Übersetzung für "Sollte gegeben sein" in Englisch
Eine
Mindesthaarlänge
von
fünf
Zentimetern
sollte
gegeben
sein.
There
is
a
minimum
diameter
of
5
centimetres.
WikiMatrix v1
Eine
mindestens
fu¨nfja¨hrige
Verwendungsdauer
im
Vollzugsdienst
sollte
gegeben
sein.
They
should
have
at
least
five
years’
experience
in
an
executive
capacity.
EUbookshop v2
Der
Möglichkeit
eines
Feinabgleiches
der
Resonanzfrequenz
nach
dem
Gehäuseverschluß
sollte
ebenfalls
gegeben
sein.
Final
trimming
of
the
resonance
frequency
after
sealing
of
the
package
is
possible.
EuroPat v2
Eine
kleine
Exzentrizität
des
Umlaufs
des
Planetensystems
sollte
gegeben
sein.
A
low
eccentricity
of
the
planetary
systems
orbit
should
be
given.
ParaCrawl v7.1
Die
diagnostische
Sensitivität
und
die
Spezifität
von
mindestens
80%
sollte
gegeben
sein.
The
diagnostic
sensitivity
and
the
specificity
of
at
least
80%
should
exist.
EuroPat v2
Den
Gläubigen
sollte
die
Möglichkeit
gegeben
sein,
selbst
ihre
Entscheidung
zu
treffen.
The
faithful
should
be
guaranteed
this
possibility
of
choice.
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
die
Möglichkeit
gegeben
sein,
bei
Verfahrensmängeln
oder
mangelnder
Fairness
Einspruch
gegen
Bewertungsentscheidungen
einzulegen.
It
should
be
possible
to
challenge
decisions
on
the
outcome
of
assessment
from
the
viewpoint
of
procedure
or
fairness.
EUbookshop v2
Eine
Anbindung
an
eine
Hochschule
oder
(Forschungs-)Einrichtung
im
deutschsprachigen
Raum
sollte
gegeben
sein.
An
affiliation
to
a
university
or
(research)
institution
in
the
German-speaking
area
should
be
given.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Wechselwirkung
des
Laserlichts
mit
dem
Material
gemäß
der
Erfindung
sollte
bevorzugt
folgendes
gegeben
sein:
The
following
should
preferably
be
provided
for
the
interaction
of
the
laser
light
with
the
material:
EuroPat v2
Ein
Platzangebot
von
7
mm
zwischen
den
Zähnen
in
mesio-distaler
Richtung
sollte
gegeben
sein.
There
should
be
at
least
7mm
mesiodistal
space
between
the
teeth.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Speicher
sollte
ein
Referenzschreiben
gegeben
sein,
das
von
einer
beliebigen
Nummer
gefolgt.
Each
store
should
be
given
a
reference
letter,
followed
by
an
arbitrary
number.
ParaCrawl v7.1
Vorausgesetzt,
Sie
sind
in
der
Arbeit
setzen
sollte
es
eine
gegeben
sein
passieren!
Provided
you
put
in
the
work
it
should
be
a
given
to
pass!
ParaCrawl v7.1
Bei
offenkundiger
Unausgewogenheit
der
Zuständigkeiten
der
Mitgliedstaaten
in
ihrer
Funktion
als
Berichterstatter
für
die
Bewertungs-
und
Beurteilungsarbeiten
sollte
die
Möglichkeit
gegeben
sein,
den
für
einen
bestimmten
Wirkstoff
ursprünglich
als
Berichterstatter
ernannten
Mitgliedstaat
durch
einen
anderen
Mitgliedstaat
zu
ersetzen.
In
case
of
an
apparent
imbalance
in
the
responsibilities
borne
by
the
Member
States
as
rapporteur
in
the
evaluation
and
assessment,
it
should
be
possible
to
replace
the
Member
State
originally
designated
as
rapporteur
for
a
particular
active
substance
by
another
Member
State.
DGT v2019
In
denjenigen
Ländern,
die
sich
dafür
entscheiden,
wird
Kernkraft
eine
Rolle
spielen,
und
ebenso
sollte
die
Möglichkeit
gegeben
sein,
eine
nachhaltige
Förderung
von
Schiefergas
zu
wählen.
Nuclear
power
will
have
a
role
to
play
in
countries
which
so
choose,
and
likewise
swift,
sustainable
exploitation
of
the
potential
of
shale
gas
should
take
place
where
opted
for.
TildeMODEL v2018
Gegen
Entscheidungen
der
für
die
Anwendung
dieser
Richtlinie
zuständigen
einzelstaatlichen
Stellen
sollte
ein
Rechtsmittel
gegeben
sein,
was
die
Zulassung
von
Wertpapieren
zur
amtlichen
Notierung
anbelangt,
ohne
daß
hierdurch
die
Ermessensbefugnis
dieser
Stellen
beeinträchtigt
wird.
There
should
be
the
possibility
of
a
right
to
apply
to
the
courts
against
decisions
by
the
competent
national
authorities
in
respect
of
the
application
of
this
Directive,
concerning
the
admission
of
securities
to
official
listing,
although
such
right
to
apply
must
not
be
allowed
to
restrict
the
discretion
of
these
authorities.
TildeMODEL v2018
Bei
Messungen
der
aufgelaufenen
Energie
sollte
eine
Messauflösung
gegeben
sein,
die
diesen
Werten
bei
der
Umrechnung
in
die
Durchschnittsleistung
entspricht.
Measurements
of
accumulated
energy
should
have
resolutions
which
are
generally
consistent
with
these
values
when
converted
to
average
power.
DGT v2019
Diese
Zuständigkeit
sollte
stets
gegeben
sein
außer
in
einigen
genau
festgelegten
Fällen,
in
denen
aufgrund
des
Streitgegenstands
oder
der
Vertragsfreiheit
der
Parteien
ein
anderes
Anknüpfungskriterium
gerechtfertigt
ist.
Jurisdiction
should
always
be
available
on
this
ground
save
in
a
few
well-defined
situations
in
which
the
subject-matter
of
the
dispute
or
the
autonomy
of
the
parties
warrants
a
different
connecting
factor.
DGT v2019
Gegen
jede
Maßnahme
des
Europäischen
Staatsanwalts,
die
eine
Einschränkung
der
Grundrechte
des
Einzelnen
beinhaltet,
sollte
der
Rechtsweg
gegeben
sein.
A
judicial
review
procedure
should
be
available
against
any
act
done
by
the
European
Public
Prosecutor
that
restricts
individual
fundamental
rights.
TildeMODEL v2018
Weiterhin
sollte
die
Möglichkeit
gegeben
sein,
ein
Treffen
von
Arbeitnehmervertretern
auf
Landesebene
zur
Informationsweitergabe
zu
organisieren,
wenn
in
einem
EU-Mitgliedstaat
mehr
Betriebe
als
Vertreter
im
EBR
existieren
und
Interessenvertretungen
auf
betriebsübergreifender
Ebene
nicht
etabliert
sind.
It
should
also
be
possible
to
organise
a
meeting
of
employees'
representatives
at
national
level
in
order
to
pass
on
information
if
there
are
more
establishments
than
EWC
representatives
in
an
EU
Member
State
and
employee
representation
bodies
have
not
been
set
up
across
establishments.
TildeMODEL v2018
Um
die
Registrierung
bestimmter
traditioneller
pflanzlicher
Arzneimittel
weiter
zu
erleichtern
und
eine
Harmonisierung
weiter
zu
fördern,
sollte
die
Möglichkeit
gegeben
sein,
eine
Gemeinschaftsliste
mit
pflanzlichen
Stoffen
zu
erstellen,
die
bestimmte
Kriterien,
wie
eine
ausreichend
lange
medizinische
Verwendung,
erfüllen
und
also
unter
normalen
Anwendungsbedingungen
nicht
schädlich
zu
sein
scheinen.
With
the
objective
to
further
facilitate
the
registration
of
certain
traditional
herbal
medicinal
products
and
to
further
enhance
harmonisation,
there
should
be
the
possibility
to
establish
a
Community
list
with
herbal
substances
that
fulfil
certain
criteria,
such
as
being
in
medicinal
use
for
a
sufficiently
long
time,
and
hence
do
not
seem
harmful
in
the
normal
conditions
of
use.
TildeMODEL v2018
Zwar
sei
nicht
jeder
zum
Unternehmer
geboren
und
nicht
jeder
werde
unternehmerisch
tätig,
aber
die
Möglichkeit
hierzu
sollte
gegeben
sein.
Even
if
everyone
could
not
or
would
not
be
an
entrepreneur,
the
possibility
should
be
there.
TildeMODEL v2018
Weiterhin
sollte
die
Möglichkeit
gegeben
sein,
ein
Treffen
von
Arbeitnehmervertretern
auf
Landesebene
zur
Informationsweitergabe
zu
organisieren,
wenn
in
einem
EU-Mitgliedstaat
mehr
Betriebe
als
Vertreter
im
EBR
existieren
und
Interessenvertretungen
auf
betriebsübergreifender
Ebene
nicht
etabliert
sind.
It
should
also
be
possible
to
organise
a
meeting
of
employees'
representatives
at
national
level
in
order
to
pass
on
information
if
there
are
more
establishments
than
EWC
representatives
in
an
EU
Member
State
and
employee
representation
bodies
have
not
been
set
up
across
establishments.
TildeMODEL v2018
Weiterhin
sollte
die
Möglichkeit
gegeben
sein,
ein
Treffen
von
Arbeitnehmervertretern
auf
Landesebene
zur
Informationsweitergabe
zu
organisieren,
wenn
in
einem
EU-Mitgliedstaat
mehr
Betriebe
als
Vertreter
im
EBR
existieren
und
Interessenvertretungen
auf
betriebsübergreifender
Ebene
nicht
etabliert
sind.
It
should
also
be
possible
to
organise
a
meeting
of
employees'
representatives
at
national
level
in
order
to
pass
on
information
if
there
are
more
establishments
than
EWC
representatives
in
an
EU
Member
State
and
employee
representation
bodies
have
not
been
set
up
across
establishments.
TildeMODEL v2018
Sie
formell
bitten,
die
Beschlußfähigkeit
im
Saal
feststellen
zu
lassen,
und
den
Bericht,
sollte
sie
nicht
gegeben
sein,
gemäß
Geschäftsordnung
auf
die
nächste
Tagung
zu
verschieben.
So
my
main
aim
is
to
shorten
orally
the
message
behind
this
written
resolution
by
stressing
the
fact
that
we
wish
for
a
policy
of
assistance
to
the
demographic
policies
pursued
in
the
developing
countries,
that
we
hope
it
can
be
done
without
interventionism,
without
European
cultural
imperialism,
with
respect
for
the
identities
of
peoples
and
that
it
may
draw
its
inspiration
from
concern
to
respect
individual
liberties,
which
is
that
of
the
overwhelming
majority
of
the
Members
of
this
Parliament.
EUbookshop v2
Gegen
Entscheidungen
der
für
die
Anwendung
dieser
Richtlinie
zuständigen
einzelstaatlichen
Stellen
sollte
ein
Rechtsmittel
gegeben
sein,
ohne
daß
hierdurch
die
Ermessensbefugnis
dieser
Stellen
beeinträchtigt
wird.
Whereas
there
should
be
the
possibility
of
a
right
to
apply
to
the
courts
against
decisions
by
the
competent
national
authorities
in
respect
of
the
application
of
this
Directive,
although
such
right
to
apply
must
not
be
allowed
to
restrict
the
discretion
of
these
authorities
;
EUbookshop v2
Allerdings
sollte
die
Möglichkeit
gegeben
sein,
bestimmte
Vorschriften
nach
einem
anderen
und
ein
facheren
Verfahren
zu
ändern,
als
für
den
Vertrag
vorgesehen
ist.
It
will
have
at
its
disposal
the
whole
range
of
instruments
necessary
for
conducting
a
market-based
monetary
policy:
openmarket
operations,
repurchase
agreements,
intervention
rate,
compulsory
reserves,
etc.
EUbookshop v2
Ebenso
sollte
die
Möglichkeit
gegeben
sein,
Kredite
an
Unternehmen
zu
gewähren,
die
nicht
nur
auf
einem
nationalen
Markt
tätig
sind.
We
have
not
received
a
satisfactory
answer
in
the
last
eighteen
months.
EUbookshop v2