Übersetzung für "Soll aufgezeigt werden" in Englisch

Anhand eines konkreten Beispieles eines Holztransporters soll dies aufgezeigt werden.
This is to be demonstrated with the concrete example of a lumber transport vehicle.
EuroPat v2

Mit den von uns eingereichten Änderungsanträgen soll dieser Weg aufgezeigt werden.
We know we are not voting on that.
EUbookshop v2

Des Weiteren soll eine Einrichtung aufgezeigt werden, mit der dies ermöglicht wird.
In addition, an apparatus is to be shown with which this is made possible.
EuroPat v2

Mit dem Projekt soll aufgezeigt werden, dass Plastik nicht gleich Plastik ist.
The project demonstrates that plastic does not equal plastic.
ParaCrawl v7.1

Dies soll einmal aufgezeigt werden anhand der Dinge, die sich in den achtziger Jahren ereigneten.
This can be demonstrated by examining what happened in the eighties.
ParaCrawl v7.1

Damit soll aufgezeigt werden, wie dezentrale Anlagen in energiewirtschaftlichen Prozessen besser genutzt werden können.
Its intention is to show how decentralised systems can be better used in energy industry processes.
ParaCrawl v7.1

Es soll aufgezeigt werden, wie die Menschen damals aus Süddeutschland kommend nach Dänemark zogen.
It should be shown, like the people at that time from Southern Germany coming to Denmark moved.
ParaCrawl v7.1

Es soll aufgezeigt werden, welche Effekte sich kritisch bzw. unkritisch auf die optische Performance auswirken.
The aim is to show which phanomena have a critical or non-critical effect on optical performance.
ParaCrawl v7.1

Mit meinem Bericht soll aufgezeigt werden, dass der Agrarsektor seine Kohlenstoffemissionen und den Verbrauch fossiler Brennstoffe weiter verringern und vor allem gleichzeitig einen sehr aktiven Beitrag zur Kohlenstoffspeicherung leisten kann, sodass weltweit ein niedrigerer Kohlenstoffausstoß erzielt und sichergestellt werden kann, dass mehr Kohlenstoff gespeichert und gebunden wird.
My report aims to show that the agricultural sector can continue to reduce both its carbon emissions and its fossil fuel consumption and, above all, at the same time, can make a very active contribution to carbon fixation so that, at world level, we can achieve lower carbon emissions and ensure that a greater proportion of carbon is stored and captured.
Europarl v8

Mit diesem Bericht soll die Richtung aufgezeigt werden, die das Parlament für den Verlauf der Diskussion wünscht.
The aim of this report is to indicate the direction which the Parliament wants the discussion to take.
Europarl v8

Daraus lässt sich zwar keine inhaltliche Schlussfolgerung über diese Art von Maßnahmen ableiten, aber es soll aufgezeigt werden, dass sich die europäischen Bürger eine Reihe von Fragen stellen und bereit sind, für deren Lösung unmittelbar Verantwortung zu übernehmen.
This does not lead to any conclusion on the merits of this type of measure, but it does bring out the fact that the European public is aware of the problems and is ready to take a direct share of responsibility for solving them.
TildeMODEL v2018

Daraus lässt sich zwar keine inhaltliche Schluss­folgerung über diese Art von Maßnahmen ableiten, aber es soll aufgezeigt werden, dass sich die europäischen Bürger eine Reihe von Fragen stellen und bereit sind, für deren Lösung unmittelbar Verantwortung zu übernehmen.
This does not lead to any conclusion on the merits of this type of measure, but it does bring out the fact that the European public is aware of the problems and is ready to take a direct share of responsibility for solving them.
TildeMODEL v2018

In Artikel 42 b soll aufgezeigt werden, wie der "fair value" zu bestimmen ist, wenn eine Bewertung zum "fair value" gemäß Artikel 42 a vorgenommen wird.
The purpose of Article 42b is to set out how fair value will be determined where valuation at fair value under Article 42a is applied.
TildeMODEL v2018

In den Empfehlungen des Ausschusses soll aufgezeigt werden, welche Aktivitäten von den verschiedenen Akteuren - Rat "Wirtschaft und Finanzen", EZB, Kommission und Sozialpartner - erwartet werden.
We have chosen to make our recommendations according to who is expected do what: the European Central Bank, ECOFIN, the Commission and the social partners.
TildeMODEL v2018

In den Empfehlungen des Ausschusses soll indes auch aufgezeigt werden, welche Aktivitäten von den verschiedenen Akteuren - Rat "Wirtschaft und Finanzen", EZB, Kommission und Sozialpartner - erwartet werden.
However, we have chosen to make our recommendations according to who is expected do what: the European Central Bank, ECOFIN, the Commission and the social partners.
TildeMODEL v2018

In der vorliegenden Stellungnahme soll vor allem aufgezeigt werden, dass es ungeachtet nachfrageseitiger Fakto­ren einen wichtigen Zusammenhang zwischen den in der Lissabon-Agenda enthaltenen ange­botsseitigen Reformen und dem BIP-Wachstum gibt.
The focus of this opinion is to show that, demand factors not withstanding, there is a significant correlation between the supply side reforms in the Lisbon agenda and GDP growth.
TildeMODEL v2018

In der vorliegenden Stellungnahme soll vor allem aufgezeigt werden, dass es ungeachtet nachfrageseitiger Fak­toren einen wichtigen Zusammenhang zwischen den in der Lissabon-Agenda enthaltenen angebotsseitigen Reformen und dem BIP-Wachstum gibt.
The focus of this opinion is to show that, demand factors not withstanding, there is a significant correlation between the supply side reforms in the Lisbon agenda and GDP growth.
TildeMODEL v2018

In dieser Stellungnahme soll aufgezeigt werden, daß der Weg zur Vollendung des Binnenmarktes noch weit ist, des weiteren sollen alle betroffenen Seiten aufgefordert werden, auf dieses Ziel hinzuarbeiten, und außerdem sollen einige konkrete Beispiele effektiver bzw. künstlich aufgebauter Hemmnisse in diesem Bereich angeführt und Anregungen gegeben werden, wie diese Hemmnisse abgebaut werden können.
The purpose of the present opinion is to show that much remains to be done in completing the Single Market, to call upon all those concerned to make efforts in the right direction, to provide practical examples of both real and artificially erected barriers, and to put forward proposals to overcome such obstacles.
TildeMODEL v2018

In dieser Stellungnahme soll vor allem aufgezeigt werden, dass es ungeachtet nachfrageseitiger Faktoren einen wichtigen Zusammenhang zwischen den in der Lissabon-Agenda enthaltenen angebotsseitigen Reformen und dem BIP-Wachstum gibt.
The focus of this opinion is to show that, demand factors not withstanding, there is a significant correlation between the supply side reforms in the Lisbon agenda and GDP growth.
TildeMODEL v2018

Im Weißbuch soll aufgezeigt werden, wie im Rahmen der Arbeitszeitgestaltung der Gesundheitsschutz und die Sicherheit aller Arbeitnehmer der EU sichergestellt werden können.
The aim of the White Paper is to find the best ways of ensuring the protection of the health and safety of all workers in the EU with regard to working time.
TildeMODEL v2018

Im Weißbuch soll aufgezeigt werden, wie im Rahmen der Arbeitszeitgestaltung der Gesundheitsschutz und die Sicherheit der Arbeitnehmer sichergestellt werden können, die z.Z. vom Anwendungsbereich der Arbeitszeitrichtlinie (93/104/EG) ausgenommen sind.
The aim of this white paper is to find the best ways of ensuring the protection of health and safety, with regard to working time, of workers currently excluded from the Working Time Directive (93/104/EC).
TildeMODEL v2018

Im Weißbuch soll aufgezeigt werden, wie im Rahmen der Arbeitszeitgestaltung der Gesundheitsschutz und die Sicherheit der Arbeitnehmer sichergestellt werden können, die z.Z. vom Anwendungsbereich der Richtlinie 93/104/EG des Rates über bestimmte Aspekte der Arbeitszeitge­staltung ausgenommen sind.
The aim of this white paper is to find the best ways of ensuring the protection of health and safety, with regard to working time, of workers currently excluded from the scope of Council Directive 93/104/EC concerning certain aspects of the organization of working time.
TildeMODEL v2018

In der Mitteilung über öffentliche Finanzen in der WWU 2012 soll aufgezeigt werden, welche politischen Folgen und Herausforderungen sich aus dem jährlichen Bericht über die öffentlichen Finanzen ergeben.
The Communication on Public Finances in EMU-2012 distils the policy implications/challenges of the annual Public Finance Report (PFR).
TildeMODEL v2018

In der Mitteilung über öffentliche Finanzen in der WWU-2011 soll aufgezeigt werden, welche politischen Folgen und Herausforderungen sich aus dem jährlichen Bericht über die öffentlichen Finanzen ergeben.
The communication on Public Finances in EMU-2011 distils the policy implications/challenges of the annual Public Finance Report (PFR).
TildeMODEL v2018

In der vorliegenden Stellungnahme soll vor allem aufgezeigt werden, dass es ungeachtet nachfrageseitiger Faktoren einen wichtigen Zu­sammenhang zwischen den in der Lissabon-Agenda enthaltenen angebotsseitigen Reformen und dem BIP-Wachstum gibt.
The focus of this opinion is to show that, demand factors not withstanding, there is a significant correlation between the supply side reforms in the Lisbon agenda and GDP growth.
TildeMODEL v2018

In der vorliegenden Stellungnahme soll vor allem aufgezeigt werden, dass es ungeachtet nachfrageseitiger Fakto­ren einen wichtigen Zusammenhang zwischen den in der Lissabon-Agenda enthaltenen angebotsseitigen Reformen und dem BIP-Wachstum gibt.
The focus of this opinion is to show that, demand factors not withstanding, there is a significant correlation between the supply side reforms in the Lisbon agenda and GDP growth.
TildeMODEL v2018