Übersetzung für "Sich wieder" in Englisch
Das
hat
sich
ja
wieder
sehr
deutlich
gezeigt.
This
has
been
proven
very
clearly
once
again.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
zulassen,
dass
sich
wieder
Nationalismus
in
Europa
festsetzt.
Nationalism
must
not
be
allowed
to
gain
a
foothold
in
Europe
again.
Europarl v8
Und
wer
sich
getäuscht
hat,
kann
sich
wieder
täuschen!
And
anybody
who
has
made
mistakes
will
make
more!
Europarl v8
Das
heißt,
daß
die
Überschußsituation
sich
wieder
verschärft.
That
means
that
the
surplus
situation
will
once
again
worsen.
Europarl v8
Das
hat
sich
immer
wieder
als
ein
Fluch
für
die
Menschheit
ausgewirkt.
This
has
time
and
again
proved
to
be
a
curse
for
humanity.
Europarl v8
Das
wirtschaftliche
Wachstum
hat
sich
wieder
belebt.
Economic
growth
has
been
stimulated
again.
Europarl v8
Heute
befindet
sich
Georgien
wieder
in
einem
Stadium
des
schnellen
wirtschaftlichen
Wachstums.
Today,
Georgia
is
again
at
a
stage
of
rapid
economic
growth.
Europarl v8
Der
Europäische
Rat
muß
sich
in
Dublin
wieder
mit
diesem
Thema
befassen.
The
European
Council
must
again
address
this
issue
in
Dublin.
Europarl v8
Zweitens
müßte
die
Besteuerung
so
verändert
werden,
daß
sich
Arbeit
wieder
lohnt.
Secondly,
taxation
has
to
be
changed
to
encourage
people
to
work.
Europarl v8
Die
ethnischen
Spannungen
haben
sich
wieder
zugespitzt.
Ethnic
tension
is
once
again
mounting.
Europarl v8
Die
Flugbewegungen
sollen
sich
bis
2015
wieder
einmal
verdoppeln.
Movements
of
aircraft
are
expected
to
double
again
by
2015.
Europarl v8
Auch
hier
zeigt
sich
wieder,
worum
es
eigentlich
geht.
Here
too,
what
is
really
at
stake
is
again
becoming
apparent.
Europarl v8
Die
finnische
Ratspräsidentschaft
wird
sich
wieder
als
ausgezeichnet
und
objektiv
erweisen.
The
Finnish
Presidency
will
once
again
be
an
excellent,
objective
one.
Europarl v8
Ebenso
vielversprechend
war
ihre
Entscheidung,
sich
bald
wieder
zu
treffen.
It
was
also
promising
that
they
decided
to
meet
again
soon.
Europarl v8
So
etwas
wiederholt
sich
immer
wieder.
This
is
something
that
has
been
repeated.
Europarl v8
Mein
Beitrag
beschränkt
sich
darauf,
immer
wieder
die
Kofinanzierung
zu
fordern.
My
contribution
will
be
confined
to
reiterating
yet
again
my
request
for
cofinancing.
Europarl v8
Der
Libanon
braucht
Zeit,
um
sich
wieder
zu
stabilisieren.
Lebanon
needs
time
to
stabilise
again.
Europarl v8
Auch
in
diesem
Jahr
hat
sich
wieder
gezeigt,
wie
nötig
das
ist.
This
was
illustrated
yet
again
this
year.
Europarl v8
Diese
Regel
hat
sich
wieder
einmal
bestätigt.
Once
again
that
rule
has
proved
to
be
true.
Europarl v8
Arbeit
muss
sich
in
Europa
wieder
lohnen.
Work
must
become
a
worthwhile
option
in
Europe
once
more.
Europarl v8