Übersetzung für "Sollte festgelegt werden" in Englisch

Um dies zu erreichen, sollte eine Höchstgrenze festgelegt werden.
In order to achieve this a ceiling should be set.
Europarl v8

Die Obergrenze für Strafen sollte auf 20 % festgelegt werden.
A 20 % limit on penalties should be set.
Europarl v8

Der Standpunkt der Gemeinschaft zu diesem Regelungsentwurf sollte festgelegt werden.
It is appropriate to define the Community's position with regard to the draft Regulation.
DGT v2019

Der Zeitpunkt für den Abschluss der Regierungskonferenz sollte nicht festgelegt werden.
No exact time should be given for the end of the Intergovernmental Conference.
Europarl v8

Das sollte so festgelegt werden, damit der Rat Bescheid weiß.
This should be laid down, so that the Council knows what is what.
Europarl v8

Es sollte festgelegt werden, welche Vorschriften in diesen Fällen anzuwenden sind.
The rules applicable to such cases should be indicated.
JRC-Acquis v3.0

Chronische Erkrankungen des Bewegungsapparates: Die Behandlungsdauer sollte individuell festgelegt werden.
Chronic musculo-skeletal disorders: Duration of treatment should be decided on an individual basis.
ELRC_2682 v1

Die erforderlichen Mindestangaben sollte auf Gemeinschaftsebene festgelegt werden.
The minimum information required should be determined on a Community basis.
JRC-Acquis v3.0

Eine gemeinsame Regelung für Ausfuhren aus der Union sollte festgelegt werden.
Common rules should be laid down for exports from the Union.
DGT v2019

Der Tätigkeitsbereich jeder Behörde sollte klar festgelegt werden.
The scope of each Authority's action should be clearly defined.
TildeMODEL v2018

Das hierfür zu verwendende Formular sollte daher festgelegt werden.
The form to be used for that purpose should therefore be established.
DGT v2019

Diese Frist sollte vom Rat festgelegt werden.
The deadline should be set by the Council.
DGT v2019

Das Format für die Übermittlung und Verfügbarmachung dieser Informationen sollte festgelegt werden.
The format for the submission of that information and its making available should be laid down.
DGT v2019

Für das für den Austausch zu verwendende Formblatt sollte eine Sprachenregelung festgelegt werden.
Linguistic arrangements should be adopted as regards the form to be used for the exchanges.
DGT v2019

Der Inhalt dieses Berichts sollte festgelegt werden.
It is necessary to lay down the content of this report.
TildeMODEL v2018

Der Sitz des Büros des GEREK sollte festgelegt werden
The location of the seat of the Office of BEREC should be determined,
DGT v2019

Es sollte festgelegt werden, wie die Größe von Meerestieren zu messen ist.
The manner in which the size of marine species is to be measured should be defined.
TildeMODEL v2018

Hier sollte festgelegt werden, daß eine Impfung mit Lebendimpfstoffen verboten ist.
It should be stated here that vaccination with live vaccine is prohibited.
TildeMODEL v2018

Die Geltungsdauer der Ausnahme- und Übergangsregelungen sollte festgelegt werden.
The period of derogations and transitional provisions should be fixed.
TildeMODEL v2018

Das erste Berichtsjahr für die Datenerhebung sollte festgelegt werden.
The first reference year for which the data are to be collected should be established.
DGT v2019

Die finanzielle Beteiligung der Gemeinschaft an der Durchführung dieser Programme sollte festgelegt werden.
The Community's financial contribution towards such programmes should be specified.
DGT v2019

Es sollte festgelegt werden, welche Angaben die Erzeugergruppierungen im Anerkennungsplan machen müssen.
Information which the producer groups must provide in the recognition plan should be laid down.
DGT v2019

Der Höchstbetrag dieser Finanzhilfe sollte festgelegt werden.
The maximum amount of that contribution should be specified.
DGT v2019

Für diese Beschwerdekammer sollte eine Verfahrensordnung festgelegt werden.
Provisions on the procedure of the Board of Appeal should be adopted.
DGT v2019

Der Tätigkeitsbereich jeder Europäischen Aufsichtsbehörde sollte klar festgelegt werden.
The scope of each European Supervisory Authority’s action should be clearly defined.
DGT v2019

Die Zuständigkeit für die Einhaltung der Ausfuhr-/Verbringungskontrollverfahren sollte schriftlich festgelegt werden.
The responsibility for export/transfer control compliance should be set down in writing.
DGT v2019

Die Menge der überprüften Treibhausgasemissionen von Anlagen sollte wie folgt festgelegt werden:
The quantity of verified greenhouse gas emissions of installations should be determined as follows:
DGT v2019

In Anbetracht der eingegangenen Angebote sollte ein Mindestverkaufspreis festgelegt werden.
In the light of the tenders received, a minimum selling price should be fixed.
DGT v2019

Auch für die Einreichung eines Überprüfungsberichts sollte ein Entgelt festgelegt werden.
A charge should also be levied for the submission of a review report.
DGT v2019