Übersetzung für "Spiegelt sich wieder" in Englisch
Das
Licht
auf
der
Maske
spiegelt
sich
im
Blut
wieder.
The
lighting
is
on
the
mask
reflected
in
the
blood.
OpenSubtitles v2018
Und
in
was
genau
spiegelt
sich
das
wieder?
Which
is
reflected
in
what,
exactly?
OpenSubtitles v2018
Dies
spiegelt
sich
im
Entschließungsantrag
wieder,
den
wir
später
verabschieden
werden.
That
goes
without
saying.
EUbookshop v2
Sie
spiegelt
sich
wieder
über
Jahrhunderte
hinweg.
It
goes
on
reflecting
for
ages
and
ages
and
ages.
ParaCrawl v7.1
Diese
spiegelt
sich
auch
wieder
im
Bereich
der
Implantat
getragenen
prothetischen
Versorgungen.
This
competence
is
also
reflected
in
the
field
of
implant-supported
prosthetic
restorations.
ParaCrawl v7.1
Die
hohe
Qualität
der
Inhaltsstoffe
spiegelt
sich
im
Ergebnis
wieder.
The
high
quality
of
the
ingredients
is
reflected
in
the
result
here
again.
ParaCrawl v7.1
Die
Verbrauchernachfrage
hat
sich
spürbar
verbessert
und
spiegelt
sich
im
Preisanstieg
wieder.
The
consumer
demand
has
improved
in
a
particularly
noticeable
way,
which
is
reflected
in
the
price
increase.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Ansatz
spiegelt
sich
wieder
in
den
Strukturen,
welche
ihre
Gesellschaft
dominiert.
This
is
reflected
by
the
structure
of
their
society.
ParaCrawl v7.1
Eine
zweite
Sequenzierungsstufe
spiegelt
sich
im
Einlagerungslift
wieder.
A
second
sequencing
stage
is
reflected
by
the
storing
lift.
EuroPat v2
Dies
spiegelt
sich
wieder
indem
sich
das
Blinkmuster
durchgehend
wiederholt.
This
is
reflected
by
the
repeating
of
the
LED
flashing
pattern.
ParaCrawl v7.1
Dies
spiegelt
sich
wieder
in
unseren
Unternehmenswerten.
This
is
reflected
in
our
Company
Values.
ParaCrawl v7.1
In
der
Wahl
der
Schauplätze
spiegelt
sich
das
ebenfalls
wieder.
This
picture
is
also
reflected
in
the
different
settings.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Kreativität
spiegelt
sich
darin
wieder
und
wir
fühlen
uns
sofort
geborgen.
Our
creativity
is
well
reflected
and
we
feel
safe
immediately.
ParaCrawl v7.1
Dies
spiegelt
sich
im
Bericht
wieder.
This
bias
is
reflected
in
the
report.
ParaCrawl v7.1
Die
Mischung
aus
Wärme
und
einer
gewissen
Coolness
spiegelt
sich
im
Screendesign
wieder.
A
mixture
of
warmth
and
coolness
is
comunicated
by
the
screendesign
.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
der
CPU-Auslastung
spiegelt
sich
dies
wieder.
The
CPU
load
reflects
that.
ParaCrawl v7.1
Die
intensive
Farbe
spiegelt
sich
im
Bouquet
wieder.
The
intense
color
is
reflected
in
the
bouquet
again.
ParaCrawl v7.1
Diese
Veränderung
in
der
technischen
Zusammensetzung
des
Kapitals
spiegelt
sich
wieder
in
seiner
Werthzusammensetzung.
This
alteration
in
the
technical
composition
of
capital
is
reflected
in
its
value
composition.
ParaCrawl v7.1
Dies
spiegelt
sich
auch
wieder
in
hohen
Bremsmomenten
bei
der
Nutzung
des
Elektromotors
als
Bremse.
This
is
also
reflected
in
high
braking
moments
when
the
electric
motor
is
used
as
a
brake.
EuroPat v2
Er
istbei
Nacht
wunderschön
beleuchtet,
und
sein
Abbild
spiegelt
sich
im
Wasser
wieder.
It
is
beautifully
illuminated
at
night,
with
its
image
reflected
in
the
water.
ParaCrawl v7.1
Dies
spiegelt
sich
darin
wieder,
dass
zu
wenig
Praktizierende
an
den
Aktivitäten
dort
teilnahmen.
This
is
reflected
by
the
lack
of
practitioners
attending
the
activities
there.
ParaCrawl v7.1
Diese
Regeln
sind
den
Symbolen
äquivalent
und
in
ihnen
spiegelt
sich
ihr
Sinn
wieder.
These
rules
are
equivalent
to
the
symbols
and
in
them
their
sense
is
mirrored.
ParaCrawl v7.1
Das
spiegelt
sich
im
Video
wieder,
wo
das
Makeup
von
Person
zu
Person
weitergegeben
wird.
This
is
reflected
in
the
video
by
the
makeup
passing
from
person
to
person
throughout
the
video.
ParaCrawl v7.1
Dieses
hartnäckige
Bedürfnis
nach
Qualität
und
Originalität
spiegelt
sich
in
allem
wieder,
was
hier
geschieht.
This
stubborn
need
for
quality
and
originality
is
continued
in
everything
Portland
does,
so
it's
going
to
be
expensive
right?
ParaCrawl v7.1
Aus
ihrer
gemütlichen
Position
sieht
sie
sich
zu
und
spiegelt
sich
doch
nur
wieder
selbst.
From
her
cozy
perch
she
watches
herself
and
yet
only
mirrors
her
own
image.
ParaCrawl v7.1
Dies
spiegelt
sich
darin
wieder,
dass
die
UNO
und
die
Europäische
Union
das
vergangene
und
dieses
Jahr
dem
Sport
und
der
Erziehung
durch
Sport
gewidmet
haben.
This
is
reflected
in
the
fact
that
the
UN
and
the
European
Union
dedicated
last
year
and
this
year
to
sport
and
education
through
sport.
Europarl v8
Diese
Spezialisierung
spiegelt
sich
wieder
in
den
unterschiedlichen
Sprachprofilen,
die
von
diesen
zwei
Medien
verlangt
werden.
This
specialisation
is
reflected
in
the
divergent
linguistic
profiles
requested
by
these
two
media.
ELRA-W0201 v1