Translation of "Sollte gegeben sein" in English

Eine Mindesthaarlänge von fünf Zentimetern sollte gegeben sein.
There is a minimum diameter of 5 centimetres.
WikiMatrix v1

Eine mindestens fu¨nfja¨hrige Verwendungsdauer im Vollzugsdienst sollte gegeben sein.
They should have at least five years’ experience in an executive capacity.
EUbookshop v2

Der Möglichkeit eines Feinabgleiches der Resonanzfrequenz nach dem Gehäuseverschluß sollte ebenfalls gegeben sein.
Final trimming of the resonance frequency after sealing of the package is possible.
EuroPat v2

Eine kleine Exzentrizität des Umlaufs des Planetensystems sollte gegeben sein.
A low eccentricity of the planetary systems orbit should be given.
ParaCrawl v7.1

Die diagnostische Sensitivität und die Spezifität von mindestens 80% sollte gegeben sein.
The diagnostic sensitivity and the specificity of at least 80% should exist.
EuroPat v2

Den Gläubigen sollte die Möglichkeit gegeben sein, selbst ihre Entscheidung zu treffen.
The faithful should be guaranteed this possibility of choice.
ParaCrawl v7.1

Es sollte die Möglichkeit gegeben sein, bei Verfahrensmängeln oder mangelnder Fairness Einspruch gegen Bewertungsentscheidungen einzulegen.
It should be possible to challenge decisions on the outcome of assessment from the viewpoint of procedure or fairness.
EUbookshop v2

Eine Anbindung an eine Hochschule oder (Forschungs-)Einrichtung im deutschsprachigen Raum sollte gegeben sein.
An affiliation to a university or (research) institution in the German-speaking area should be given.
ParaCrawl v7.1

Für die Wechselwirkung des Laserlichts mit dem Material gemäß der Erfindung sollte bevorzugt folgendes gegeben sein:
The following should preferably be provided for the interaction of the laser light with the material:
EuroPat v2

Ein Platzangebot von 7 mm zwischen den Zähnen in mesio-distaler Richtung sollte gegeben sein.
There should be at least 7mm mesiodistal space between the teeth.
ParaCrawl v7.1

Jeder Speicher sollte ein Referenzschreiben gegeben sein, das von einer beliebigen Nummer gefolgt.
Each store should be given a reference letter, followed by an arbitrary number.
ParaCrawl v7.1

Vorausgesetzt, Sie sind in der Arbeit setzen sollte es eine gegeben sein passieren!
Provided you put in the work it should be a given to pass!
ParaCrawl v7.1

Bei offenkundiger Unausgewogenheit der Zuständigkeiten der Mitgliedstaaten in ihrer Funktion als Berichterstatter für die Bewertungs- und Beurteilungsarbeiten sollte die Möglichkeit gegeben sein, den für einen bestimmten Wirkstoff ursprünglich als Berichterstatter ernannten Mitgliedstaat durch einen anderen Mitgliedstaat zu ersetzen.
In case of an apparent imbalance in the responsibilities borne by the Member States as rapporteur in the evaluation and assessment, it should be possible to replace the Member State originally designated as rapporteur for a particular active substance by another Member State.
DGT v2019

In denjenigen Ländern, die sich dafür entscheiden, wird Kernkraft eine Rolle spielen, und ebenso sollte die Möglichkeit gegeben sein, eine nachhaltige Förderung von Schiefergas zu wählen.
Nuclear power will have a role to play in countries which so choose, and likewise swift, sustainable exploitation of the potential of shale gas should take place where opted for.
TildeMODEL v2018

Gegen Entscheidungen der für die Anwendung dieser Richtlinie zuständigen einzelstaatlichen Stellen sollte ein Rechtsmittel gegeben sein, was die Zulassung von Wertpapieren zur amtlichen Notierung anbelangt, ohne daß hierdurch die Ermessensbefugnis dieser Stellen beeinträchtigt wird.
There should be the possibility of a right to apply to the courts against decisions by the competent national authorities in respect of the application of this Directive, concerning the admission of securities to official listing, although such right to apply must not be allowed to restrict the discretion of these authorities.
TildeMODEL v2018

Bei Messungen der aufgelaufenen Energie sollte eine Messauflösung gegeben sein, die diesen Werten bei der Umrechnung in die Durchschnittsleistung entspricht.
Measurements of accumulated energy should have resolutions which are generally consistent with these values when converted to average power.
DGT v2019

Diese Zuständigkeit sollte stets gegeben sein außer in einigen genau festgelegten Fällen, in denen aufgrund des Streitgegenstands oder der Vertragsfreiheit der Parteien ein anderes Anknüpfungskriterium gerechtfertigt ist.
Jurisdiction should always be available on this ground save in a few well-defined situations in which the subject-matter of the dispute or the autonomy of the parties warrants a different connecting factor.
DGT v2019

Gegen jede Maßnahme des Europäischen Staatsanwalts, die eine Einschränkung der Grundrechte des Einzelnen beinhaltet, sollte der Rechtsweg gegeben sein.
A judicial review procedure should be available against any act done by the European Public Prosecutor that restricts individual fundamental rights.
TildeMODEL v2018

Weiterhin sollte die Möglichkeit gegeben sein, ein Treffen von Arbeitnehmervertretern auf Landesebene zur Informationsweiter­gabe zu organisieren, wenn in einem EU-Mitgliedstaat mehr Betriebe als Vertreter im EBR existieren und Interessenvertretungen auf betriebsübergreifender Ebene nicht etab­liert sind.
It should also be possible to organise a meeting of employees' representatives at national level in order to pass on information if there are more establishments than EWC representatives in an EU Member State and employee representation bodies have not been set up across establishments.
TildeMODEL v2018

Um die Registrierung bestimmter traditioneller pflanzlicher Arzneimittel weiter zu erleichtern und eine Harmonisierung weiter zu fördern, sollte die Möglichkeit gegeben sein, eine Gemeinschaftsliste mit pflanzlichen Stoffen zu erstellen, die bestimmte Kriterien, wie eine ausreichend lange medizinische Verwendung, erfüllen und also unter normalen Anwendungsbedingungen nicht schädlich zu sein scheinen.
With the objective to further facilitate the registration of certain traditional herbal medicinal products and to further enhance harmonisation, there should be the possibility to establish a Community list with herbal substances that fulfil certain criteria, such as being in medicinal use for a sufficiently long time, and hence do not seem harmful in the normal conditions of use.
TildeMODEL v2018

Zwar sei nicht jeder zum Unternehmer geboren und nicht jeder werde unternehmerisch tätig, aber die Möglichkeit hierzu sollte gegeben sein.
Even if everyone could not or would not be an entrepreneur, the possibility should be there.
TildeMODEL v2018

Weiterhin sollte die Möglichkeit gegeben sein, ein Treffen von Arbeitnehmervertretern auf Landesebene zur Informationsweitergabe zu organisieren, wenn in einem EU-Mitgliedstaat mehr Betriebe als Vertreter im EBR exis­tieren und Interessen­vertretungen auf betriebsübergreifender Ebene nicht etab­liert sind.
It should also be possible to organise a meeting of employees' representatives at national level in order to pass on information if there are more establishments than EWC representatives in an EU Member State and employee representation bodies have not been set up across establishments.
TildeMODEL v2018

Weiterhin sollte die Möglichkeit gegeben sein, ein Treffen von Arbeitnehmervertretern auf Landesebene zur Informationsweiter­gabe zu organisieren, wenn in einem EU-Mitgliedstaat mehr Betriebe als Vertreter im EBR existieren und Interessen­vertretungen auf betriebsübergreifender Ebene nicht etab­liert sind.
It should also be possible to organise a meeting of employees' representatives at national level in order to pass on information if there are more establishments than EWC representatives in an EU Member State and employee representation bodies have not been set up across establishments.
TildeMODEL v2018

Sie formell bitten, die Beschlußfähigkeit im Saal feststel­len zu lassen, und den Bericht, sollte sie nicht gegeben sein, gemäß Geschäftsordnung auf die nächste Tagung zu verschieben.
So my main aim is to shorten orally the message behind this written resolution by stressing the fact that we wish for a policy of assistance to the demographic policies pursued in the developing countries, that we hope it can be done without interventionism, without European cultural imperialism, with respect for the identities of peoples and that it may draw its inspiration from concern to respect individual liberties, which is that of the overwhelming majority of the Members of this Parliament.
EUbookshop v2

Gegen Entscheidungen der für die Anwendung dieser Richtlinie zuständigen einzelstaatlichen Stellen sollte ein Rechtsmittel gegeben sein, ohne daß hierdurch die Ermessensbefugnis dieser Stellen beeinträchtigt wird.
Whereas there should be the possibility of a right to apply to the courts against decisions by the competent national authorities in respect of the application of this Directive, although such right to apply must not be allowed to restrict the discretion of these authorities ;
EUbookshop v2

Allerdings sollte die Möglichkeit gegeben sein, bestimmte Vorschriften nach einem anderen und ein facheren Verfahren zu ändern, als für den Vertrag vorgesehen ist.
It will have at its disposal the whole range of instruments necessary for conducting a market-based monetary policy: openmarket operations, repurchase agreements, intervention rate, compulsory reserves, etc.
EUbookshop v2

Ebenso sollte die Möglichkeit gegeben sein, Kredite an Unternehmen zu gewähren, die nicht nur auf einem nationalen Markt tätig sind.
We have not received a satisfactory answer in the last eighteen months.
EUbookshop v2