Übersetzung für "Soll aufgebaut werden" in Englisch
Ich
habe
gehört,
Lidice
soll
wieder
aufgebaut
werden.
I
heard
that
Lidice
was
going
to
be
rebuilt.
OpenSubtitles v2018
Von
dem
schnurlosen
Endgerät
HS1
soll
ein
Gespräch
aufgebaut
werden.
A
call
is
to
be
made
from
the
cordless
terminal
HS
1
.
EuroPat v2
Ein
Info-dispatch
für
Medien-AktivistInnen
soll
aufgebaut
werden
zum
Sammeln
und
Überprüfen
von
Informationen.
An
info-dispatch
for
media
activistsshould
be
build
to
collect
and
verify
information.
ParaCrawl v7.1
New
Orleans
soll
wieder
aufgebaut
werden.
Liyoyelo
to
be
rebuilt
ParaCrawl v7.1
Welche
Art
von
Gesellschaft
wollen
die
Menschen
und
wie
soll
sie
aufgebaut
werden?
What
kind
of
society
is
it
people
want
and
how
is
it
going
to
be
constructed?
ParaCrawl v7.1
Sie
soll
wieder
aufgebaut
werden,
was
allerdings
mehrere
Jahre
dauern
wird.
It
will
be
rebuilt
but
this
will
take
several
years.
ParaCrawl v7.1
Liyoyelo
soll
wieder
aufgebaut
werden:
Neuapostolische
Kirche
International
(NAKI)
Liyoyelo
to
be
rebuilt:
New
Apostolic
Church
International
(NAC)
ParaCrawl v7.1
Für
den
Flughafen
in
Abu
Dhabi
soll
eine
Großwäscherei
aufgebaut
werden.
A
large
commercial
laundry
is
to
be
built
for
the
airport
in
Abu
Dhabi.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Allianz
soll
ein
Doktorandenprogramm
aufgebaut
werden.
A
program
for
doctoral
candidates
is
to
be
established
within
the
scope
of
the
Alliance.
ParaCrawl v7.1
Auf
diesen
Errungenschaften
soll
künftig
aufgebaut
werden,
um
die
Verbraucherinteressen
systematischer
zu
berücksichtigen.
The
aim
for
the
future
is
to
build
on
these
achievements
in
order
to
make
integration
of
consumer
interests
more
systematic.
TildeMODEL v2018
Eine
Sammlung
mathematischer
Objekte
zur
Anschauung
und
Nutzung
für
Lehrveranstaltungen
sowie
Präsentationen
soll
aufgebaut
werden.
The
aim
is
to
compile
a
collection
of
mathematical
objects
for
viewing
and
use
in
courses
and
presentations.
ParaCrawl v7.1
Es
soll
Vertrauen
aufgebaut
werden.
Trust
is
to
be
built
upon.
ParaCrawl v7.1
Ein
Info-dispatch
für
Medien-
AktivistInnen
soll
aufgebaut
werden
zum
Sammeln
und
Überprüfen
von
Informationen.
An
info-dispatch
for
media
activistsshould
be
build
to
collect
and
verify
information.
Contact
videoactivism
[at]
nadir.org
ParaCrawl v7.1
Die
modular
konzipierte
Einheit
soll
zukünftig
dort
aufgebaut
werden,
wo
die
entsprechende
Kapazität
benötigt
wird.
In
the
future,
the
modular
unit
will
be
set
up
where
the
respective
capacity
is
needed.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Europol
tatsächlich
als
Datenerfassungsinstanz
und
als
die
Organisation
in
der
Europäischen
Union,
die
den
Datenaustausch
bei
eindeutiger
Kontrolle
des
Einhalts
des
Datenschutzes
betreiben
soll,
aufgebaut
werden
soll,
dann
ist
es
sinnlos,
wenn
Europol
sich
ausgerechnet
mit
dem
Kreditkartenbetrug,
einer
Wachstumsbranche
der
organisierten
Kriminalität,
nicht
befaßt.
If
Europol
is
really
to
be
developed
as
the
European
Union's
data
collection
body
and
as
the
organization
which
is
to
carry
out
the
exchange
of
data
while
at
the
same
time
checking
thoroughly
that
data
protection
is
being
respected,
then
it
makes
no
sense
if
Europol
is
not
involved
with
credit
card
fraud
of
all
things,
one
of
the
growth
industries
for
organized
crime.
Europarl v8
In
Estland
soll
ein
Rentensystem
aufgebaut
werden,
das
sich
auf
drei
Säulen
stützt:
Volks-/Alters-/Invalidenrente,
Ruhestands-
und
Vorruhestandsregelung.
A
three-pillar
pension
system
is
being
established:
a
people's/old-age/invalidity
pension,
compulsory
retirement
and
voluntary
retirement.
TildeMODEL v2018
Mit
vorliegendem
Vorschlag
soll
auf
dem
aufgebaut
werden,
was
bereits
funktioniert
(weshalb
ein
hohes
Maß
an
Kontinuität
gewahrt
bleibt),
und
gleichzeitig
neuen
Anforderungen
Rechnung
getragen
werden.
This
proposal
intends
to
build
on
what
works
(therefore
maintaining
a
large
degree
of
continuity),
whilst
at
the
same
time
responding
to
the
new
requirements.
TildeMODEL v2018
Wenn
Eu
ropol
tatsächlich
als
Datenerfassungsinstanz
und
als
die
Organisation
in
der
Europäischen
Union,
die
den
Daten
austausch
bei
eindeutiger
Kontrolle
des
Einhalts
des
Da
tenschutzes
betreiben
soll,
aufgebaut
werden
soll,
dann
ist
es
sinnlos,
wenn
Europol
sich
ausgerechnet
mit
dem
Kreditkartenbetrug,
einer
Wachstumsbranche
der
organisierten
Kriminalität,
nicht
befaßt.
At
present,
the
Commission
is
concluding
its
considerations
in
con
nection
with
the
task
with
which
it
was
entrusted
in
the
context
of
the
action
plan,
of
elaborating
proposals
for
measures
against
fraud
and
against
the
forgery
of
all
types
of
means
of
payment,
including
credit
cards,
and
of
examining
inter
alia
the
introduction
of
harmonized
bases
for
punishable
offences
in
relation
to
certain
actions.
EUbookshop v2
Der
Dienst
soll
dann
so
aufgebaut
werden,
daß
der
Benutzer
die
gewünschten
Daten
entweder
direkt
geliefert
bekommt
oder
aber
zu
dem
entsprechenden
Anbieter
weitergeleitet
wird.
The
service
will
then
be
developed
to
supply
requested
data
to
users
directly,
or
to
link
them
to
the
relevant
information
provider.
EUbookshop v2
Somit
soll
eine
Erfahrungsbank
aufgebaut
werden,
die
neue
Kurse,
neue
Ausbildungsformen
und
neue
Kursanbieter
umfasst.
The
purpose
is
to
build
up
a
bank
of
experience
relating
to
new
courses,
new
educational
forms
and
new
course
providers.
EUbookshop v2
Die
Wirtschaft
des
Burgenlandes
soll
aufgebaut
werden,
indem
sichere
und
dauerhafte
Arbeitsplätze
in
wettbewerbsfähigen
Unternehmen
mit
hoher
Arbeitsproduktivität
gefördert
und
geschaffen
werden.
The
economy
will
be
developed
by
promoting
and
creating
secure,
lasting
jobs
in
competitive
businesses
with
a
high
productivity.
EUbookshop v2
Eine
faschistische
Internationale
soll
aufgebaut
werden,
in
der
sich
die
Nationalbolschewisten
eine
russische
Führung
sichern
wollen.
A
fascist
international
is
to
be
built
with
which
the
National
Bolsheviks
want
to
secure
Russian
leadership
for
themselves.
ParaCrawl v7.1
Die
Heshima
soll
erstes
wieder
aufgebaut
werden,
damit
wir
so
schnell
wie
möglich
wieder
unterrichten
können.
Heshima
will
have
to
be
reconstructed
first,
so
we
are
able
to
resume
classes
as
soon
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Der
Startpunkt
der
prophetischen
Zeitspanne
von
70
Wochen
ist
»das
Wort,
Jerusalem
soll
wieder
aufgebaut
werden«.
The
starting
point
of
the
prophetic
period
of
70
weeks
is
«the
going
forth
of
the
commandment
to
restore
and
to
build
Jerusalem».
ParaCrawl v7.1
Im
Hafen
von
Gazastadt
soll
ein
Zelt
aufgebaut
werden,
in
dem
einige
der
Aktivitäten
stattfinden
werden
(al-Aqsa
TV,
30.
Mai
2016).
A
tent
will
be
erected
in
the
port
of
Gaza
where
activities
will
be
held
(Al-Aqsa,
May
30,
2016).
ParaCrawl v7.1
Auf
die
Erfolge,
die
in
der
Vergangenheit
mit
dem
„ÖV-Sofortprogramm
1“
erzielt
wurden,
soll
aufgebaut
werden.
It
shall
build
upon
the
successes
which
were
achieved
in
the
past
with
the
immediate
public
traffic
programme
1.
ParaCrawl v7.1