Übersetzung für "Gleiche größe" in Englisch
Beide
haben
auf
frappierende
Weise
exakt
die
gleiche
Größe
und
Form.
They're
both
exactly
the
same
size
and
shape
to
an
uncanny
degree.
TED2013 v1.1
Diese
Hüte
haben
die
gleiche
Größe.
These
hats
are
the
same
size.
Tatoeba v2021-03-10
Alle
Blister
einer
Faltschachtel
haben
die
gleiche
Größe.
All
blisters
in
a
box
are
the
same
size.
ELRC_2682 v1
Sie
haben
sämtlich
in
etwa
die
gleiche
Größe
und
Aufbau.
They
are
altogether
roughly
the
same
in
size
and
construction.
Wikipedia v1.0
Das
Zahlungsdienstleister-Logo
und
das
gemeinsame
Symbol
müssen
die
gleiche
Größe
haben.
The
logo
of
the
payment
service
provider
shall
be
of
an
equivalent
size
to
the
size
of
the
common
symbol.
DGT v2019
Er
und
Drake
hatten
fast
die
gleiche
Größe
und
Statur.
But
he
and
Drake
were
just
about
the
same
height
and
build.
OpenSubtitles v2018
Sie
meinen,
ich
habe
die
gleiche
Größe
wie
Burkhalters
Nichte?
You
think
I'm
the
same
size
as
General
Burkhalter's
niece?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
die
gleiche
Größe,
und
mein
Schrank
ist
voll.
We're
about
the
same
size,
and
I
got
loads
of
things
in
my
closet.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
sogar
fast
die
gleiche
Größe.
We
even
wore
the
same
size...
almost.
OpenSubtitles v2018
Mein
Sofa
hat
genau
die
gleiche
Größe.
My
sofa
is
about
that
size.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
ungefähr
die
gleiche
Größe.
You're
just
about
the
same
size.
OpenSubtitles v2018
Die
gleiche
Größe,
welche
die
Blinzler
am
Schädel
des
Opfers
fanden.
Same
size
that
the
squints
found
on
the
victim's
skull.
OpenSubtitles v2018
Die
gleiche
Größe,
die
benutzt
wurde,
um
die
Leiche
zu
zerhacken.
Same
size
that
was
used
to
chop
up
the
body.
OpenSubtitles v2018
Unsere
empfindlichen
Hände
haben
ungefähr
die
gleiche
Größe.
Our
delicate
hands
are
roughly
the
same
size.
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
mal
an,
du
hast
noch
die
gleiche
Größe
wie
damals.
I'm
assuming
your
size
is
the
same
as
I
remember.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Kleine
hier,
hat
in
etwa
die
gleiche
Größe
wie
du.
She
has
about
the
same
volume
as
you.
OpenSubtitles v2018
Entweder
das,
oder
die
letzten
Mieter
hatten
die
gleiche
Größe
wie
wir.
Well,
it's
either
that
or
the
last
tenants
were
exactly
the
same
size.
OpenSubtitles v2018
Ich...
glaube...
du
und
Paul
habt
die
gleiche
Größe.
Um,
uh...
I,
uh,
think,
uh...
you
and
Paul
are
around
the
same
size.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Hände
haben
fast
die
gleiche
Größe.
We've
almost
got
the
same
sized
hands.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
noch
genau
die
gleiche
Größe.
I'm
exactly
the
same
size.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
hast
die
gleiche
Größe
wie
der
Bräutigam.
But
you're
same
size
as
groom.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
die
gleiche
Größe
wie
Herzogin
de
Bovouard.
The
Duchess
of
Bovouard
is
the
same
size
as
me.
OpenSubtitles v2018
Schön,
wir
haben
zwar
nicht
ganz
die
gleiche
Größe,
aber...
Nice,
although
we
have
not
all
the
same
size,
but
...
OpenSubtitles v2018
Und
wo
wir
ungefähr
die
gleiche
Größe
haben.
I
saw
we
were
about
the
same
size.
OpenSubtitles v2018
Christine
hat
die
gleiche
Größe
wie
mein
Schütze.
Christine's
the
same
height
as
the
shooter.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste,
ich
habe
noch
die
gleiche
Größe.
I
knew
I
was
the
same
size.
Untether
me.
OpenSubtitles v2018