Übersetzung für "Sprachliche anpassung" in Englisch

Der Markt für Multimedia-Bildungsmaterialien ist eine wachsende Branche, in der Zusammenarbeit zwischen Produzenten und Nutzern und die sprachliche und kulturelle Anpassung der Produkte im Interesse der europäischen Vielfalt notwendig sind.
The market in multimedia for education is a growth area in which there is a need for cooperation between producers and users and for the cultural and linguistic adaptation of products in order to encourage Europe's diversity.
Europarl v8

Es geht auch um eine sprachliche Anpassung, und zwar bei den Änderungsanträgen 1 und 10. Hier hatten wir im Ausschuß den deutschen Text als Grundlage der Abstimmung, und ich hatte im Ausschuß gebeten, daß die englische Version angepaßt wird.
Mr President, my request is for the different language versions of Amendments Nos 1 and 10 to be brought into line. In committee we used the German text for the vote, and there I asked that the English version be aligned with it.
Europarl v8

Zur Lösung von Problemen ist eine Sprachenindustrie notwendig, die sich auf die sprachliche Anpassung konzentriert und die Spracheninfrastruktur der digitalen Inhalte vielfältiger gestaltet.
To overcome problems we need a language industry which concentrates on customised linguistic services and diversifies the language infrastructure of digital content.
Europarl v8

In dieser Hinsicht wird im Bericht die Notwendigkeit betont, Investitionen in den Teil des Vorschlags zu tätigen, in dem es um die sprachliche und kulturelle Anpassung geht.
In this respect the report stresses the need to invest in the linguistic and cultural customisation part of the proposal.
Europarl v8

Das macht eine Sprachenindustrie notwendig, die sich auf die sprachliche Anpassung konzentriert und die Sprachinfrastruktur der digitalen Inhalte vielfältiger gestaltet.
This entails the need for a language industry which concentrates on linguistic customisation and diversifies the language infrastructure of electronic content.
Europarl v8

Dementsprechend ist die sprachliche Anpassung inhaltsorientierter Produkte für einen nicht Englisch sprechenden Kundenkreis unter Umständen eine wirksame Methode zur Steigerung der Internet-Nutzung in Europa.
Indeed, linguistic customisation of content products for non-English speaking customers may be an effective way to expand Internet use in Europe.
TildeMODEL v2018

Es erfüllt seine Aufgabe, den möglichen wirtschaftlichen Nutzen von Informationen im Besitz des öffentlichen Sektors sowie die verstärkten Möglichkeiten für den Marktzugang nachzuweisen, die sich durch eine sprachliche und kulturelle Anpassung digitaler Inhalte an bestimmte Zielgruppen bieten.
The programme fulfils the role of demonstrating the potential economic benefits of information held by the public sector as well as increased market access opportunities provided by linguistic and cultural adaptation of digital content to target audiences.
TildeMODEL v2018

Die sprachliche und kulturelle Anpassung zugewanderter Roma aus den neuen Mitgliedstaaten und osteuropäischen Ländern stellt das Verei- nigte Königreich, Irland, Belgien, Deutschland und Italien den Berichten zufolge vor große Herausforderungen.
The linguistic and cultural accommodation of migrant Roma fro m new Member States and Eastern European countries is reported to pose challenges in the UK, Ireland, Belgium, Germany, and Italy.
EUbookshop v2

Die sprachliche Anpassung digitaler Produkte und Dienste ist zu deren globaler Verbreitung ein zentrales Anliegen und auch eine Chance.
A crucial issue — but at the same time an area of opportunity — is the linguistic customisation of digital content and products in order to make them global.
EUbookshop v2

Das Projekt wird von der Wirtschaft getragen und zielt darauf ab, höhere Standards bei der Lokalisierung (sprich: sprachliche und kulturelle Anpassung) digitaler Inhalte in Europa zu setzen.
As an industry-driven project, it aims to raise the standard for econtent localisation – or linguistic and cultural adaptation of content – in Europe.
EUbookshop v2

Die Lokalisierung ist die sprachliche-kulturelle Anpassung und Übersetzung bestimmter Software-Anwendungen, technischen Beschreibungen, Anleitungen u.s.w., für die Zielmärkte.
Localization represents the linguistic-cultural adaptation and translation of certain software applications, technical descriptions, instruction books, etc. for the target markets.
CCAligned v1

Mit Lokalisierung wird die Übersetzung und sprachliche Anpassung von Software an eine konkrete Sprache bzw. Region bezeichnet.
Localization is the translation and linguistic adaptation of software for a specific country or region.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise werden die Texte nicht nur übersetzt, sondern es wird auch Wert auf die sprachliche Anpassung an die Besonderheiten des jeweiligen Ziellandes gelegt.
In this way, documents are not only translated but are also adapted to the linguistic peculiarities of each country.
ParaCrawl v7.1

Lokalisierung ist die sprachliche und technische Anpassung von Webseiten, E-Katalogen und Softwareprogrammen an einen internationalen Markt.
Localization is the linguistic and technical adaptation of websites, e-catalogues and software programs to an international market.
CCAligned v1

Softwareentwicklung: wir übernehmen die völlige sprachliche Anpassung der von uns entwickelten Softwares oder auch von Standardsoftwares!
Software development: we undertake the complete linguistic adaptation of the software types developed by us or also of standard software products!
CCAligned v1

In dieser – als Internationalisierung – bezeichneten Anfangsphase wird eine sprachliche und technische Anpassung des Textes vorgenommen, die Aufgabe des Herstellers und der Produktentwickler ist.
This initial phase, known asinternationalization, involves the pre-adaptation of the text, in terms of language and technical content, and is therefore the responsibility of the product’s manufacturer or developers.
ParaCrawl v7.1

Aber diese sprachliche Anpassung erfolgt allgemein in Form eines neuen Dialektes, in dem sich bestimmte hebräische Redensarten wiederfinden.
But this linguistic adaptation generally occurred in the form of a new dialect in which we again find some Hebraic expressions.
ParaCrawl v7.1

Ich arbeite aus dem Englischen, Deutschen und Italienischen ins Spanische und meine Arbeitsschwerpunkte sind die Transkreation sowie die kulturelle und sprachliche Anpassung von Werbetexten und Marketinginhalten.
I work from English, German and Italian into Spanish and I specialise in transcreation and in making cultural and linguistic adaptions of advertising and marketing content.
ParaCrawl v7.1

Dabei ist die sprachliche Anpassung als erster Schritt von besonderer Relevanz: Rund 75 Prozent der Internetnutzer weltweit erwägen den Onlinekauf von Produkten nur dann, wenn Informationen in ihrer eigenen Sprache verfügbar sind.
Linguistic adaptation is the first significant step; around 75 percent of internet users worldwide only consider buying products online when the information is available in their own language.
ParaCrawl v7.1

Änderungen gibt es hinsichtlich der sprachlichen Anpassung sowie in formeller und inhaltlicher Hinsicht.
There are changes in linguistic adaption as well as in terms of form and content.
ParaCrawl v7.1

Was der Text jedoch aus dem Grund der notwendigen sprachlichen und kulturellen Anpassung einbezogen hat, ist mitunter konsternierend: die Förderung der Entwicklung von Programmen in den in der Union vertretenen Regionalsprachen und "Sprachen ethnischer Minderheiten " ist eine Entscheidung, die, soweit dies vorhersehbar ist, nur die Konsequenz haben kann, dass die nationalen Identitäten allmählich ausgelöscht werden.
What the text says about the necessary linguistic and cultural customisation is, however, sometimes frustrating: the encouragement to produce programmes on regional languages and on the "ethnic minorities" that are represented in the Union is a decision whose predictable consequences are the gradual erosion of national identities.
Europarl v8

Sie dienen der Ausweitung des Informationsangebots, der sprachlichen und kulturellen Anpassung von Informationsprodukten und dem Abbau von Marktschranken, z.B. durch Erleichterung des Zugangs zu Finanzierungsquellen und des Handels mit grundlegenden Multimedienrechten.
They aim at the expansion of the information supply, linguistic and cultural adaptation of information products and removal of market barriers, by e.g. like easing the process of accessing finance and trading basic multimedia rights.
TildeMODEL v2018

Die Kosten für die Übersetzung des Ausgangsmaterials und der Bedarf an sprachlicher Anpassung des Mehrwert-Endprodukts ist eine weitere Schwierigkeit für Informationsunternehmen, die in diesen Markt einsteigen wollen.
The costs involved in the translation of the raw material and the need for linguistic customisation of the added-value end product is an additional difficulty that has to be overcome by information companies that want to step into this market.
TildeMODEL v2018