Übersetzung für "Wie es derzeit aussieht" in Englisch

Wie es derzeit genau aussieht, erfährst du in diesem Artikel.
In this article, you'll see how things are looking.
ParaCrawl v7.1

So wie es derzeit aussieht, scheint Russland geopolitisch auf solider Basis zu stehen.
As it stands, Russia seems to be on strong geopolitical footing.
News-Commentary v14

Wie es derzeit aussieht, befinden sich die drei Stürme in unterschiedlichen Stadien ihrer Entwicklung.
As it stands, the three storms are at different stages of formation.
News-Commentary v14

Wenn NOx, wie es derzeit aussieht, nicht in den Emissionshandel einbezogen werden sollten, müssen die Flughäfen zu lokalen Emissionsabgaben als Teil des von der Berichterstatterin erwähnten Maßnahmenpakets bewegt werden.
If NOx is not included in emissions trading – and it now looks unlikely that it will be – airports must be encouraged to impose local emission levies as part of the package of measures set out by the rapporteur.
Europarl v8

Wie es derzeit aussieht, ist der Seidenstraßenfonds ein unilaterales Projekt und steht damit in derselben Kategorie wie die Chinesische Entwicklungsbank und das staatseigene Anlagekonglomerat CITIC.
As it stands, the Silk Road Fund is unilateral, placing it in the same category as the China Development Bank and the state-owned investment conglomerate CITIC.
News-Commentary v14

Wie es derzeit aussieht, scheint das Vereinigte Königreich politisch nicht in der Lage zu sein, den Brexit komplett aufzugeben, obwohl das für alle Beteiligten das Beste wäre.
As things stand, the UK still seems to be politically incapable of abandoning Brexit altogether, even though that would be the best course of action for all involved.
News-Commentary v14

Die Tatsache, daß die Wahrungsunion, so wie es derzeit aussieht und voran schreitet, ein Wirtschaftsraum wäre, der zwar in bezug auf seine Währung mit einem Nationalstaat vergleichbar ist, wobei die Strukturen in vielen anderen Bereichen, die aber sehr wohl für den Erfolg der Währungsunion relevant sind, in den einzelnen Mitgliedstaaten sehr fragmentiert sind, allein diese Tatsache birgt eine Fülle von Problemen in sich.
In paragraph 14, she quite rightly calls for particular attention to be given to tourism, which as we all know is an extremely important sector for employment, with some 10 million people in the European Union earning their living from it. In a number of Member States, VAT is a major cost factor for tourists, for example in Denmark, where VAT accounts for 25 % of holiday spending.
EUbookshop v2

Wie es derzeit aussieht, könnte Lüttich bald die erste Stadt sein, die diese Einladung annimmt.“
The way it looks now, Lüttich could soon become the first city to accept this invitation.”
ParaCrawl v7.1

So wie es derzeit aussieht, soll als LME-Standard dem besser in das LME-Schema passenden Molybdänoxid der Vorzug gegeben werden.
As it looks at the moment, as LME standard, preference will be given to molybdenum oxide, which better suits the LME scenario.
ParaCrawl v7.1

Daneben wurden auch geringe Mengen von blauen, rosa und padparaja-artigen Saphiren gefunden, die jedoch, wie es derzeit aussieht, von marginaler kommerzieller Bedeutung sind.
Besides rubies small quantities of blue, pink and padparaja-type sapphires are mined, which however, the way it looks now, will remain of merely marginal commercial importance.
ParaCrawl v7.1

So wie es derzeit aussieht, hat eine internationale "Eingreiftruppe" die Schließung wegen Verdachts auf Cyber-Kriminalität verursacht.
Just as it currently looks, an international "reaction force" has caused the closure on suspicion of cyber crime.
ParaCrawl v7.1

Aber das weiß man noch nicht - udn so wie es derzeit aussieht, ist es ja vielleicht nur ein kleiner Warnschuss vor den Bug gewesen udn die Pandemie kommt dieses Mal eben doch noch nicht.
But one does not know this yet - and as it is looking like at the moment, it is probably only a little shot across the bows and the pandemia does not yet come this time.
ParaCrawl v7.1

Doch so wie es derzeit aussieht, scheint für Doom 3 Freaks, die nach Spitzenleistung gieren, neben einem HighEnd-System auch eine GeForce der 6800er Reihe Pflicht zu sein.
But it seems at the moment, apart from a high-end system, a GeForce of the 6800 series seems to be a must for Doom 3 freaks who are eager for top performances.
ParaCrawl v7.1

So wie es derzeit aussieht, ist es eine Tatsache, daß die US-Regierung und die einflußreichen Kreise in der usamerikanischen Außenpolitik die NATO als wichtiges Werkzeug der usamerikanischen Außenpolitik für Interventionen in aller Welt ansehen.
As of now, it is a fact that the U.S. government and the American foreign affairs nomenklatura see NATO as an important tool of American foreign policy of intervention around the world.
ParaCrawl v7.1

Um das zu erreichen, setzt Ruanda vor allem auf nachhaltige Lösungen: Ruanda will das erste Land werden, dass jeglichen Plastikmüll komplett verbietet, und so wie es derzeit aussieht, scheint das nicht unmöglich zu sein.
Rwanda aims to be the first country to eliminate all plastic waste, and it sounds like this is not a farfetched goal for the country, if one looks at the success the country had banning plastic bags.
ParaCrawl v7.1