Übersetzung für "Sofort zu zahlen" in Englisch

Der ausstehende Darlehensbetrag (15,105 Mio. EUR) ist sofort zu zahlen.
Balance to be reimbursed immediately (EUR 15105 million)
DGT v2019

Wir werden Sie sofort zu zahlen, auch wenn du dich zu besuchen.
We will pay you immediately, even if you visit you.
ParaCrawl v7.1

Die Spesen und Kosten sind vom Käufer sofort in bar zu zahlen.
The expenses and costs shall be paid immediately and in cash by the purchaser.
ParaCrawl v7.1

Die Teilnahmegebühr ist sofort nach Bestätigung zu zahlen.
The participation fee is payable immediately following confirmation.
ParaCrawl v7.1

Die Kunden können den gesamten Betrag sofort zu zahlen nach Erhalt der Rechnung.
Customers can pay the entire amount immediately upon receiving of invoice.
ParaCrawl v7.1

Ruggles war über den Punkt einig, alle Steuernachzahlungen sofort zu zahlen.
Ruggles agreed on the spot to pay all back taxes immediately.
ParaCrawl v7.1

Der ausstehende Darlehensbetrag (17,571 Mio. EUR) ist zuzüglich Zinseszinsen sofort zu zahlen.
Balance to be reimbursed immediately (EUR 17571 million) with compound interest
DGT v2019

Der ausstehende Darlehensbetrag (16,308 Mio. EUR) ist zuzüglich Zinseszinsen sofort zu zahlen.
Balance to be reimbursed immediately (EUR 16308 million) with compound interest
DGT v2019

Der ausstehende Darlehensbetrag (19,621 Mio. EUR) ist zuzüglich Zinseszinsen sofort zu zahlen.
Balance to be reimbursed immediately (EUR 19621 million) with compound interest
DGT v2019

Der ausstehende Darlehensbetrag (2,188 Mio. EUR) ist zuzüglich Zinseszinsen sofort zu zahlen.
Balance to be reimbursed immediately (EUR 2188 million) with compound interest
DGT v2019

Der ausstehende Darlehensbetrag (14 Mio. EUR) ist zuzüglich Zinseszinsen sofort zu zahlen.
Balance to be reimbursed immediately (EUR 14 million) with compound interest
DGT v2019

Der ausstehende Darlehensbetrag (28,127 Mio. EUR) ist zuzüglich Zinseszinsen sofort zu zahlen.
Balance to be reimbursed immediately (EUR 28127 million) with compound interest
DGT v2019

Der ausstehende Darlehensbetrag (5,994 Mio. EUR) ist zuzüglich Zinseszinsen sofort zu zahlen.
Balance to be reimbursed immediately (EUR 5994 million) with compound interest
DGT v2019

Der ausstehende Darlehensbetrag (21,146 Mio. EUR) ist zuzüglich Zinseszinsen sofort zu zahlen.
Balance to be reimbursed immediately (EUR 21146 million) with compound interest
DGT v2019

Der ausstehende Darlehensbetrag (24,309 Mio. EUR) ist zuzüglich Zinseszinsen sofort zu zahlen.
Balance to be reimbursed immediately (EUR 24309 million) with compound interest
DGT v2019

Du kriegst deine Telefonrechnung, hast aber keine Lust, sie sofort zu zahlen.
The phone bill arrives, but you don't pay it right away.
OpenSubtitles v2018

Um diesen Betrag sofort zahlen zu können, müßte sie Schiffe oder andere ertragbringende Vermögensgegenstände verkaufen.
In order to pay that sum immediately it would be obliged to sell vessels or other productive assets.
EUbookshop v2

Was muss ich machen, um auf flygermania.com mit SOFORT Überweisung zahlen zu können?
What do I have to do to pay on flygermania.com with SOFORT?
ParaCrawl v7.1

Deshalb im Falle des Entstehens der Verdächtigungen muss man sofort nicht gehen, zu zahlen.
Therefore, in case of suspicion don't have to go to pay.
ParaCrawl v7.1

Daneben kommen noch andere Maßnahmen zum Tragen wie die Geldstrafen, die von den Arbeitsaufsichtsbeamten verhängt werden und sofort in bar zu zahlen sind, wie dies auch in den Niederlanden praktiziert wird.
These are some of the measures taken by the Danish government; but there are others, such as the application of penalties by labour inspectors, to be paid immediately in cash, as in the Netherlands.
EUbookshop v2

Bei einer Online-Registrierung haben Sie zusätzlich die Möglichkeit mit Kreditkarte (Master Card oder Visa) oder per Sofort-Überweisung zu zahlen.
If you register eonline you can also pay via credit card (Master Card or Visa).
CCAligned v1

Erfolgt die Buchung weniger als 30 Tage vor Kursbeginn, so sind die GebÃ1?4hren sofort zu zahlen.
If a booking is made less than 30 days before the course starts, the fees are immediately payable.
ParaCrawl v7.1

Ist dem Verurteilten nach seinen persönlichen oder wirtschaftlichen Verhältnissen nicht zuzumuten, die Geldstrafe sofort zu zahlen, so bewilligt ihm das Gericht eine Zahlungsfrist oder gestattet ihm, die Strafe in bestimmten Teilbeträgen zu zahlen.
Page 11 of 157 pay the full fine immediately, the court shall allow a certain time for payment or allow payment in specified instalments.
ParaCrawl v7.1

Diskont- und Wechselspesen, Wechselsteuer und ähnliche Kosten sind vom Kunden zu tragen und sofort zu zahlen.
Note charges and note taxes as well as similar costs are borne by the client and must be paid immediately.
ParaCrawl v7.1

Wenn man bedenkt, dass die Wirtschaftskrise GAVIN PORTLAND davon abhielt, die Rechnung für das God City Studio und den Produzenten Kurt Ballou (CONVERGE) sofort zu zahlen, sich ihr (legendäres isländisches) Label 12 Tonár aus dem gleichen Grund zurückzog und "IV: Hand in Hand With Traitors, Back to Back with Whores" bereits innerhalb einer einzigen Woche im Sommer 2008 das Licht der Welt erblickte und erst jetzt veröffentlicht wird, ist es keine Überraschung, dass "IV" härter und aggressiver daherkommt.
Taking into account the facts that the band - due to the unstable economic situation - struggled to pay their studio bill at producer Kurt Ballou's (CONVERGE) God City Studios, that their legendary Icelandic label 12 Tonár pulled back for the same reason and that the album was already recorded during a single week in the summer of 2008, it doesn't come as a surprise that "IV: Hand in Hand With Traitors, Back to Back with Whores" brims with heaviness and aggression.
ParaCrawl v7.1

Ich verpflichte mich, nach Erhalt der Vorausrechnung, den Zuschlagspreis zuzüglich Aufgeld von 22,61% (19% + gesetzliche Umsatzsteuer) sowie Porto sofort zu zahlen.
I will pay the knocking down price plus 22,61% (including a premium of 19% + VAT) and the postage immediately after receiving the invoice.
CCAligned v1

Ich verpflichte mich, nach Erhalt der Vorausrechnung, den Zuschlagspreis zuzüglich Aufgeld von 19,04% (16% + gesetzliche Umsatzsteuer) sowie Porto sofort zu zahlen.
I will pay the knocking down price plus 19,04% (including a premium of 16% + VAT) and the postage immediately after receiving the invoice.
CCAligned v1

Ist dem Betroffenen nach seinen wirtschaftlichen Verhältnissen nicht zuzumuten, die Geldbuße sofort zu zahlen, so wird ihm eine Zahlungsfrist bewilligt oder gestattet, die Geldbuße in bestimmten Teilbeträgen zu zahlen.
If the person concerned, due to financial circumstances, cannot be expected to pay the regulatory fine immediately, he shall be granted a payment deadline or be allowed to pay in specified instalments.
ParaCrawl v7.1