Übersetzung für "Sollte aufzeigen" in Englisch
Wissenschaft
sollte
universelle
Prinzipien
aufzeigen...
nicht
die
Menschheit
in
ihrem
Wahnwitz
bestärken.
Science
should
reveal
universal
principles
not
assist
humanity
in
its
folly.
OpenSubtitles v2018
Das
Bild
sollte
aufzeigen,
was
für
eine
Korrektur
ich
erwarten
konnte.
The
picture
was
meant
to
show
what
kind
of
correction
I
could
expect.
ParaCrawl v7.1
Die
Strategie
sollte
aufzeigen
wie
regionale
handelsbezogene
Bedarfsbewertungen
zur
Unterstützung
der
Regionalintegration
zu
fördern
sind.
The
strategy
should
outline
how
to
support
regional
trade
needs
assessments
in
support
of
regional
integration.
TildeMODEL v2018
Die
Strategie
sollte
aufzeigen,
wie
regionale
handelsbezogene
Bedarfsbewertungen
zur
Unterstützung
der
Regionalintegration
zu
fördern
sind.
The
strategy
should
outline
how
to
strengthen
support
to
regional
trade
needs
assessments,
in
support
of
regional
integration.
TildeMODEL v2018
Falls
diese
Testergebnisse
ein
Leberproblem
aufzeigen,
sollte
die
Behandlung
mit
Gilenya
unterbrochen
werden.
If
your
test
results
indicate
a
problem
with
your
liver
you
may
have
to
interrupt
treatment
with
Gilenya.
TildeMODEL v2018
Nach
drei
Jahren
sandte
Gott
ihnen
einen
Mann,
der
ihnen
ihr
Problem
aufzeigen
sollte.
After
three
years,
God
sent
them
a
man
who
would
explain
to
them
what
their
problem
was.
ParaCrawl v7.1
Ich
warte
auf
ein
Gesamtpaket
von
Herrn
Barroso,
das
uns
den
Weg
aus
der
Wirtschaftskrise
aufzeigen
sollte.
I
am
waiting
for
an
overall
package
from
Mr
Barroso,
which
should
show
us
how
to
get
ourselves
out
of
the
economic
crisis.
Europarl v8
Wir
stimmen
der
Berichterstatterin
zu,
dass
es
nötig
ist,
eine
abgestufte
Strategie
vorzulegen,
die
aufzeigen
sollte,
wie
der
neue
Ansatz
bei
der
tagtäglichen
politischen
Arbeit
pragmatisch
genutzt
werden
kann.
We
agree
with
the
rapporteur
that
it
is
necessary
to
submit
a
tiered
strategy
that
should
show
how
the
new
approach
can
be
used
pragmatically
in
day-to-day
political
work.
Europarl v8
Europa
sollte
in
allen
drei
Fällen
mit
gemeinsamer
Stimme
sprechen,
und
zwar
nicht
nur,
weil
das,
was
Europa
sagt,
die
ethische
Dimension
europäischer
Außenpolitik
aufzeigen
sollte,
sondern
auch
um
dafür
zu
sorgen,
dass
die
entsprechenden
Instrumente
angewandt
werden,
obwohl
wir
noch
keinen
Verfassungsvertrag
haben.
Europe
should
speak
with
a
single
common
voice
in
all
three
cases,
not
only
because
what
Europe
says
should
demonstrate
the
ethical
dimension
of
European
foreign
policy,
but
also
to
ensure
that
the
relevant
instruments
are
applied,
even
though
we
do
not
yet
have
a
Constitutional
Treaty.
Europarl v8
Mexiko
sollte
die
Möglichkeit
aufzeigen,
sich
für
Multilateralismus
einsetzen
zu
können,
ohne
dabei
gegen
die
USA
zu
sein.
Mexico
should
show
that
it
is
possible
to
be
in
favor
of
multilateralism
without
being
against
the
US.
News-Commentary v14
Den
Überlegungen
wird
eine
große
Wirtschaftsstudie
zugrunde
liegen,
die
Aufschluss
über
Bereiche
mit
ungenutztem
Wachstumspotenzial
geben
und
gegebenenfalls
neue
Wachstumshebel
aufzeigen
sollte.
The
discussions
will
draw
upon
a
comprehensive
economic
study,
the
results
of
which
should
enable
the
identification
of
specific
areas
with
untapped
growth
potential,
together
with
possible
new
levers
for
growth.
TildeMODEL v2018
Den
Überlegungen
wird
eine
große
Wirtschaftsstudie
zugrunde
liegen,
die
Aufschluss
über
Bereiche
mit
ungenutztem
Wachstumspotenzial
geben
und
gegebenenfalls
neue
Wachstumshebel
aufzeigen
sollte.
The
discussions
will
draw
upon
a
comprehensive
economic
study,
the
results
of
which
should
enable
the
identification
of
specific
areas
with
untapped
growth
potential,
together
with
possible
new
levers
for
growth.
TildeMODEL v2018
Den
Überlegungen
wird
eine
große
Wirtschaftsstudie
zugrunde
liegen,
die
Aufschluss
über
Bereiche
mit
ungenutztem
Wachstumspotenzial
geben
und
gegebenenfalls
neue
Wachstumshebel
aufzeigen
sollte.
The
discussions
will
draw
upon
a
comprehensive
economic
study,
the
results
of
which
should
enable
the
identification
of
specific
areas
with
untapped
growth
potential,
together
with
possible
new
levers
for
growth.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
war
also
an
den
im
Rahmen
dieses
gesamten
Unterfangens
erfolgten
Weiterentwicklungen
beteiligt
und
ist
der
Ansicht,
dass
er
den
weiteren
Verlauf
dieses
Unterfangens
unbedingt
im
Auge
behalten
und
Vorschläge
unterbreiten
und
erforderliche
Maßnahmen
aufzeigen
sollte,
dergestalt
dass
für
die
anhaltenden
Probleme
der
Inselgebiete
entsprechende
europäische
Politiken
ausgearbeitet
werden.
The
Committee
is
therefore
involved
in
these
measures
and
thinks
that
it
is
necessary
to
continue
in
the
same
vein
by
submitting
proposals
and
identifying
the
measures
required
to
ensure
that
suitable
EU
policies
are
adopted
to
address
the
structural
problems
facing
islands.
TildeMODEL v2018
Abgesehen
von
den
obigen
Empfehlungen,
die
die
vielversprechendsten
Wege
zur
Harmonisierung
des
Binnenmarktes
der
beiden
Sektoren
und
zur
Förderung
des
Wettbewerbs
auf
diesen
Märkten
aufzeigen,
sollte
die
Kommission
in
nächster
Zeit
auf
die
Förderung
des
Wettbewerbs
bei
der
Erzeugung
hinarbeiten.
In
addition
to
the
recommendations
above,
which
have
the
greatest
potential
for
harmonizing
each
of
the
two
internal
markets
and
promoting
competition
within
them,
the
Commission
should,
in
the
period
ahead,
concentrate
on
promoting
competition
in
generation.
TildeMODEL v2018
Jede
technische
Spezifikation
für
die
Interoperabilität
(im
Folgenden
„TSI“)
sollte
aufzeigen,
welche
Strategie
zu
ihrer
Implementierung
angewandt
wird
und
welche
Etappen
zu
durchlaufen
sind,
um
schrittweise
von
der
derzeitigen
zur
endgültigen
Situation
zu
gelangen,
in
der
die
Einhaltung
der
TSI
die
Regel
sein
soll.
Each
technical
specification
for
interoperability
(TSI)
should
indicate
the
strategy
for
implementing
the
TSI
and
the
stages
to
be
completed
in
order
to
make
a
gradual
transition
from
the
existing
situation
to
the
final
situation
in
which
compliance
with
the
TSIs
shall
be
the
norm.
DGT v2019
Jede
technische
Spezifikation
für
die
Interoperabilität
(TSI)
sollte
aufzeigen,
welche
Strategie
zur
Umsetzung
der
TSI
angewandt
wird
und
welche
Etappen
zu
durchlaufen
sind,
um
schrittweise
von
der
derzeitigen
zur
endgültigen
Situation
zu
gelangen,
in
welcher
die
Einhaltung
der
TSI
die
Regel
sein
soll.
Each
technical
specifications
for
interoperability
(TSI)
should
indicate
the
strategy
for
implementing
the
TSIs
and
the
stages
to
be
completed
in
order
to
make
a
gradual
transition
from
the
existing
situation
to
the
final
situation
in
which
compliance
with
the
TSIs
shall
be
the
norm.
DGT v2019
Die
Hauptaufgabe
der
EU
besteht
darin,
innovative
Technik
durch
Öffnung
neuer
Märkte
zu
verbreiten,
und
das
6.
UAP
sollte
aufzeigen,
wie
dies
geschehen
kann.
The
EU's
main
role
was
to
disseminate
innovative
technology
by
opening
up
new
markets
and
the
6th
EAP
should
give
guidance
as
to
how
this
could
be
done.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
aufzeigen,
wie
das
Kulturerbe
am
besten
erhalten
und
geschützt
sowie
einer
breiteren
Öffentlichkeit
zugänglich
gemacht
werden
kann.
It
should
highlight
the
best
means
to
ensure
its
conservation
and
safeguarding
and
its
enjoyment
by
a
wider
and
more
diversified
public.
TildeMODEL v2018
Jeder
Bewerberstaat
wird
aufgefordert,
ein
nationales
Programm
zur
Übernahme
des
Besitzstandes
der
Union
(NPAA)
vorzulegen,
das
im
einzelnen
aufzeigen
sollte,
wie
jede
der
in
der
Beitrittspartnerschaft
festgelegten
prioritären
Maßnahmen
durchgeführt
wird,
einschließlich
der
Festlegung
eines
Zeitplans
und
der
Zuweisung
der
personellen
und
finanziellen
Mittel.
Each
candidate
country
will
be
invited
to
prepare
a
National
Programme
for
the
Adoption
of
the
Acquis
(NPAA)
which
should
indicate
in
detail
how
it
will
implement
each
of
the
priorities
identified
in
the
AP,
including
the
setting
of
commitments
in
terms
of
timetable
and
human
and
financial
resource
allocation.
TildeMODEL v2018
Sie
sollte
Wege
aufzeigen,
wie
die
staatlichen
Instanzen
bei
der
Durchführung
von
Konsultationsprozessen
unterstützt
und
schwächere
Interessengruppen
befähigt
werden
können,
sich
an
diesen
Prozessen
zu
beteiligen.
It
should
outline
ways
of
supporting
the
capacity
of
governments
to
manage
consultation
processes,
and
of
weaker
interest
groups
to
engage
in
these
processes.
TildeMODEL v2018
Ich
dachte
nur,
ich
sollte
es
Euch
aufzeigen,
für
den
Fall,
dass
es
an
Euch
vorbei
gegangen
ist.
I
just
thought
I
ought
to
point
it
out
to
you,
in
case
it
had
passed
you
by.
OpenSubtitles v2018
Der
Bericht
sollte
aufzeigen,
welche
Erkenntnisse
gewonnen
wurden,
welche
Kernfunktionen
im
Bereich
der
Reform
des
Sicherheitssektors
von
den
Vereinten
Nationen
wahrgenommen
werden
können,
welche
Rollen
und
Aufgaben
den
Einrichtungen
des
Systems
der
Vereinten
Nationen
zukommen
und
wie
die
Unterstützung
der
Vereinten
Nationen
für
die
Reform
des
Sicherheitssektors
mit
den
nationalen
und
internationalen
Aktivitäten
auf
diesem
Gebiet
sowie
das
Zusammenwirken
mit
den
regionalen
und
subregionalen
Akteuren
am
besten
abgestimmt
werden
kann.
The
report
should
identify
lessons
learned,
core
security
sector
reform
functions
that
the
United
Nations
system
can
perform,
roles
and
responsibilities
of
UN
system
entities,
and
how
best
to
co-ordinate
UN
support
for
security
sector
reform
with
national
and
international
activities
in
this
field,
as
well
as
interaction
with
regional
and
sub-regional
actors.
MultiUN v1
Die
Überprüfung
sollte
aufzeigen,
ob
die
Einrichtungen
der
Vereinten
Nationen
bei
der
gegenwärtigen
Politik
des
realen
Nullwachstums
in
der
Lage
sind,
globale
Mandate
zu
erfüllen;
The
review
should
determine
whether
the
current
policy
of
zero
real
growth
can
allow
United
Nations
agencies
to
deliver
on
global
mandates.
MultiUN v1
Infolge
dieses
Treffens
begannen
sie
ab
1961,
Pläne
für
ein
Forum
zu
entwerfen,
das
Wege
des
Denkens
über
die
Beschränkungen
des
etablierten
Wissenschaftsbetriebs
hinaus
aufzeigen
sollte,
wie
sie
oft
in
Gruppen
zu
sehen
wären,
die
sich
um
die
einzelne
Idee
eines
charismatischen
Führers
sammelten.
The
two
began
drawing
up
plans
for
a
forum
that
would
be
open
to
ways
of
thinking
beyond
the
constraints
of
mainstream
academia
while
avoiding
the
dogma
so
often
seen
in
groups
organized
around
a
single
idea
promoted
by
a
charismatic
leader.
WikiMatrix v1