Übersetzung für "Wie es derzeit aussieht" in Englisch
Wie
es
derzeit
genau
aussieht,
erfährst
du
in
diesem
Artikel.
In
this
article,
you'll
see
how
things
are
looking.
ParaCrawl v7.1
So
wie
es
derzeit
aussieht,
scheint
Russland
geopolitisch
auf
solider
Basis
zu
stehen.
As
it
stands,
Russia
seems
to
be
on
strong
geopolitical
footing.
News-Commentary v14
Wie
es
derzeit
aussieht,
befinden
sich
die
drei
Stürme
in
unterschiedlichen
Stadien
ihrer
Entwicklung.
As
it
stands,
the
three
storms
are
at
different
stages
of
formation.
News-Commentary v14
Wenn
NOx,
wie
es
derzeit
aussieht,
nicht
in
den
Emissionshandel
einbezogen
werden
sollten,
müssen
die
Flughäfen
zu
lokalen
Emissionsabgaben
als
Teil
des
von
der
Berichterstatterin
erwähnten
Maßnahmenpakets
bewegt
werden.
If
NOx
is
not
included
in
emissions
trading
–
and
it
now
looks
unlikely
that
it
will
be
–
airports
must
be
encouraged
to
impose
local
emission
levies
as
part
of
the
package
of
measures
set
out
by
the
rapporteur.
Europarl v8
Wie
es
derzeit
aussieht,
ist
der
Seidenstraßenfonds
ein
unilaterales
Projekt
und
steht
damit
in
derselben
Kategorie
wie
die
Chinesische
Entwicklungsbank
und
das
staatseigene
Anlagekonglomerat
CITIC.
As
it
stands,
the
Silk
Road
Fund
is
unilateral,
placing
it
in
the
same
category
as
the
China
Development
Bank
and
the
state-owned
investment
conglomerate
CITIC.
News-Commentary v14
Wie
es
derzeit
aussieht,
scheint
das
Vereinigte
Königreich
politisch
nicht
in
der
Lage
zu
sein,
den
Brexit
komplett
aufzugeben,
obwohl
das
für
alle
Beteiligten
das
Beste
wäre.
As
things
stand,
the
UK
still
seems
to
be
politically
incapable
of
abandoning
Brexit
altogether,
even
though
that
would
be
the
best
course
of
action
for
all
involved.
News-Commentary v14
Die
Tatsache,
daß
die
Wahrungsunion,
so
wie
es
derzeit
aussieht
und
voran
schreitet,
ein
Wirtschaftsraum
wäre,
der
zwar
in
bezug
auf
seine
Währung
mit
einem
Nationalstaat
vergleichbar
ist,
wobei
die
Strukturen
in
vielen
anderen
Bereichen,
die
aber
sehr
wohl
für
den
Erfolg
der
Währungsunion
relevant
sind,
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
sehr
fragmentiert
sind,
allein
diese
Tatsache
birgt
eine
Fülle
von
Problemen
in
sich.
In
paragraph
14,
she
quite
rightly
calls
for
particular
attention
to
be
given
to
tourism,
which
as
we
all
know
is
an
extremely
important
sector
for
employment,
with
some
10
million
people
in
the
European
Union
earning
their
living
from
it.
In
a
number
of
Member
States,
VAT
is
a
major
cost
factor
for
tourists,
for
example
in
Denmark,
where
VAT
accounts
for
25
%
of
holiday
spending.
EUbookshop v2
Wie
es
derzeit
aussieht,
könnte
Lüttich
bald
die
erste
Stadt
sein,
die
diese
Einladung
annimmt.“
The
way
it
looks
now,
Lüttich
could
soon
become
the
first
city
to
accept
this
invitation.”
ParaCrawl v7.1
So
wie
es
derzeit
aussieht,
soll
als
LME-Standard
dem
besser
in
das
LME-Schema
passenden
Molybdänoxid
der
Vorzug
gegeben
werden.
As
it
looks
at
the
moment,
as
LME
standard,
preference
will
be
given
to
molybdenum
oxide,
which
better
suits
the
LME
scenario.
ParaCrawl v7.1
Daneben
wurden
auch
geringe
Mengen
von
blauen,
rosa
und
padparaja-artigen
Saphiren
gefunden,
die
jedoch,
wie
es
derzeit
aussieht,
von
marginaler
kommerzieller
Bedeutung
sind.
Besides
rubies
small
quantities
of
blue,
pink
and
padparaja-type
sapphires
are
mined,
which
however,
the
way
it
looks
now,
will
remain
of
merely
marginal
commercial
importance.
ParaCrawl v7.1
So
wie
es
derzeit
aussieht,
hat
eine
internationale
"Eingreiftruppe"
die
Schließung
wegen
Verdachts
auf
Cyber-Kriminalität
verursacht.
Just
as
it
currently
looks,
an
international
"reaction
force"
has
caused
the
closure
on
suspicion
of
cyber
crime.
ParaCrawl v7.1
Aber
das
weiß
man
noch
nicht
-
udn
so
wie
es
derzeit
aussieht,
ist
es
ja
vielleicht
nur
ein
kleiner
Warnschuss
vor
den
Bug
gewesen
udn
die
Pandemie
kommt
dieses
Mal
eben
doch
noch
nicht.
But
one
does
not
know
this
yet
-
and
as
it
is
looking
like
at
the
moment,
it
is
probably
only
a
little
shot
across
the
bows
and
the
pandemia
does
not
yet
come
this
time.
ParaCrawl v7.1
Doch
so
wie
es
derzeit
aussieht,
scheint
für
Doom
3
Freaks,
die
nach
Spitzenleistung
gieren,
neben
einem
HighEnd-System
auch
eine
GeForce
der
6800er
Reihe
Pflicht
zu
sein.
But
it
seems
at
the
moment,
apart
from
a
high-end
system,
a
GeForce
of
the
6800
series
seems
to
be
a
must
for
Doom
3
freaks
who
are
eager
for
top
performances.
ParaCrawl v7.1
So
wie
es
derzeit
aussieht,
ist
es
eine
Tatsache,
daß
die
US-Regierung
und
die
einflußreichen
Kreise
in
der
usamerikanischen
Außenpolitik
die
NATO
als
wichtiges
Werkzeug
der
usamerikanischen
Außenpolitik
für
Interventionen
in
aller
Welt
ansehen.
As
of
now,
it
is
a
fact
that
the
U.S.
government
and
the
American
foreign
affairs
nomenklatura
see
NATO
as
an
important
tool
of
American
foreign
policy
of
intervention
around
the
world.
ParaCrawl v7.1
Um
das
zu
erreichen,
setzt
Ruanda
vor
allem
auf
nachhaltige
Lösungen:
Ruanda
will
das
erste
Land
werden,
dass
jeglichen
Plastikmüll
komplett
verbietet,
und
so
wie
es
derzeit
aussieht,
scheint
das
nicht
unmöglich
zu
sein.
Rwanda
aims
to
be
the
first
country
to
eliminate
all
plastic
waste,
and
it
sounds
like
this
is
not
a
farfetched
goal
for
the
country,
if
one
looks
at
the
success
the
country
had
banning
plastic
bags.
ParaCrawl v7.1