Übersetzung für "Sogar" in Englisch
Sie
wurde
sogar
zu
einer
Art
Schreckgespenst
der
Euroskeptiker.
It
has
even
become
something
of
a
bogeyman
in
the
hands
of
Eurosceptics.
Europarl v8
Sogar
der
Dalai
Lama
unterstützt
diese
Haltung.
Even
the
Dalai
Lama
supports
that
position.
Europarl v8
Ich
werde
sogar
noch
weiter
gehen,
Herr
Cohn-Bendit.
I
am
even
going
to
go
further
than
that,
Mr
Cohn-Bendit.
Europarl v8
Eine
Albinofrau
wurde
sogar
zur
Abgeordneten
des
Parlaments
gewählt.
An
albino
member
of
parliament
has
even
been
appointed.
Europarl v8
Sie
hat
sogar
Verhandlungen
mit
Russland
über
die
Energieversorgungssicherheit
verschoben.
It
has
even
postponed
negotiations
with
Russia
over
energy
security.
Europarl v8
Heute
haben
sogar
die
großen
Mitgliedstaaten
Probleme
bei
der
Finanzierung
neuer
Verteidigungssysteme.
Today,
even
the
large
Member
States
have
trouble
funding
new
defence
systems.
Europarl v8
Zum
Teil
landen
diese
Fische
sogar
auf
dem
EU-Markt.
Some
of
this
fish
may
even
enter
the
EU
market.
Europarl v8
Das
Thema
wurde
sogar
in
der
Türkei
schon
gelegentlich
belächelt.
This
has
even
become
the
subject
of
occasional
ridicule
in
Turkey.
Europarl v8
Guyana
teilt
eine
seiner
Hauptgrenzen
sogar
mit
Surinam.
Guyana
even
has
one
of
its
main
borders
with
Suriname.
Europarl v8
Die
Wirtschaftskrise
wirkt
sich
sogar
auf
die
Inanspruchnahme
von
Mitteln
aus
EU-Fonds
aus.
The
economic
crisis
is
having
an
impact
even
on
drawdowns
of
money
from
EU
funds.
Europarl v8
Einige
dieser
Instrumente
werden
sogar
in
der
Verordnung
vorgeschlagen.
Some
of
these
means
are
even
suggested
by
the
regulation.
Europarl v8
In
der
Tat
ist
dieser
Trend
in
einer
Reihe
von
Ländern
sogar
negativ.
In
fact
the
trend
in
a
number
of
countries
is
even
negative.
Europarl v8
Allerdings
ist
das
derzeit
sogar
zu
wenig.
Nonetheless,
this
is
actually
too
little
at
this
time.
Europarl v8
Ich
möchte
sogar
noch
einen
Schritt
weiter
gehen.
I
would
even
like
to
take
things
a
step
further.
Europarl v8
Einige
Mitglieder
des
IPCC
sagen
jetzt
sogar
eine
weltweite
Abkühlung
voraus.
Some
members
of
the
IPCC
now
even
predict
global
cooling.
Europarl v8
Ich
werde
sogar
ein
wenig
idealistisch
bleiben.
I
shall
even
remain
a
little
idealistic.
Europarl v8
Zunächst
muss
der
Geltungsbereich
der
Richtlinie
sicherlich
geklärt
und
sogar
erweitert
werden.
Firstly,
the
scope
of
the
directive
must
certainly
be
clarified
and
even
extended.
Europarl v8
Es
könnte
sogar
mehrere
Jahre
dauern,
bevor
diese
Vorschriften
gelten
würden.
It
could
even
be
several
years
before
these
provisions
were
applicable.
Europarl v8
Wir
haben
in
dieser
Region
wirtschaftliche,
politische
und
sogar
militärische
Rivalität
gesehen.
We
have
witnessed
economic,
political,
even
military
rivalry
in
this
region.
Europarl v8
Aber
im
Allgemeinen
haben
sie
gute
Arbeit
geleistet,
sogar
in
schwierigen
Zeiten.
But
they
have
generally
worked
well,
even
in
the
most
difficult
times.
Europarl v8
Zunächst
war
eine
große
Mehrheit
im
Rat
von
vornherein
sogar
gegen
dieses
Projekt.
To
begin
with,
from
the
outset,
a
large
majority
in
the
Council
was
actually
against
this
project.
Europarl v8