Übersetzung für "Sogar um" in Englisch
Sie
versuchen
sogar,
Verbraucher
anzustacheln,
um
bei
dieser
Kampagne
mitzumachen.
They
are
also
trying
to
whip
up
consumers
to
take
part
in
their
campaign.
Europarl v8
Teilweise
handelt
es
sich
sogar
um
Scheinselbständige.
Some
of
these
people
even
have
bogus
self-employed
status.
Europarl v8
Die
Produktivität
je
Beschäftigten
stieg
im
Bezugszeitraum
sogar
um
22
%.
Indeed,
productivity
per
worker
even
improved
by
22
%
over
the
period
considered.
DGT v2019
Dabei
handelt
es
sich
sogar
noch
um
einen
eindeutigen
Euphemismus.
This
is
really
a
polite
euphemism
for
the
true
state
of
affairs.
Europarl v8
Wurde
sie
nicht
sogar
vom
Gerichtshof
um
ihre
Meinung
gebeten?
Has
it
not
in
fact
been
asked
by
the
Court
to
make
such
a
submission?
Europarl v8
Sie
errichten
sogar
Wachhäuschen,
um
Fremde
außen
vor
zu
halten.
They
also
then
set
up
guard
houses
to
keep
outsiders
out.
TED2020 v1
Er
bat
mich
sogar
um
eine
Erklärung.
In
fact,
he
invited
me
to
explain
myself.
TED2020 v1
Er
hatte
sogar
ein
Halstuch
um,
ein
wahres
Monstrum
von
einem
Tuch.
He
even
wore
a
necktie,
a
bright
bit
of
ribbon.
Books v1
Bei
der
schwindenden
Beliebtheit
Musharrafs
im
Land
bangen
einige
sogar
um
sein
Leben.
Given
General
Musharraf's
diminishing
domestic
popularity,
some
fear
for
his
survival.
News-Commentary v14
Es
handelt
sich
hierbei
sogar
nicht
einmal
um
eine
Frage
der
Haushaltsdisziplin.
Nor
is
it
even
a
fiscal
discipline
issue.
News-Commentary v14
Manchmal
dauert
es
Monate
bis
sogar
Jahre,
um
so
etwas
zu
bewerkstelligen.
Sometimes
it
takes
months
to
even
years
to
do
something
like
this.
TED2020 v1
Bei
Jakobsmuscheln
gingen
die
Erträge
sogar
um
über
90
%
zurück.
In
the
case
of
scallop,
catch
rates
have
been
reduced
by
more
than
90%.
TildeMODEL v2018
In
Großbritannien
wird
der
Großmarkt
von
Ketten
sogar
benutzt,
um
Überschüsse
abzustoßen.
In
Great
Britain
the
wholesale
market
is
even
used
by
chains
to
dispose
of
surpluses.
TildeMODEL v2018
Die
Importe
aus
der
EU
wuchsen
sogar
um
16
%.
Imports
from
the
EU
increased
by
as
much
as
16%.
TildeMODEL v2018
Der
Marktanteil
am
freien
Markt
stieg
sogar
um
52
%.
Market
share
in
the
free
market
increased
by
52
%.
DGT v2019
Ich
würde
mich
sogar
selbst
zerstören,
um
dich
kaputtzumachen.
I
hate
you
so
much
that
I'd
destroy
myself
to
take
you
down
with
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
würden
sogar
um
sein
Leichentuch
wetten.
You'd
cast
lots
on
a
dying
man's
belly
for
his
shroud!
OpenSubtitles v2018
Zwei
Mädchen
haben
sich
sogar
um
ihn
gestritten.
Two
girls
fought
a
duel
over
him
with
mud
pies.
OpenSubtitles v2018
Er
war
sogar
schon
aufgestanden,
um
den
Preis
anzunehmen.
In
fact,
he'd
even
risen
to
his
feet
to
accept
it.
OpenSubtitles v2018
Im
Euro-Raum
ist
der
Binnenmarkt
sogar
um
1,6
%
geschrumpft.
In
the
euro
area
the
single
market
even
shrank
by
1.6
%.
TildeMODEL v2018
Ich
würde
fast
sogar
Sie
heiraten,
um
diesen
falschen
Kerl
zu
ärgern.
Why,
I
think
I'd
almost
marry
you
to
spite
that
double-crossing
crook.
OpenSubtitles v2018
Er
bringt
mich
sogar
um
den
Schlaf.
I'm
actually
losing
sleep
over
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
rufe
sogar
nur
an,
um
mich
zu
verabschieden.
In
fact,
I'm
really
only
calling
to
say
goodbye.
OpenSubtitles v2018
Ich
hielt
sogar
an,
um
die
Schilder
zu
lesen.
I
had
to
stop
a
couple
of
times
to
read
some
signs.
OpenSubtitles v2018
Einer
hat
mich
sogar
auf
Knien
um
Gnade
gebeten.
One
of
them
even...
He
begged
on
his
knees...
for
his
life.
OpenSubtitles v2018