Übersetzung für "So wie es momentan aussieht" in Englisch

So wie es momentan aussieht, müssen wir eher praktisch denken.
Right now, we gotta think of the practical aspect, the way things are looking now.
OpenSubtitles v2018

So wie es momentan aussieht, sind die Chancen dafür sehr gut, insbesondere bei Japan.
The prospects for this are fairly good, given the way things look at present, particularly in Japan.
Europarl v8

So, wie es momentan aussieht, ist nicht sicher, wie es ausgehen wird.
But just, if we did. The way things stand, it already could go either way...
OpenSubtitles v2018

So wie es momentan aussieht, wird der Lauf der Dinge im Iran nur aufzuhalten sein, wenn es der Welt gelingt, mit einer Stimme zu sprechen.
As things stand, the course of events in Iran depends on the world’s powers standing as one.
Europarl v8

So wie es momentan aussieht, wird Russland eher so etwas wie eine Großausgabe von Venezuela oder Nigeria – großer Ölreichtum, aber dysfunktionaler Staat - als eine europäische oder eurasische Macht der Zukunft.
As it is, Russia is moving towards becoming a bigger version of Venezuela or Nigeria – oil-rich and dysfunctional – rather than towards becoming a great European or Eurasian power of the future.
News-Commentary v14

So wie es momentan aussieht, werden wir auch bei einer nächsten Automechanika South Africa wieder mit dabei sein.“
At present, it looks as though we will also take part in the next Automechanika South Africa.”
ParaCrawl v7.1

So wie es momentan aussieht, dürften wir im Sommer bereit zum Aufnehmen sein, sodass die Scheibe voraussichtlich Anfang 2015 herauskommen kann.
As things look right now, we should be ready to start recordings around summer and are aiming at an early 2015 release date for the album.
ParaCrawl v7.1