Übersetzung für "Sondern mit" in Englisch

Sie spricht mit keiner einheitlichen Stimme, sondern mit vielen Stimmen.
It does not speak with one coherent voice, but with many voices.
Europarl v8

Es wurde nicht über behinderte Menschen diskutiert, sondern mit ihnen.
Rather than having discussions about disabled people, we discussed things with them.
Europarl v8

Sie leben nicht in einem sozialen Vakuum, sondern kommunizieren mit ihren Nachbarn.
They do not live in a social vacuum, but communicate with their neighbours.
Europarl v8

Wir haben es hier nicht mit Religion, sondern mit Fundamentalismus zu tun.
This is no longer religion, but fundamentalism.
Europarl v8

Wir sollten die Lösung nicht gegen, sondern mit der Lebensmittelwirtschaft suchen.
We should seek the solution in cooperation with the food industry rather than in opposition to it.
Europarl v8

Aber diese Geschichte beginnt nicht mit Robotern, sondern mit Animation.
But this story doesn't start with robotics at all, it starts with animation.
TED2020 v1

Das haben wir nicht nur für die Gemeinschaft, sondern mit ihr geschaffen.
What's more, we've learned that this is something that we haven't built just for the community but with the community.
TED2020 v1

Ich rede nicht mit dir, sondern mit dem Affen.
I'm not talking to you. I'm talking to the monkey.
Tatoeba v2021-03-10

Er will keine Beziehung, sondern einfach nur mit mir ins Bett.
He doesn't want a relationship. He just wants to sleep with me.
Tatoeba v2021-03-10

Das Risiko-Verhältnis ist nicht konstant, sondern steigt mit zunehmender Anwendungsdauer.
The risk ratio is not constant but will increase with increasing duration of use
ELRC_2682 v1

Nein, sondern er kam mit der Wahrheit!
Not in the least.
Tanzil v1

Das relative Risiko ist nicht konstant, sondern steigt mit zunehmender Anwendungsdauer.
The risk ratio is not constant but will increase with increasing duration on use.
ELRC_2682 v1

Maria ist nicht mit Tom, sondern mit Konrad zusammen.
Mary isn't going out with Tom, she's going out with Konrad.
Tatoeba v2021-03-10

Nicht mit Erfindungen, sondern mit Verbesserungen macht man Vermögen.
It's not through inventions but through improvements that fortunes are made.
Tatoeba v2021-03-10

Die nicht mit ihm sich abfinden, sondern sich mit ihm auseinandersetzen.
The narrator does not remember how he ended up living in the Warsaw sewers.
Wikipedia v1.0

Details wurden nicht geritzt, sondern mit weißer Farbe aufgemalt.
Details were not incised but added in white paint.
Wikipedia v1.0

Die Saiten werden jedoch nicht gezupft, sondern mit einem Bogen gestrichen.
The bowed psaltery is a type of psaltery or zither that is played with a bow.
Wikipedia v1.0

Ich befasse mich nicht mit Theorien, sondern mit der Realität.
I don't deal in theories. I deal in realities.
OpenSubtitles v2018

Deshalb ging ich nicht mit einem Gewehr ins Gefecht, sondern mit Verbandszeug.
And I don't... carry weapons into battle, I carry bandages.
OpenSubtitles v2018

Kommt zum Erpresser nicht mit Geld, sondern mit einer Waffe.
He's due for his first appointment with a blackmailer, but doesn't go in with cash, he goes in with a gun.
OpenSubtitles v2018

Man fängt nicht mit den Eiern, sondern mit Butter und Zucker an.
Oh, but you don't start a cake by breaking an egg. You have to put the butter and sugar in first.
OpenSubtitles v2018

Du hast ihn nicht mit einem Stock geschlagen, sondern mit deinen Schuhen.
You didn't hit that little boy with no stick. You hit him with them shoes.
OpenSubtitles v2018

Forstwirtschaft ist kein industrieller Prozess, sondern hat eher mit Biologie zu tun;
Forest management is not an industrial process, but rather a biological one;
TildeMODEL v2018

Nicht mit Worten, sondern mit dem, was er tat.
Not in words, but by doing them.
OpenSubtitles v2018