.7 %) stated that an important factor in not innovating was a perceived lack of demand to do so.
EUbookshop v2

Edgar Jenkins von der Universität Leeds im Vereinigten Königreich sagte, dass die Ausbildung von Leuten in der Forschung und Entwicklung (FuE) eine Sache sei, dass aber das eigentliche Problem der Mangel an Nachfrage aus dem privaten Sektor sei.
Edgar Jenkins from the University of Leeds in the UK said that educating people in research and development (R & D)is one thing, but that the problem is thelack of demand from the private sector.‘There is not enough industry out thereto recruit,’ he said.
EUbookshop v2

Die Probleme, auf die die Unternehmen in den mitteleuropäischen Beitrittsländern stoßen betreffen sowohl Angebotals auch Nachfrage: Mangel an Finanzmitteln und Schwierigkeiten beim Zugang zu Krediten, fehlende Solvenzbei den Kunden und übermäßige Konkurrenz.
The enterprises of the candidate countries encounterproblems both on the supply and demand side: lack offunds, lack of access to credit, clients being short offunds and too much competition.
EUbookshop v2

Der Mangel an Nachfrage erscheint als Geldmangel und die Krise in der Produktion auch als finanzielle Krise.
The insufficient demand appears as a lack of money and the crisis of production also as a financial crisis.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Kontinent sind Kriege ausgefochten worden, um sicher zu stellen, dasss die Waffen produzierenden Länder des Nordens niemals Mangel an Nachfrage nach immer mehr Waffen haben.
Wars have been fought on the continent to ensure that the producing countries of the Global North are never short of demand for more and more weapons.
ParaCrawl v7.1

Bedürfnis ist ein Begriff für ein subjektives Empfinden des Mangels aufseiten der Nachfrager, das es durch ein entsprechendes Angebot zu decken gilt.
"Need" Bedürfnis is a term for a subjective sense of lack on the side of the customer which should be satisfied by a sufficient availability.
ParaCrawl v7.1