Übersetzung für "Sondern gleich" in Englisch
Und
darum
tötet
man
nicht
bloß
ihn,
sondern
auch
gleich
seine
Tochter?
To
the
point
of
murdering
not
only
him,
but
his
daughter
too?
OpenSubtitles v2018
Es
hätte
uns
gar
nicht
schleudern,
sondern
gleich
zerstören
sollen.
The
point
is
it
shouldn't
have
hurled
us
anywhere.
It
should
have
destroyed
us
immediately,
vaporised
us.
OpenSubtitles v2018
Und
dass
Sie
nicht
nur
das
Haus,
sondern
gleich
den
Kontinent
verlassen?
And
that
she
requested
that
you
should
leave
not
only
your
home,
but
the
continent
in
which
it
is
situated?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht
nur
eine,
nicht
nur
zwei
sondern
gleich
drei
Krokettchen.
I'd
like
not
one,
not
two...
...but
three
krokets.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
nicht
nur
kein
öffentliches
Directory,
sondern
gleich
gar
kein
Directory.
Not
only
is
there
no
public
directory,
but
there's
no
directory
at
all.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
nicht
lange
rumgeflennt,
sondern
bist
gleich
wieder
aufs
Pferd
gesprungen.
You
don't
sit
around
moping.
You
got
right
back
up
on
the
hobbyhorse.
OpenSubtitles v2018
Wiederum
wird
sn
nicht
ausgegeben,
sondern
gleich
in
entsprechende
Steuersignale
umgesetzt.
Again,
sn
is
not
output
per
se,
but
is
similarly
converted
into
appropriate
control
signals.
EuroPat v2
Man
muss
den
obigen
Login-Schritt
nicht
machen,
sondern
kann
gleich
folgendes
ausführen:
You
don't
have
to
do
the
login
step
above,
but
can
go
right
to
ParaCrawl v7.1
Er
wartete
nicht
mehr
die
Fragen
ab,
sondern
lief
gleich
fort.
He
didn’t
wait
for
any
more
questions,
but
left
immediately.
ParaCrawl v7.1
Er
bevorzugt
niemanden,
sondern
behandelt
alle
gleich.
He
does
not
show
partiality,
but
treats
all
alike.
ParaCrawl v7.1
Aviary
ist
nicht
nur
eine
Bildbearbeitung,
sondern
gleich
eine
komplette
Suite.
Aviary
is
not
a
single
image
editor,
but
a
complete
suite.
ParaCrawl v7.1
Diese
Übung
trainiert
nicht
nur
deine
Arme,
sondern
gleich
deinen
gesamten
Körper.
This
exercise
not
only
works
out
your
arms,
but
your
entire
body.
ParaCrawl v7.1
Der
Blutdruck
ist
aber
nicht
immer
gleich,
sondern
schwankt
während
des
Tages.
However,
the
blood
pressure
is
not
always
constant
but
varies
over
the
course
of
a
day.
EuroPat v2
Der
Querschnitt
der
Lichtleitfaser
im
Meßabschnitt
ist
nicht
durchgängig
gleich,
sondern
variiert.
The
cross
section
of
the
optical
fiber
in
the
measuring
section
is
not
constant,
rather
varies.
EuroPat v2
Alle
Personen
in
der
Organisation
sollen
nicht
gleich
sondern
gerecht
behandelt
werden.
All
persons
of
the
department
should
not
be
treated
equally,
but
fair.
CCAligned v1
Sie
haben
nicht
nur
einen,
sondern
gleich
100
Preise
verschenkt!
They
didn’t
give
one
prize,
but
100!
CCAligned v1
Das
hat
nicht
nur
einen
guten
Grund,
sondern
gleich
mehrere:
For
this,
there
is
not
only
one
good
reason,
but
there
are
several:
CCAligned v1
Vincent
spielt
nicht
nur
ein,
sondern
gleich
drei
Instrumente!
Vincent
not
only
plays
one,
but
three
instruments!
ParaCrawl v7.1
Mit
Skitch
können
Sie
nicht
nur
Bildschirmfotos
erstellen
sondern
auch
gleich
bearbeiten.
With
Skitch
you
cannot
only
take
screenshots
but
also
edit
them.
ParaCrawl v7.1
Microgaming
unterstützt
dabei
nicht
nur
eine
Option
sondern
gleich
zwei
Internet
Casinospieleoptionen.
Microgaming
provides
not
one,
but
two
ways
to
access
their
Internet
casino
games.
ParaCrawl v7.1